Descargar Imprimir esta página
Grundfos UNILIFT APG Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento
Grundfos UNILIFT APG Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Grundfos UNILIFT APG Instrucciones De Instalación Y Funcionamiento

Ocultar thumbs Ver también para UNILIFT APG:

Publicidad

Enlaces rápidos

GRUNDFOS INSTRUCTIONS
UNILIFT APG
Instrucciones de instalación y funcionamiento

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Grundfos UNILIFT APG

  • Página 1 GRUNDFOS INSTRUCTIONS UNILIFT APG Instrucciones de instalación y funcionamiento...
  • Página 3 UNILIFT APG English (GB) Installation and operating instructions ........5 Български...
  • Página 4 Appendix A ..........532 UNILIFT APG...
  • Página 5 Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de Conexión eléctrica... . seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden Comprobación del sentido de giro ..contener los siguientes símbolos e indicaciones de peligro.
  • Página 6 1.2 Notas 2. Presentación del producto Las instrucciones de instalación y funcionamiento, de seguridad y de mantenimiento de Grundfos pueden contener los siguientes símbolos y notas. Un círculo de color azul o gris con un sig- no de admiración en su interior indica que es preciso poner en práctica una acción.
  • Página 7 2.1 Descripción del producto 2.4 Identificación La bomba Grundfos UNILIFT APG es una bomba 2.4.1 Placa de características de UNILIFT APG diseñada para el bombeo de agua residual. Su diseño compacto hace que esta bomba sea apropiada para instalaciones tanto temporales como permanentes.
  • Página 8 3. Recepción del producto 2.4.2 Nomenclatura de UNILIFT APG Ejemplo: UNILIFT APG.40,10.A1. 1x220-240V SCH ADVERTENCIA Caída de objetos Cód. Explicación Denominación Riesgo de muerte o lesión personal grave ‐ Nombre del pro- El producto debe mantenerse en una UNILIFT APG ducto posición estable durante el desembala-...
  • Página 9 5. Instalación mecánica PRECAUCIÓN Elemento afilado Lesión personal leve o moderada ‐ Use equipos de protección individual. ‐ Asegúrese de que ninguna persona pueda entrar en contacto con el impul- sor de la bomba. 700 mm x 700 mm No debe instalarse la bomba colgada del Dimensiones mínimas de la fosa si el interruptor de cable eléctrico ni de la tubería de descar- flotador se ajusta de acuerdo con la longitud...
  • Página 10 5.4 Instalación en acoplamiento automático Consulte el apéndice para ver las dimensiones del acoplamiento automático. · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·...
  • Página 11 5. Desatornille el soporte provisionalmente sujeto, El extremo libre del cable no debe sumer- colóquelo encima de los carriles guía y, por girse para evitar que el agua penetre en el último, sujételo firmemente a la pared de la fosa. motor a través de él.
  • Página 12 6. Conexión eléctrica PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión grave ‐ Desconecte el suministro eléctrico an- tes de comenzar a trabajar con el pro- ducto.Asegúrese también de que el su- ministro eléctrico no se pueda conectar accidentalmente. PELIGRO Descarga eléctrica Muerte o lesión grave ‐...
  • Página 13 Las bombas trifásicas deben conectarse a un interruptor diferencial externo de protección del motor. La corriente nominal del interruptor diferencial de protección del motor debe ser idéntica a la especificada en los datos eléctricos de la placa de características de la bomba. Si se conecta un interruptor de flotador a una bomba trifásica, el interruptor diferencial de protección de motor deberá...
  • Página 14 7. Puesta en marcha del producto 2. Arranque y detenga la bomba mientras observa el movimiento (la sacudida) de la bomba. PELIGRO 3. Si la bomba está conectada correctamente, dará Descarga eléctrica una sacudida en el sentido de las agujas del reloj. Muerte o lesión grave El sentido correcto de giro (contrario al de las ‐...
  • Página 15 Póngase en contacto con el servicio ministro eléctrico no se pueda conectar técnico de Grundfos. accidentalmente. 8.2 Aceite PRECAUCIÓN Si la bomba va a funcionar de forma continua o Elemento afilado durante un período de tiempo prolongado, se...
  • Página 16 8.3 Construcción Los componentes de la bomba se indican en la tabla siguiente y en el plano seccional del apéndice. Pos. Descripción Chaveta Tornillo de ajuste Tornillo Placa Tornillo Junta tórica Anillo triturador Tornillo Cabezal triturador Impulsor Carcasa de la bomba Arandela Enchufe, cable de alimentación Enchufe, cable del interruptor de flotador...
  • Página 17 8.4 Kits de reparación Los siguientes kits de servicio se encuentran disponibles para todas las bombas. Material Kit de servi- Contenido Pos. de junta Referencia tórica 49, 9a, 66, Impulsor 92693611 188a Piezas tritura- 45, 44, 44a, 92693612 doras 66, 188a Juego de torni- 5 x M8, 3 x M6 26, 12c...
  • Página 18 8.5 Programa de mantenimiento 8.7 Sustitución del sistema triturador Las bombas sujetas a regímenes de funcionamiento PRECAUCIÓN normales deben inspeccionarse cada 3.000 horas de Elemento afilado funcionamiento o, al menos, una vez al año. Si el Lesión personal leve o moderada líquido bombeado posee un alto contenido de sólidos ‐...
  • Página 19 (84). cierre mecánico y cambiarlo si es necesario en un Grundfos Service Center. En este caso, cambie 2. Sujete el cabezal triturador con un alicate, y afloje también el aceite por 140 ml de aceite tipo y retire el tornillo (188a) y el anillo de bloqueo (66) MARCOL 152 ESSO.
  • Página 20 El producto se considerará contaminado si se ha empleado para procesar líquidos perjudiciales para la salud o tóxicos. Si se solicita a Grundfos que lleve a cabo el mantenimiento o la revisión del producto, deberá proporcionarse información acerca del líquido bombeado antes de enviar el producto para realizar dichas tareas.
  • Página 21 Solución La temperatura del líquido es demasiado alta. Use otro tipo de bomba. Póngase en contacto con el distribuidor o la sucursal local de Grundfos. El impulsor está obstruido total o parcialmente debido Limpie la bomba. a la acumulación de impurezas.
  • Página 22 9.3 La bomba funciona de forma constante o bombea muy poca agua Causa Solución La bomba está parcialmente obstruida debido a la Limpie la bomba. acumulación de impurezas. La tubería o la válvula de descarga están Limpie la tubería o la válvula de descarga. parcialmente obstruidas debido a la acumulación de impurezas.
  • Página 23 La Para obtener más información, consulte la recogida selectiva y el recicla- documentación relevante sobre UNILIFT APG en je de este tipo de productos Grundfos Product Center. contribuyen a proteger el me- Asegúrese de que el tramo de cable libre situado por...
  • Página 24 Appendix A A.1. Appendix Auto-coupling installation 3/4" - 1" Dimensional drawing [mm], auto-coupling...
  • Página 25 Free-standing installation Dimensional drawing [mm], free-standing...
  • Página 26 Sectional drawing 184b Sectional drawing...
  • Página 27 Exploded drawing 184b 188a Exploded drawing...
  • Página 28 Argentina China Greece Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A. GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd. GRUNDFOS Hellas A.E.B.E. Ruta Panamericana km. 37.500industin 10F The Hub, No. 33 Suhong Road 20th km. Athinon-Markopoulou Av. 1619 - Garín Pcia. de B.A. Minhang District P.O. Box 71 Tel.: +54-3327 414 444...
  • Página 29 Fax: +66-2-725 8998 Fax: + 370 52 395 431 Москва, RU-109544, Russia Turkey Тел. (+7) 495 564-88-00 (495) 737-30-00 Malaysia GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Факс (+7) 495 564 8811 GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd. Sti. E-mail grundfos.moscow@grundfos.com 7 Jalan Peguam U1/25 Gebze Organize Sanayi Bölgesi...
  • Página 30 92662011 04.2022 ECM 1339712 www.grundfos.com...