Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 64

Enlaces rápidos

7400686 (82ZT107)
EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI
| |
| |
|
|
| |
| |
NO
SV
DA
LT LV
|
ET
cramertools.com

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Cramer 7400686

  • Página 1 7400686 (82ZT107) EN | DE | ES | IT | FR | PT | NL | FI LT LV cramertools.com...
  • Página 2 DECLARATION OF CONFORMITY (UK) Name and address of the manufacturer: Name: Greenworks Tools Europe GmbH Address: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germany Name and address of the authorised representative: Name: Garden Equipment Ltd Address: First Floor, 3a Groveley Road, Christchurch, Dorset, BH23 3HB, UK Name and address of the person authorised to compile the technical file: Name: Simon Del-Nevo...
  • Página 3 English Lubrication..........21 Description........4 Torque values........... 22 Overview............ 4 Battery pack maintenance......22 Control panel..........4 Battery compartment filter maintenance...22 Unpack the machine....4 Service............. 22 Installation........5 Transportation and storage..23 Install the seat..........5 Transportation.......... 23 Install the mulch cover........5 Clean and storage........
  • Página 4 English Name Function DESCRIPTION Digital dis- This display shows important electri- OVERVIEW play cal system information. Refer to the Electrical section for complete infor- See separate figure sheet 1-19 mation. Steering control 19 Neutral bypass Blade mo- Adjust the blade speed(cyclic) when levers knob tor speed...
  • Página 5 English WARNING • If parts of the machine are damaged, do not use the machine. • If parts are missing, do not operate the machine. • If parts are damaged or missing, contact the service center. 1. Open the package. 2.
  • Página 6 ANTI-SCALP WHEELS See figure 2 Anti-scalp wheel kits are standard on Cramer units. These anti-scalp wheels are designed to minimize scalping when mowing on rough, uneven terrain. After setting the cutting height, adjust the anti-scalp wheels so they extend below the deck but do not contact the ground.
  • Página 7 English 3. While holding the lever, slide the seat to the desired position. 4. Release the lever and make sure the seat is locked in position before operating the mower. WARNING Be sure the seat is locked into place before operating the mower. A seat that is not secure can cause the operator to shift and lose control of the mower and result in possible death or serious personal injury.
  • Página 8 5. Slowly raise off of the seat. The deck blade system should stop. 6. If the deck blade system fails to stop when the operator is off from the seat and if the cause cannot be determined, contact your Cramer dealer immediately. OPERATE THE MACHINE 4.2.1 START THE MACHINE...
  • Página 9 English NOTE Steering control levers will spring back towards neutral position if you release them, but you still need to control them manually to reach neutral position. 4.2.2 DRIVE THE MACHINE After starting the traction drive system, engage the steering control levers and steer as follows: WARNING Always be aware of what is behind the machine before backing up.
  • Página 10 English FRONT OF MOWER FACES THIS DIRECTION FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEUTRAL POSITION D= DRIVE POSITION R= REVERSE POSITION Direction of arrows indicate direction of mower movement Left steering control lever Right steering control lever 4.2.3 STOP THE MACHINE DANGER...
  • Página 11 If you lose steering control while operating the machine, place the steering control levers in the park brake position immediately and turn key to the OFF position. Inspect the machine and consult your Cramer dealer to resolve the problem before continuing to operate.
  • Página 12 • The Cramer mower is capable of operating horizontally (traverse) on moderate slopes. When operating on slopes up to 15 degrees, take care of any conditions that may cause the mower drive tires to lose traction, resulting in a possible loss of control of the machine.
  • Página 13 ELECTRICAL SYSTEM ELECTRICAL SYSTEM INFORMATION ELECTRICAL SYSTEM SAFETY The Cramer mower is powered by an 82-volt electrical • Remove key and batteries, and read owner’s system. It consists of the following components: manual before adjusting or repairing unit.
  • Página 14 English Name Function Name Function 4G GPS Signal The parking brake is engaged. Blade speed GreenShield Driving speed Total: Vehicle working time 350h Battery percentage The seat switch is closed. LED Lights ERRORS The CANBUS system will take action to protect the user and machine when it detects an issue. When it acts to turn off the machine or a component, it will indicate that an error has occurred, and that error will be shown on the digital display.
  • Página 15 English ERROR CODE Error Code Description Solution Motor positioning error Restart the power supply. Drive motor stalled Check if the drive wheels are stuck and restart the power supply. Motor low-speed protection Restart the power supply. Motor overspeed protection Restart the power supply. Motor Hall-sensor error Check that the Hall-effect connector of drive controller is properly connected, and then restart the power supply.
  • Página 16 English Error Code Description Solution TR26 CAN timeout error - right drive Communication failure with the right drive controller. Restart the power supply. TR27 CAN timeout error - left blade Communication failure with the left blade controller. Restart the power supply. TR28 CAN timeout error - central blade Communication failure with the central blade controller.
  • Página 17 English Error Code Description Solution TL20 Angle sensor error Restart the power supply. TL21 Relay error Restart the power supply. TL22 Magnetic valve error Check that the solenoid valve of drive motor is connected properly, and then restart the power supply. TL23 Battery compartment (PMU) com- Communication failure with battery compartment.
  • Página 18 English Error Code Description Solution ML13 Controller overtemperature The controller temperature is too high. Wait for the controller to cool down, and then restart the power supply ML14 Software overcurrent The load is too high. Restart the power supply. ML15 Hardware overcurrent The load is too high.
  • Página 19 English Error Code Description Solution Controller undervoltage The voltage is too low. Charge the battery pack before use. Controller overvoltage The voltage is too high. Restart the power supply. MR10 Battery low temperature The temperature of the battery compartment and battery is too low.
  • Página 20 English Error Code Description Solution PMU10 Open circuit in battery pack in PMU Unconnected battery pack in battery compartment; machine performance may be affected. PMU11 PMU minor error A minor error in the battery compartment prevented the blade system from starting. Wait for the system to recover, and then reset the blade start switch.
  • Página 21 Please add oil before operation. Oil type SAE85W-140 Oil capacity 180 ml Contact your Cramer dealer to replace the lubrication. NOTE Replace the gearbox oil after you operate the machine for 50 hours for the first time, then replace the oil every 200 hours.
  • Página 22 Lug nuts only -It is recommended that these be checked after the first 2 hours of operation, initially, every 100 hours and following removal for repair or replacement. BATTERY PACK MAINTENANCE Your Cramer mower is powered by a battery pack which, when maintained properly, will provide years of useful life. For proper care, adhere to the following instructions: •...
  • Página 23 Exercise caution when working under the deck as the mower blades are extremely sharp. Wear gloves and use extra caution when servicing them. • Use only genuine Cramer Mower parts to ensure that original standards are maintained. • Always remove batteries when transporting unit. Keep unit free of grass clippings, leaves and other debris.
  • Página 24 English NOTE We recommend you use one full width loading ramp that is at least 1 ft. wider than the mower to minimize the risk of the mower’s wheels going off the side of the ramp. 4. Slowly back the mower onto the ramp and into the trailer. 5.
  • Página 25 English • Always keep the batteries fully charged. It is especially important to prevent battery damage when the temperature is below 32°F (0°C). • Attach the charger adapter to the charging port and the batteries per the Charging Adapter section in the Electrical System section.
  • Página 26 Battery is not charged. To ensure the normal operation of the whole vehicle, it is down during driv- necessary to place at least 1 piece of Cramer designated battery pack products in the battery compartment and ensure that the battery pack has power.
  • Página 27 English PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION Battery pack temperature is too high. Do not use it immediately after charging is completed, otherwise it may trigger the battery pack temperature protection error. The battery power is lower than 5%. The battery pack power is low, please charge the battery. The blade is hit by a foreign object, Turn the start key to OFF position and wait for more than causing a sudden stop.
  • Página 28 12h or blow dry before use. nents parts. 3. Contact Cramer after-sales service staff. The mower is Weeds and garbage piled up on the Please follow the instructions to clean the machine each blocked.
  • Página 29 • Owner must promptly notify Cramer or an authorized dealer in writing or via email, phone call, app or in person of the defect. In no event shall such notification be received by Cramer, or an authorized dealer, later than five (5) years from the date of purchase.
  • Página 30 This machine, like any other powered equipment, is potentially dangerous unless properly operated. Any operator must be cautious and always keep safety in mind. Any operator, prior to using the Cramer Product, should thoroughly familiarize themself with the owner's manual regarding operation and safety of the machine, as well as all safety...
  • Página 31 English 11.9 ALLOCATION OF RISKS This agreement allocates the risks of product failure between Cramer and the Owner. This allocation is recognized by both parties and is reflected in the price of the goods. 11.10 WARRANTY REGISTRATION Unless State law determines otherwise: 1.
  • Página 32 Deutsch Drehmomentwerte........53 Beschreibung......33 Wartung des Akkupacks......53 Übersicht..........33 Wartung des Akkufachfilters.....53 Bedienfeld..........33 Service............. 53 Maschine auspacken....33 Transport und Lagerung... 55 Montage........34 Transport..........55 Installation des Sitzes.......34 Reinigung und Lagerung......55 Mulchabdeckung montieren..... 34 Fehlerbehebung......57 Montieren des Lenkstockhebels....34 10 Technische Daten......
  • Página 33 Deutsch Name Funktion BESCHREIBUNG Digitale Diese Anzeige zeigt wichtige Infor- ÜBERSICHT Anzeige mationen über das elektrische Sys- tem an. Vollständige Informationen Siehe separates Abbildungsblatt 1-19 finden Sie im Abschnitt über die Elektrik. Lenkstockhebel 19 Knopf für Neutralüberbrückung Hebel zur Drehzahl- Stellt auf dem Startbildschirm 20 Seriennummer regelung...
  • Página 34 Deutsch WARNUNG • Bei beschädigten Maschinenteilen dürfen Sie die Maschine nicht verwenden. • Bei fehlenden Teilen dürfen Sie die Maschine nicht verwenden. • Wenn Teile beschädigt sind oder fehlen, wenden Sie sich an die Servicestelle. 1. Öffnen Sie die Verpackung. 2.
  • Página 35 MÄHWERKSROLLEN Siehe Abbildung 2 Mähwerksrollen gehören zur Standardausrüstung von Cramer. Diese Mähwerksrollen wurden entwickelt, um das Einschneiden in raues, unebenes Gelände beim Mähen zu minimieren. Stellen Sie nach der Einstellung der Schnitthöhe die Mähwerksrollen so ein, dass sie unter das Mähwerk ragen, aber nicht den Boden berühren. Sie sollten immer mindestens 0,6 cm bis 1,9 cm unter dem Mähwerk liegen.
  • Página 36 Deutsch 1. Drücken Sie die Lenkstockhebel nach außen in die Position PARK BRAKE (FESTSTELLBREMSE), bevor Sie den Sitz einstellen. 2. Setzen Sie sich auf den Sitz und heben Sie den Hebel zur Sitzverstellung an. 3. Während Sie den Hebel festhalten, schieben Sie den Sitz in die gewünschte Position. 4.
  • Página 37 5. Stehen Sie langsam vom Sitz auf. Das Mähwerksklingensystem sollte anhalten. 6. Wenn das Mähwerksklingensystem nicht anhält, wenn der Bediener nicht auf dem Sitz sitzt, und die Ursache nicht ermittelt werden kann, wenden Sie sich sofort an Ihren Cramer-Händler. BEDIENUNG DER MASCHINE 4.2.1 MASCHINE STARTEN...
  • Página 38 Deutsch HINWEIS Seien Sie vorsichtig beim Überqueren von Schotterwegen oder Einfahrten. Schalten Sie vor der Überfahrt die Klingen aus und heben Sie das Mähwerk in die höchste Position an, um das Risiko das Abpralls zu minimieren. Fahren Sie langsam, um einen Traktions- und Kontrollverlust zu vermeiden. HINWEIS Versuchen Sie nicht, die Fahrtrichtung zu ändern, während der Mäher in Bewegung ist.
  • Página 39 Deutsch Maschine vorwärts. Je weiter die Lenkstockhebel von der Neutralstellung entfernt sind, desto schneller fährt die Maschine im Rückwärtsgang. MÄHERVORDERSEITE ZEIGT IN DIESE RICHTUNG FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEUTRALPOSITION D= ANTRIEBSPOSITION R= RÜCKWÄRTSPOSITION Die Pfeile zeigen die Bewegungsrichtung des Mähers an...
  • Página 40 Wenn Sie während des Betriebs der Maschine die Lenkkontrolle verlieren, stellen Sie die Lenkstockhebel sofort in die Feststellbremsstellung und drehen Sie den Schlüssel in die Position AUS. Kontrollieren Sie die Maschine und wenden Sie sich an Ihren Cramer-Händler, um das Problem zu beheben, bevor Sie den Betrieb fortsetzen. WARNUNG Die Lenkstockhebel des Geräts reagieren sehr schnell.
  • Página 41 Deutsch • Schneiden Sie die Grashalme beim normalen Mähen auf nur etwa 38 mm (1,5") herunter. Es wird nur bei spärlich wachsendem Gras oder am Ende der Mähsaison empfohlen, mehr zu mähen. • Wechseln Sie das Mähmuster zwischen den Schnitten ab, damit das Gras gerade wächst und das Schnittgut besser verteilt wird.
  • Página 42 Maschine führen, die schwere Körperverletzungen verursachen kann. • Der Cramer Zero Turn kann an mäßig steilen Steigungen waagerecht arbeiten (Traverse). Achten Sie beim Betrieb an Steigungen mit einer Neigung von bis zu 15 Grad auf alle Bedingungen, die dazu führen können, dass die Antriebsreifen des Mähers die Bodenhaftung verlieren, was zu einem möglichen Verlust der Kontrolle...
  • Página 43 Sie sie sofort. Verändern oder LED-Leuchten entfernen Sie niemals Sicherheitseinrichtungen. INFORMATIONEN ZUM Die Feststellbremse ist aktiv. ELEKTRISCHEN SYSTEM Messerdrehzahl Der Cramer Zero Turn wird von einem 82-Volt- Elektrosystem angetrieben. Es besteht aus den folgenden Komponenten: Fahrgeschwindigkeit 1. Klingenregler (1) Akkuladestand 2. Klingenmotor (2) 3.
  • Página 44 Deutsch Name Bedeutung Rechter Antriebsregler und Motor Linker Antriebsregler und Motor Energieverwaltungseinheit (im Akkufach) Linke Klingenmotorsteuerung Rechte Klingenmotorsteuerung...
  • Página 45 Deutsch FEHLERCODE Fehlercode Beschreibung Lösung Fehler bei der Motorpositionierung Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Antriebsmotor blockiert Prüfen Sie, ob die Antriebsräder festsitzen und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Schutz vor niedrigen Motordrehzah- Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Schutz vor hohen Motordrehzahlen Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
  • Página 46 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung TR22 Fehler Magnetventil Prüfen Sie, ob das Magnetventil des Antriebsmotors richtig angeschlossen ist, und schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. TR23 Kommunikationsfehler Akkufach Kommunikationsfehler mit dem Akkufach. Schalten Sie die (PMU) Stromversorgung wieder ein. TR24 Fehler Akkufach (PMU) Unwesentlicher/kritischer Fehler im Akkufach.
  • Página 47 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung TL11 Übertemperatur der PMU Hohe Ak- Die Temperatur des Akkufachs und des Akkus ist zu hoch. kutemperatur Warten Sie, bis der Akku abgekühlt ist, und starten Sie dann die Stromversorgung wieder ein. TL12 Motor Übertemperatur Die Motortemperatur ist zu hoch. Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, und starten Sie dann die Stromversorgung wieder ein.
  • Página 48 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung Fehler bei der Motorpositionierung Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Klingenmotor blockiert Prüfen Sie die Mählast und versetzen Sie den Klingenstart- schalter wieder in die Ausgangsposition. Schutz vor niedrigen Motordrehzah- Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein. Schutz vor hohen Motordrehzahlen Schalten Sie die Stromversorgung wieder ein.
  • Página 49 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung ML23 Kommunikationsfehler Akkufach Kommunikationsfehler mit dem Akkufach. Schalten Sie die (PMU) Stromversorgung wieder ein. ML24 Fehler Akkufach (PMU) Unwesentlicher/kritischer Fehler im Akkufach. Führen Sie eine Überprüfung durch und starten Sie die Stromversor- gung wieder ein. ML25 CAN-Timeout Fehler –...
  • Página 50 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung MR12 Motor Übertemperatur Die Motortemperatur ist zu hoch. Warten Sie, bis der Motor abgekühlt ist, und starten Sie dann die Stromversorgung wieder ein. MR13 Regler Übertemperatur Die Reglertemperatur ist zu hoch. Warten Sie, bis der Re- gler abgekühlt ist, und starten Sie dann die Stromversor- gung wieder ein.
  • Página 51 Deutsch Fehlercode Beschreibung Lösung PMU11 PMU, unwesentlicher Fehler Ein unwesentlicher Fehler im Akkufach hat den Start des Klingensystems verhindert. Warten Sie, bis sich das System erholt hat, und setzen Sie dann den Klingenstartschalter zurück. PMU12 PMU, kritischer Fehler Ein kritischer Fehler im Akkufach hat den Start der Antriebs- und Klingensysteme verhindert.
  • Página 52 Deutsch HINWEIS Heben Sie den Mäher ggf. an, indem Sie ihn auf eine Hebebühne stellen oder einen Wagenheber und Stützfüße verwenden, oder entfernen Sie das Mähwerk wie im vorherigen Abschnitt beschrieben, um Zugang zu den Klingen zu erhalten. WARNUNG Wenn Sie den Mäher anheben, um an die Klingen zu gelangen, vergewissern Sie sich, dass der Mäher ordnungsgemäß...
  • Página 53 Deutsch Wenden Sie sich an Ihren Händler von Cramer, um die Schmierung zu ersetzen. HINWEIS Wechseln Sie das Getriebeöl, nachdem Sie die Maschine zum ersten Mal 50 Stunden lang betrieben haben, und anschließend alle 200 Stunden. DREHMOMENTWERTE WARNUNG Das Anziehen der Muttern der Antriebsräder und der Schrauben der Messerspindel muss besonders sorgfältig durchgeführt werden.
  • Página 54 Handschuhe und seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie sie warten. • Verwenden Sie nur Cramer-Mäher-Originalteile, um sicherzustellen, dass der Originalstandard erhalten bleibt. • Trennen Sie immer die Akkus, bevor Sie das Gerät transportieren. Halten Sie das Gerät frei von Grasschnitt, Blättern und anderen Verunreinigungen.
  • Página 55 Deutsch TRANSPORT UND LAGERUNG TRANSPORT WARNUNG Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie die Maschine in einen Anhänger laden oder daraus abladen. Drücken Sie die Taste für die niedrige Geschwindigkeit und bewegen Sie die Fahrhebel zur Regulierung der Geschwindigkeit vorsichtig. Fahren Sie beim Beladen immer rückwärts auf den Anhänger. Überschreiten Sie beim Be- und Entladen des Mähers nicht den empfohlenen maximalen Arbeitswinkel von 15°.
  • Página 56 Deutsch • Stellen Sie das Wasser ein. • Ziehen Sie den PTO-Schalter, um die Mähklingen zu starten, und stellen Sie die höchste Messerdrehzahl ein. • Spülen Sie etwa eine Minute lang Wasser unter das Mähwerk. • Schalten Sie die Mähklingen aus, indem Sie den PTO-Schalter nach unten drücken. •...
  • Página 57 In das Akkufach ist kein Akkupack Um den normalen Betrieb des Fahrzeugs zu gewährleis- lässt sich nicht oder kein von Cramer vorgesehener ten, sollte mindestens 1 von Cramer vorgesehenes Ak- bewegen. Akkupack eingesetzt. kupackprodukt in das Akkufach gelegt werden. Akkupack ist nicht geladen.
  • Página 58 Deutsch PROBLEM MÖGLICHE URSACHE LÖSUNG Antriebssteuerung funktioniert nicht Prüfen Sie den Fehlercode, der auf der Anzeige er- richtig. scheint. Die Klinge bleibt Die Klingensteuerung funktioniert Prüfen Sie den Fehlercode, der auf der Anzeige er- beim Mähen von nicht richtig. scheint. Gras stecken.
  • Página 59 Sie es bitte für 12 Stunden an einen trockenen Ort oder föhnen Sie es vor der Verwen- dung trocken. 3. Wenden Sie sich an den Kundendienst von Cramer. Der Mäher ist Unkraut und Abfälle sammeln sich Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur Reinigung der verstopft.
  • Página 60 GARANTIEBESTIMMUNGEN 11.1 WAS WIRD DURCH DIESE GARANTIE ABGEDECKT Cramer gewährt die folgende Garantie nur dem Erstkäufer ("Eigentümer") - die Garantie ist nicht übertragbar: A. Verwendung zum Privatgebrauch: Cramer-Produkte, die für den normalen Privatgebrauch* genutzt werden, unterliegen einer Garantie von fünf (5) Jahren oder 1.500 Betriebsstunden (je nachdem, was zuerst eintritt) ab Kaufdatum auf alle Materialien und die Verarbeitung von Fahrgestell, Mähwerk und Batterien.
  • Página 61 Garantie für gewerbliche Nutzung gilt. 11.2 WER ERBRINGT DIE GARANTIELEISTUNG Alle Garantieleistungen werden durch einen von Cramer autorisierten Händler oder einen von Cramer autorisierten Servicetechniker erbracht. Serviceanrufe und/oder die Kosten für den Transport des Produkts zum und vom autorisierten Händler für Garantiearbeiten werden vom Eigentümer des Produkts getragen. Für Garantieleistungen wenden Sie sich bitte an einen autorisierten Händler.
  • Página 62 Diese Aufteilung wird von beiden Parteien anerkannt und spiegelt sich im Preis der Waren wider. 11.10 GARANTIEREGISTRIERUNG Es sei denn, nationales Recht bestimmt etwas anderes: 1. Die Eigentümer müssen das Gerät innerhalb von zehn (10) Tagen nach dem Kaufdatum bei Cramer anmelden.
  • Página 63 Deutsch 2. Die Registrierung kann durch Ausfüllen des Formulars zur Garantieregistrierung erfolgen, das in der Betriebsanleitung enthalten ist. 3. Die Registrierung kann auch über Online-Formulare unter cramertools.com oder über die App unter Vorlage eines Kaufbelegs (Quittung mit Kaufdatum) erfolgen. EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Name und Anschrift des Herstellers: Name: Greenworks Tools Europe GmbH...
  • Página 64 Español Lubricación..........84 Descripción........65 Valores de par.......... 85 Perspectiva general........65 Mantenimiento de la batería.....85 Panel de control........65 Mantenimiento del filtro del Desembalaje de la máquina..66 compartimento de la batería.....85 Instalación........66 Servicio.............86 Instalación del asiento......66 Transporte y almacenamiento..87 Instalación de la cubierta de mulching..66 Transporte..........
  • Página 65 Español Nombre Función DESCRIPCIÓN Pantalla Esta pantalla muestra información PERSPECTIVA GENERAL digital importante sobre el sistema eléctrico. Consulte la sección Datos eléctricos Consulte la hoja de figuras que se entrega por para obtener toda la información. separado 1-19 Control de Ajusta la velocidad de la cuchilla (cí- Palancas de 19 Mando de...
  • Página 66 Español DESEMBALAJE DE LA MÁQUINA AVISO Asegúrese de montar correctamente la máquina antes del uso. AVISO • Si las piezas de la máquina presentan daños, no utilice la máquina. • Si faltan piezas, no haga funcionar la máquina. • Si faltan piezas o hay piezas dañadas, contacte el centro de servicio. 1.
  • Página 67 Véase la figura 2 Los kits de las ruedas anti-calvas vienen de serie en las unidades Cramer. Estas ruedas anti-calvas se han diseñado para minimizar las calvas al segar en terrenos difíciles e irregulares. Tras ajustar la altura de corte, ajuste las ruedas anti-calvas para que se extiendan por debajo de la plataforma, pero no toquen el suelo.
  • Página 68 Español AVISO Asegúrese de que la base del asiento esté bien sujeta con pernos antes de cada uso para evitar que el asiento se mueva/incline en caso de inclinación o vuelco del cortacésped. 1. Empuje las palancas de control de dirección hacia fuera en la posición del FRENO DE ESTACIONAMIENTO antes de ajustar el asiento.
  • Página 69 5. Levántese lentamente del asiento. El sistema de cuchillas de la plataforma debería detenerse. 6. Si el sistema de cuchillas de la plataforma no se detiene cuando el operario se levanta del asiento y no puede determinarse la causa, contacte inmediatamente con el distribuidor de Cramer. FUNCIONAMIENTO DE LA MÁQUINA 4.2.1 PUESTA EN MARCHA DE LA MÁQUINA...
  • Página 70 Español NOTA ¡Las cuchillas deben acoplarse únicamente cuando las palancas de control de dirección estén en la posición de PUNTO MUERTO! ¡NUNCA acople las cuchillas cuando esté segando! 5. Sitúe las palancas de control de dirección en la posición de marcha hacia delante (D) y conduzca hasta la zona de corte deseada.
  • Página 71 Español a retroceder. Tire de la palanca de control de dirección derecha más hacia atrás del punto muerto que la palanca de control de dirección izquierda hasta que la parte trasera de la máquina haya girado. A continuación, empuje las palancas de control de dirección hacia delante hasta que ambas pasen el punto muerto y la máquina empiece a avanzar.
  • Página 72 Si pierde el control de la dirección mientras maneja la máquina, sitúe las palancas de control de dirección en la posición del freno de estacionamiento inmediatamente y gire la llave a la posición de apagado. Inspeccione la máquina y consulte a su distribuidor de Cramer para solucionar el problema antes de continuar con el uso. AVISO Las palancas de control de dirección de la unidad son muy sensibles.
  • Página 73 Español • Dirija la descarga de hierba a la derecha, lejos de la zona sin segar. Seleccione un patrón de corte que dirija la descarga de hierba hacia el exterior de la zona de corte. Normalmente, esto significa emplear un patrón con giros a la izquierda porque la descarga lateral está...
  • Página 74 • El cortacésped Cramer es capaz de funcionar en horizontal (transversalmente) en pendientes moderadas. Cuando trabaje en pendientes de hasta 15 grados, tenga cuidado con cualquier condición que pueda hacer que los neumáticos de tracción del cortacésped pierdan tracción, lo que puede dar lugar a una posible pérdida de control de la máquina.
  • Página 75 INFORMACIÓN DEL SISTEMA El freno de estacionamiento está ELÉCTRICO aplicado. Velocidad de la cuchilla El cortacésped de Cramer recibe alimentación de un sistema eléctrico de 82 voltios. Consta de los siguientes componentes: Velocidad de conducción 1. Controlador de cuchilla (1) Porcentaje de batería...
  • Página 76 Español Nombre Significado Controlador y motor de propulsión derecho Controlador y motor de propulsión izquierdo Unidad de gestión de alimentación (en la cabina de la batería) Controlador del motor de la cuchilla izquierda Controlador del motor de la cuchilla derecha...
  • Página 77 Español CÓDIGO DE ERROR Código de er- Descripción Solución Error de posicionamiento del motor Reinicie el suministro de alimentación. Motor de propulsión calado Compruebe si las ruedas de tracción están obstruidas y reinicie el suministro de alimentación. Protección de velocidad baja del Reinicie el suministro de alimentación.
  • Página 78 Español Código de er- Descripción Solución TR21 Error del relé Reinicie el suministro de alimentación. TR22 Error de válvula magnética Compruebe que la válvula de solenoide del motor de pro- pulsión esté conectada correctamente y, posteriormente, re- inicie el suministro de alimentación. TR23 Fallo de comunicación del compar- Fallo de comunicación con el compartimento de la batería.
  • Página 79 Español Código de er- Descripción Solución TL11 Sobretemperatura de PMU Temper- La temperatura del compartimento de la batería y de la atura alta de la batería batería es demasiado alta. Espere que la batería se enfríe y, posteriormente, reinicie el suministro de alimentación. TL12 Sobretemperatura del motor La temperatura del motor es demasiado alta.
  • Página 80 Español Código de er- Descripción Solución TL32 Error de autenticación de software Reinicie el suministro de alimentación. Error de posicionamiento del motor Reinicie el suministro de alimentación. Motor de cuchilla calado Compruebe la carga de segado y devuelva el interruptor de arranque de las cuchillas a su posición inicial.
  • Página 81 Español Código de er- Descripción Solución ML22 Error de válvula magnética Compruebe que la válvula de solenoide del motor esté con- ectada correctamente y, posteriormente, reinicie el suminis- tro de alimentación. ML23 Fallo de comunicación del compar- Fallo de comunicación con el compartimento de la batería. timento de la batería (PMU) Reinicie el suministro de alimentación.
  • Página 82 Español Código de er- Descripción Solución MR11 Sobretemperatura de PMU Temper- La temperatura del compartimento de la batería y de la atura alta de la batería batería es demasiado alta. Espere que la batería se enfríe y, posteriormente, reinicie el suministro de alimentación. MR12 Sobretemperatura del motor La temperatura del motor es demasiado alta.
  • Página 83 Español Código de er- Descripción Solución MR32 Error de autenticación de software Reinicie el suministro de alimentación. PMU10 Circuito abierto de la batería en Batería desconectada en el compartimento de la batería; el rendimiento de la máquina puede verse afectado. PMU11 Error leve de PMU Un error leve en el compartimento de la batería ha impedido...
  • Página 84 Español 7.1.1 SUSTITUCIÓN DE LA CUCHILLA Véase la figura 17 1. Detenga el motor, retire la llave de arranque y aplique el freno de estacionamiento. 2. Eleve la altura de la plataforma de corte a su posición más alta para permitir el acceso a las cuchillas. NOTA Si es necesario, eleve el cortacésped sobre un elevador o utilizando un gato y soportes, o retire la plataforma de corte como se describe en la sección anterior para acceder a las cuchillas.
  • Página 85 100 horas y después de retirarlas para su reparación o sustitución. MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA Su cortacésped de Cramer recibe alimentación de una batería que, cuando se mantiene correctamente, proporcionará años de vida útil. Para un cuidado adecuado, respete las siguientes instrucciones: •...
  • Página 86 Tenga cuidado al trabajar debajo de la plataforma, ya que las cuchillas del cortacésped están extremadamente afiladas. Lleve guantes y tenga sumo cuidado al realizar tareas de servicio en ellas. • Utilice únicamente piezas originales del cortacésped de Cramer para garantizar el mantenimiento de los criterios originales. •...
  • Página 87 Español • Compruebe el funcionamiento del freno con frecuencia. Ajuste y repare según sea necesario. • Mantenga o sustituya las etiquetas de seguridad y de instrucciones, según sea necesario. • Solicite a un técnico de reparación cualificado que realice las tareas de servicio de su cortacésped con conductor sentado utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas.
  • Página 88 Español 8.2.2 LIMPIEZA DE LA PLATAFORMA DEL CORTACÉSPED Véase la figura 18 • Sitúe el freno de estacionamiento en las ranuras de estacionamiento. • Ajuste la altura de la plataforma del cortacésped a la más baja. • Conecte el acoplamiento rápido del puerto de lavado suministrado a la manguera de jardín. •...
  • Página 89 Si sigue sin poder arrancar, con- alimentación. tacte con el personal del servicio posventa de Cramer que corresponda. El compartimento de la batería está Gire el interruptor de llave a la marcha de apagado y en estado de reposo.
  • Página 90 Español PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN Fallo del controlador de transmisión. Compruebe el código de error que aparece en la pantal- La cuchilla se Fallo del controlador de la cuchilla. Compruebe el código de error que aparece en la pantal- para al cortar la hierba.
  • Página 91 12 horas o séquelo antes de los componentes electrónicos. usarlo. 3. Contacte con el personal del servicio posventa de Cramer. El cortacésped Maleza y basura amontonada en la Siga las instrucciones para limpiar la máquina cada vez está...
  • Página 92 En un plazo razonable tras dicha notificación y la verificación del defecto cubierto por la garantía, Cramer corregirá cualquier defecto de material o de mano de obra en el producto de Cramer mediante, a su criterio, la reparación o la sustitución de las piezas por piezas de repuesto nuevas o usadas.
  • Página 93 En un plazo razonable tras dicha notificación y la verificación del defecto cubierto por la garantía, Cramer corregirá cualquier defecto de material o de mano de obra en el producto de Cramer mediante, a su criterio, la reparación o la sustitución de las piezas por piezas de repuesto nuevas o usadas.
  • Página 94 11.10 REGISTRO DE LA GARANTÍA A menos que la legislación estatal determine lo contrario: 1. Los propietarios deben registrar la unidad con Cramer antes de que transcurran diez (10) días desde la fecha de compra.
  • Página 95 Español 2. El registro puede realizarse cumplimentando el formulario de registro de la garantía, que se proporciona en el manual del operario. 3. El registro también puede realizarse mediante la utilización de los formularios en línea de cramertools.com o mediante la utilización de la aplicación y proporcionando una prueba de compra (el ticket debe incluir la fecha de compra).
  • Página 96 Italiano Valori di coppia........115 Descrizione........ 97 Manutenzione del gruppo batteria..115 Panoramica..........97 Manutenzione filtro vano batteria... 115 Pannello di controllo......... 97 Riparazioni..........116 Disimballare il prodotto.... 97 Trasporto e conservazione..117 Installazione....... 98 Trasporto..........117 Installazione del sedile......98 Pulizia e stoccaggio........
  • Página 97 Italiano N. Nome Funzione DESCRIZIONE Display Il display visualizza informazioni im- PANORAMICA digitale portanti sul sistema elettrico. Per ul- teriori informazioni, consultare la se- Fare riferimento al foglio separato delle illustrazioni 1-19 zione sistema elettrico. Leve di controllo 19 Manopola di Controllo Regola la velocità...
  • Página 98 Italiano AVVERTIMENTO • Se una parte della macchina è danneggiata, non usare l'apparecchio. • In caso di componenti mancanti, non usare l'apparecchio. • In caso di componenti danneggiati o mancanti, contattare il centro di assistenza. 1. Aprire l'imballaggio. 2. Leggere la documentazione fornita nella confezione. 3.
  • Página 99 Fare riferimento alla figura 2 Le ruote antiscalpo sono un accessorio standard dei prodotti Cramer. Le ruote antiscalpo sono progettate per evitare la formazione di solchi durante il taglio di erba su terreni irregolari. Dopo aver impostato l'altezza di taglio, regolare le ruote antiscalpo in modo tale che si estendano sotto il piatto di taglio ma non siano a contatto con il terreno.
  • Página 100 Italiano 1. Spingere le leve di comando dello sterzo verso l’esterno in posizione FRENO DI PARCHEGGIO prima di regolare il sedile. 2. Sedersi sul sedile e sollevare la leva di regolazione dello stesso. 3. Tenendo la leva, far scorrere il sedile nella posizione desiderata. 4.
  • Página 101 5. Alzarsi lentamente dal sedile. Il sistema della lama del piatto dovrebbe arrestarsi. 6. Se il sistema della lama del piatto non si arresta quando l’operatore è sceso dal sedile e se la causa non può essere determinata, contattare immediatamente il proprio rivenditore Cramer. AZIONARE LA MACCHINA 4.2.1 ACCENSIONE DELL'APPARECCHIO...
  • Página 102 Italiano NOTA Non tentare di cambiare la direzione di funzionamento mentre il tosaerba è in movimento. Fermarsi sempre completamente prima di cambiare la direzione del tosaerba. NOTA Le leve di comando dello sterzo torneranno in posizione neutra se rilasciate, ma è comunque necessario controllarle manualmente per raggiungere la posizione neutra.
  • Página 103 Italiano LA PARTE ANTERIORE DEL TOSAERBA È RIVOLTA IN QUESTA DIREZIONE FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= POSIZIONE IN FOLLE D= POSIZIONE DI GUIDA R= POSIZIONE DI RETROMARCIA La direzione delle frecce indica la direzione del movimento del tosaerba Leva comando sterzo sinistra Leva comando sterzo destra 4.2.3 ARRESTO DELL'APPARECCHIO...
  • Página 104 Se si perde il controllo dello sterzo durante l’utilizzo della macchina, posizionare immediatamente le leve di comando dello sterzo nella posizione del freno di stazionamento e girare la chiave in posizione OFF. Prima di continuare ad utilizzare la macchina, ispezionarla e contattare il proprio rivenditore Cramer per risolvere il problema.
  • Página 105 Italiano • È importante ricordare che l’erba cresce a diversi ritmi durante il corso dell'anno. Tagliare l'erba più spesso a inizio primavera per mantenere la stessa altezza di taglio. Poiché il ritmo di crescita rallenta a metà estate, ridurre la frequenza del taglio. Se non è possibile falciare ad intervalli regolari, falciare inizialmente ad un’altezza di taglio elevata, poi falciare di nuovo due giorni dopo ad un’altezza di taglio inferiore.
  • Página 106 • Il tosaerba Cramer è in grado di operare orizzontalmente (traversa) su pendenze moderate. Quando si opera su pendenze fino a 15 gradi, fare attenzione a tutte le condizioni che potrebbero causare la perdita di trazione delle ruote motrici del tosaerba, con conseguente possibile perdita di controllo della macchina.
  • Página 107 Italiano 3. Regolatore guida (1) N. Nome Funzione 4. Acceleratore - destra (1) Segnale GPS 4G 5. Acceleratore - sinistra (1) 6. Display digitale (1) Scudo Verde 7. Motore ruote (2) 8. Batteria (1) Totale: 350 Tempo di lavoro del veicolo DISPLAY DIGITALE La funzione del display digitale, situato sul pannello Il pulsante del sedile è...
  • Página 108 Italiano CODICE ERRORE Codice errore Descrizione Soluzione Errore di posizionamento del mo- Riavviare l’alimentazione. tore Motore di azionamento in stallo Controllare se le ruote motrici sono bloccate e riavviare l’ali- mentazione. Protezione motore a bassa velocità Riavviare l’alimentazione. Protezione da eccessiva velocità Riavviare l’alimentazione.
  • Página 109 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione TR24 Guasto vano batteria (PMU). Errore minore/importante nel vano batteria. Eseguire un controllo e riavviare l’alimentatore. TR25 Errore di timeout CAN - guida a sin- Errore di comunicazione con il regolatore dell’unità di sinis- istra tra.
  • Página 110 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione TL15 Hardware in sovracorrente Il carico è troppo alto. Riavviare l’alimentazione. TL16 Errore del regolatore di velocità Verificare che il regolatore di velocità della maniglia sia col- legato correttamente, quindi riavviare l’alimentazione. TL17 Errore di pre-carica del regolatore Riavviare l’alimentazione.
  • Página 111 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione Tensione regolatore bassa La tensione è troppo bassa. Ricaricare il gruppo batteria prima dell'uso. Tensione regolatore alta La tensione è troppo alta. Riavviare l’alimentazione. ML10 Bassa temperatura della batteria La temperatura del vano batteria e della batteria è troppo bassa.
  • Página 112 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione Errore di posizionamento del mo- Riavviare l’alimentazione. tore Motore lama in stallo Controllare il carico di taglio e riportare l’interruttore di avvia- mento della lama nella posizione iniziale. Protezione motore a bassa velocità Riavviare l’alimentazione. Protezione da eccessiva velocità...
  • Página 113 Italiano Codice errore Descrizione Soluzione MR26 Errore di timeout CAN - guida a Errore di comunicazione con il regolatore dell’unità di des- destra tra. Riavviare l’alimentazione. MR27 Errore di timeout CAN - lama sinis- Errore di comunicazione con il regolatore lama sinistra. Riavviare l’alimentazione.
  • Página 114 Italiano AVVERTIMENTO • La parte curva della lama deve essere rivolta verso l’alto, verso l'interno del piatto per garantire un taglio corretto. • Quando si montano le lame, ruotarle dopo l’installazione per garantire che le punte delle lame non si tocchino tra loro o sui lati del tosaerba.
  • Página 115 Caricare le batterie al chiuso in un luogo ben ventilato e asciutto, lontano da scintille o fiamme. Non esporre mai il caricabatterie a pioggia, vapore o liquidi. • Caricare solo batterie al litio fornite da Cramer. • Non toccare parti esposte del caricabatterie (morsetti) o del connettore di uscita.
  • Página 116 Italiano RIPARAZIONI IMPORTANTE Attendere che tutte le parti in movimento si arrestino prima di regolare, pulire o riparare la macchina. Tutte le operazioni di riparazione o manutenzione che richiedono energia elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato. Leggere e rispettare le avvertenze di sicurezza riportate nel manuale. IMPORTANTE Tutte le operazioni di riparazione o manutenzione che richiedono energia elettrica devono essere effettuate esclusivamente da personale qualificato.
  • Página 117 Italiano • Ricaricare la batteria esclusivamente con il caricabatteria specificato dal costruttore. Un caricabatteria adatto a un certo tipo di gruppo batteria comporta il rischio di incendio se utilizzato con gruppi batteria di tipo diverso. TRASPORTO E CONSERVAZIONE TRASPORTO AVVERTIMENTO Prestare particolare attenzione quando si carica o scarica la macchina su un rimorchio.
  • Página 118 Italiano • Aprire l’acqua. • Tirare l’interruttore della presa di forza per avviare le lame di taglio del tosaerba e regolare la velocità della lama al massimo. • Sciacquare sotto il piatto per circa un minuto. • Sganciare le lame del tosaerba spingendo l’interruttore PTO verso il basso. •...
  • Página 119 L’acceleratore sinistro/destro è guas- Contattare il personale Cramer addetto al servizio post vendita. Il regolatore guida non funziona. Contattare il personale Cramer addetto al servizio post vendita.
  • Página 120 Italiano PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE Sovraccarico motore lama. Pulire l’interno della scocca, assicurarsi che non vi siano rotazioni anomale della lama, premere l’interruttore PTO, riavviare la macchina e ridurre il carico della lama, alzan- do l’altezza del piatto di taglio o riducendo la velocità di avanzamento.
  • Página 121 Italiano PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE che si asciughi al vento o al sole, e attendere che la rugiada del prato si dissolva prima di falciare. La velocità di guida è troppo elevata. Diminuire la velocità di guida. La velocità di taglio della lama è trop- Aumentare il livello di velocità...
  • Página 122 Cramer fornisce la seguente garanzia solo all’acquirente originale (“Proprietario”) - la garanzia non è trasferibile: A. Uso residenziale: I prodotti Cramer usati per normali scopi privati* sono garantiti per cinque (5) anni o 1500 ore di utilizzo totale (la condizione che si verifica per prima tra le due) dalla data di acquisto contro ogni difetto di materiale o fabbricazione del telaio, del piatto di taglio e delle batterie.
  • Página 123 Italiano B. Uso commerciale: I prodotti Cramer usati per scopi commerciali e istituzionali sono garantiti per cinque (5) anni o 1500 ore di utilizzo totale (la condizione che si verifica per prima tra le due) dalla data di acquisto contro ogni difetto di materiale o fabbricazione del telaio, del piatto di taglio e delle batterie.
  • Página 124 Tutti gli operatori devono usare il prodotto con attenzione nel rispetto delle norme di sicurezza. Prima di far uso del Prodotto Cramer tutti gli operatori devono familiarizzarsi con le istruzioni per l’uso e la sicurezza della macchina riportate nel manuale, e con le avvertenze di sicurezza riportate sulla macchina stessa.
  • Página 125 Italiano DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE Nome e indirizzo del fabbricante: Nome: Greenworks Tools Europe GmbH Indirizzo: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germania Nome e indirizzo della persona autorizzata a compilare il fascicolo tecnico: Nome: Ralf Pankalla Indirizzo: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Germania Con la presente si dichiara che il prodotto Categoria: Trattorino tagliaerba a raggio zero...
  • Página 126 Français Lubrification..........146 Description.......127 Valeurs de couple........146 Aperçu............ 127 Maintenance de pack-batterie....147 Panneau de commande......127 Maintenance de filtre de compartiment Déballage de la machine..128 de batterie..........147 Installation....... 128 Entretien..........147 Installation du siège........128 Transport et stockage..... 148 Installation du cache de mulching..
  • Página 127 Français Fonction DESCRIPTION Affichage Cet affichage offre des informations APERÇU numérique importantes sur le système électri- que. Référez-vous à la section Élec- Voir fiche de figure à part 1-19 trique pour des informations com- plètes. Leviers de 18 Perche de montage commande de 19 Molette de Com-...
  • Página 128 Français DÉBALLAGE DE LA MACHINE AVERTISSEMENT Assurez-vous d'assembler correctement la machine avant son usage. AVERTISSEMENT • Si des pièces de la machine sont endommagées, n'utilisez pas la machine. • Si des pièces sont manquantes, n'utilisez pas la machine. • Si des pièces sont endommagées ou manquantes, contactez le centre d'entretien. 1.
  • Página 129 Voir figure 2 Des kits de roues anti-scalping sont fournis en série sur les unités Cramer. Ces roues anti-scalping sont pensées pour minimiser le scalpage en cas de tonte sur un terrain grossier ou irrégulier. Après le réglage de la hauteur de coupe, ajustez les roues anti-scalping de sorte à...
  • Página 130 Français AVERTISSEMENT Assurez-vous que le plateau de siège est boulonné en toute sécurité avant chaque usage pour éviter que le siège de bouge ou s'incline en cas de basculement ou de retournement de la tondeuse. 1. Poussez les leviers de commande de direction vers l'extérieur sur la position FREIN DE STATIONNEMENT avant d'ajuster le siège.
  • Página 131 5. Levez-vous lentement du siège. Le système de lames de coupe devrait s'arrêter. 6. Si le système de lames de carter ne s'arrête pas quand l'opérateur est hors du siège et si la cause ne peut pas être déterminée, contactez immédiatement votre revendeur Cramer. UTILISATION DE LA MACHINE 4.2.1 DÉMARRAGE DE LA MACHINE...
  • Página 132 Français REMARQUE Engagez les lames uniquement lorsque les leviers de commande de direction sont en position NEUTRE ! N'engagez JAMAIS les lames pendant la tonte ! 5. Placez les leviers de commande de direction sur la position avant (D) et conduisez jusqu'à l'emplacement de tonte souhaité.
  • Página 133 Français commence à reculer. Tirez le levier de commande de direction droit plus en arrière depuis la position neutre que le levier de commande de direction gauche jusqu'à ce que l'arrière de la machine pivote. Ensuite, poussez en avant les leviers de commande de direction jusqu'à ce qu'ils dépassent la position neutre et que la machine commence à...
  • Página 134 En cas de perte de contrôle de la direction en travaillant avec la machine, placez les leviers de commande de direction immédiatement sur la position de frein de stationnement et positionnez la clé sur OFF. Inspectez la machine et consultez votre revendeur Cramer pour résoudre le problème avant de poursuivre le travail. AVERTISSEMENT Les leviers de commande de direction de l'unité...
  • Página 135 Français • Dirigez l'éjection d'herbe à droite, à l'écart de la zone non tondue. Sélectionnez un schéma de tonte dirigeant l'éjection d'herbe vers l'extérieur de la zone de tonte. Généralement, il s'agit d'un schéma de tonte utilisant des virages à gauche car l'éjection latérale est à droite. En tout cas, évitez de projeter l'herbe déchargée sur la zone non tondue car elle est alors tondue deux fois.
  • Página 136 • La tondeuse Cramer est capable de travailler à l'horizontale (transversal) sur les pentes modérées. Pour le travail sur les pentes jusqu'à 15 degrés, soyez attentif à toutes les conditions pouvant faire perdre leur traction aux pneus d'entraînement de la tondeuse, suscitant une possible perte de contrôle de la machine.
  • Página 137 Témoins LED INFORMATIONS DU SYSTÈME ÉLECTRIQUE Le frein de stationnement est en- La tondeuse Cramer est alimentée par un système gagé. électrique de 82 volts. Il comprend les composants Vitesse de lame suivants : 1. Contrôleur de lames (1) Vitesse de conduite 2.
  • Página 138 Français Signification Moteur et contrôleur d'excitateur droite Moteur et contrôleur d'excitateur gauche Unité de gestion de puissance (dans le compartiment de batterie) Contrôleur de moteur de lames gauche Contrôleur de moteur de lames droite...
  • Página 139 Français CODE D'ERREUR Codes d'erreur Description Solution Erreur de positionnement de mo- Redémarrez l'alimentation électrique. teur Moteur d'entraînement calé Vérifiez si les roues d'entraînement sont bloquées et redé- marrez l'alimentation électrique. Protection de bas régime de moteur Redémarrez l'alimentation électrique. Protection de surrégime de moteur Redémarrez l'alimentation électrique.
  • Página 140 Français Codes d'erreur Description Solution TR23 Panne de communication de com- Panne de communication avec le compartiment de batterie. partiment de batterie (PMU) Redémarrez l'alimentation électrique. TR24 Panne de compartiment de batterie Erreur majeure/mineure dans le compartiment de batterie. (PMU) Vérifiez puis redémarrez l'alimentation électrique.
  • Página 141 Français Codes d'erreur Description Solution TL13 Surchauffe du contrôleur La température du contrôleur est trop élevée. Attendez que le contrôleur refroidisse puis redémarrez l'alimentation élec- trique. TL14 Surintensité de logiciel La charge est trop haute. Redémarrez l'alimentation électri- que. TL15 Surintensité...
  • Página 142 Français Codes d'erreur Description Solution Erreur de capteur HALL de moteur Vérifiez que le connecteur de capteur Hall du contrôleur de lames est bien connecté puis redémarrez l'alimentation électrique. Perte de phase de contrôleur Vérifiez que les câbles de moteur du contrôleur d'entraîne- ment sont bien connectés puis redémarrez l'alimentation électrique.
  • Página 143 Français Codes d'erreur Description Solution ML27 Erreur de temporisation CAN - lame Panne de communication avec le contrôleur de lame gau- gauche che. Redémarrez l'alimentation électrique. ML28 Erreur de temporisation CAN - lame Panne de communication avec le contrôleur de lame cen- centrale trale.
  • Página 144 Français Codes d'erreur Description Solution MR18 Erreur de frein Redémarrez l'alimentation électrique. MR19 Erreur de séquence de fonctionne- Placez les poignées gauche et droite sur la position de ment stationnement et l'interrupteur de démarrage de lames sur OFF. Asseyez-vous dans le siège puis essayez à nouveau. MR20 Erreur de capteur d'angle Redémarrez l'alimentation électrique.
  • Página 145 Français AVERTISSEMENT Ne tentez jamais de redresser une lame voilée en la chauffant, ni de souder une lame fissurée ou cassée. En effet, la lame risque de se briser et de causer des blessures graves. Remplacez les lames usées ou endommagées. AVERTISSEMENT Ne travaillez jamais avec les lames si la clé...
  • Página 146 Veuillez ajouter de l'huile avant le travail. Type d'huile SAE85W-140 Capacité d'huile 180 ml Contactez votre revendeur Cramer pour remplacer la lubrification. REMARQUE Remplacez l'huile du réducteur après les 50 premières heures de service de la machine puis toutes les 200 heures. VALEURS DE COUPLE AVERTISSEMENT Portez une attention particulière au serrage des écrous de roue d'entraînement et des boulons d'axe de lame.
  • Página 147 Français MAINTENANCE DE PACK-BATTERIE Votre tondeuse Cramer est alimentée par un pack-batterie qui, s'il est correctement entretenu, vous offre une longévité d'utilisation. Pour un entretien approprié, respectez les instructions suivantes : • Chargez systématiquement les batteries après chaque usage. •...
  • Página 148 Faites preuve de prudence pour travailler sous le carter car les lames de tondeuse sont extrêmement affûtées. Portez des gants et faites preuve de davantage de prudence pour leur entretien. • Utilisez uniquement des pièces de tondeuse Cramer d'origine pour vous assurer de respecter les normes initiales. •...
  • Página 149 Français REMARQUE Nous vous recommandons d'utiliser une rampe de chargement suffisamment large, soit au moins 30 cm plus large que la tondeuse, afin de minimiser le risque de sortie de rampe des roues de la tondeuse. 4. Reculez lentement avec la tondeuse sur la rampe et dans la remorque. 5.
  • Página 150 Français • Ne dégonflez pas les pneus. • La machine devrait être stockée dans un endroit bien ventilé, propre et sec car le chargeur de batterie ne peut pas être utilisé dans un environnement humide. • Maintenez systématiquement les batteries complètement chargées. Il est spécialement important d'éviter des dommages de batterie lorsque la température chute sous 0°C (32°F).
  • Página 151 Le compartiment de batterie n'est Pour assurer le fonctionnement normal du véhicule, au bouge pas. pas inséré dans le pack-batterie ou moins 1 élément des produits de pack-batterie Cramer pas dans le pack-batterie Cramer spécifiés devrait être présent dans le compartiment de spécifié.
  • Página 152 Français PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION La lame s'arrête Dysfonctionnement de contrôleur de Vérifiez le code d'erreur qui s'affiche. en tondant le lames. gazon. Surcharge de moteur de lames. Nettoyez l'intérieur du carter, assurez-vous que la rota- tion de la lame est normale, appuyez sur le PDF, redé- marrez la machine et réduisez la charge sur la lame, soit en accroissant la hauteur du carter de coupe, soit en réduisant la vitesse de conduite.
  • Página 153 12h ou séchez-le avec électroniques. une soufflante avant de l'utiliser. 3. Contactez le personnel du service après-vente Cramer. La tondeuse est Mauvaises herbes et détritus accu- Veuillez suivre les instructions pour le nettoyage de la bloquée.
  • Página 154 : • Le Propriétaire doit notifier le défaut dans les meilleurs délais à Cramer ou à un revendeur agréé, par écrit, e-mail, appel téléphonique, via l'application ou en personne. En aucun cas ladite notification ne saurait être reçue par Cramer ou un revendeur agréé...
  • Página 155 Tout entretien sous garantie doit être effectué par un revendeur agréé Cramer ou un technicien d'entretien agréé Cramer. Les frais de transport ou appels d'entretien pour le produit de et vers le revendeur agréé pour les travaux sous garantie sont à la charge du propriétaire du produit. Pour l'entretien sous garantie, contactez un revendeur agréé.
  • Página 156 Sauf si la législation d'État le détermine autrement : 1. Les propriétaires doivent enregistrer l'unité auprès de Cramer dans les dix (10) jours suivant la date d'achat. 2. L'enregistrement peut être effectué en renseignant le Formulaire d'enregistrement de la garantie qui est fourni dans le manuel opérateur.
  • Página 157 Français DÉCLARATION DE CONFORMITÉ CE Nom et adresse du fabricant : Nom : Greenworks Tools Europe GmbH Adresse : Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Allemagne Nom et adresse de la personne autorisée à compiler le dossier technique : Nom : Ralf Pankalla Adresse : Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Allemagne Nous déclarons ici que le produit...
  • Página 158 Português Manutenção da bateria......178 Descrição......... 159 Manutenção do filtro do Vista pormenorizada.......159 compartimento da bateria.......178 Painel de controlo........159 Reparação..........178 Retirar a máquina da caixa..160 Transporte e armazenamento 180 Instalação.........160 Transporte..........180 Instalar o assento........160 Limpeza e armazenamento....180 Instale a tampa de adubar......160 Resolução de problemas..
  • Página 159 Português Nº Nome Função DESCRIÇÃO Ecrã digital Este ecrã apresenta informação im- VISTA PORMENORIZADA portante do sistema elétrico. Con- sulte a secção elétrica para obter a Consulte a folha de imagens em separado 1-19 informação completa. Alavancas de 20 Número de série Controla- Ajustar a velocidade da lâmina (cícl- controlo da direção...
  • Página 160 Português RETIRAR A MÁQUINA DA CAIXA AVISO Certifique-se de que monta corretamente a máquina antes da utilização. AVISO • Se houver peças danificadas, não use a máquina. • Se houver peças em falta, não utilize a máquina. • Se houver peças danificadas ou em falta, contacte o centro de reparação. 1.
  • Página 161 RODAS ANTI-SCALP Consulte a imagem 2 Os conjuntos de rodas anti-scalp são padrão em unidades Cramer. Estas rodas anti-scalp foram criadas para minimizar o escalpelamento quando cortar em terreno áspero e desnivelado. Após definir a altura de corte, ajuste as rodas anti-scalp de modo a estenderem-se por baixo da plataforma, mas sem entrarem em contacto com o chão.
  • Página 162 Português AVISO Certifique-se de que o painel do assento está firmemente aparafusado antes de cada utilização, para evitar que este se mova/incline caso o trator corta-relva tombe ou capote. 1. Empurre as alavancas de controlo da direção para fora para a posição de TRAVÃO DE ESTACIONAMENTO antes de ajustar o assento.
  • Página 163 5. Levante-se lentamente do assento. O sistema das lâminas da plataforma deve parar. 6. Se o sistema das lâminas da plataforma não parar quando o operador estiver fora do assento e se a causa não puder ser determinada, contacte imediatamente o seu revendedor Cramer. OPERAR A MÁQUINA 4.2.1 LIGAR A MÁQUINA...
  • Página 164 Português 4. Puxe o interruptor PTO da plataforma para cima para ligar as lâminas de corte para cortar a relva. NOTA Ative as lâminas apenas quando as alavancas de controlo da direção estiverem na posição de PONTO- MORTO! NUNCA ative as lâminas durante o movimento! 5.
  • Página 165 Português • Para fazer uma curva de três pontos para a direita, mova a alavanca esquerda de controlo da direção mais para a frente do ponto-morto do que a alavanca de controlo da direção direita e inicie a curva. De seguida, puxe as alavancas de controlo da direção para trás até...
  • Página 166 Se perder o controlo da direção enquanto utiliza a máquina, coloque imediatamente as alavancas de controlo da direção na posição do travão de estacionamento e rode a chave para a posição de desligar. Inspecione a máquina e consulte o seu revendedor Cramer para resolver o problema antes de continuar a utilizá-la. AVISO As alavancas de controlo da direção respondem muito facilmente.
  • Página 167 Português • Oriente a descarga da relva para a direita, para longe da área não cortada. Selecione um padrão de corte que oriente a descarga da relva para fora da área de corte. Habitualmente, isto significa usar um padrão com curvas para a esquerda, pois a descarga lateral é...
  • Página 168 • O trator corta-relva Cramer é capaz de funcionar horizontalmente (transversalmente) em encostas com inclinação moderada. Quando trabalhar em encostas até 15 graus, tenha cuidado com quaisquer condições que possam fazer com que os pneus do trator corta-relva percam tração, dando origem a uma possível perda de controlo da máquina.
  • Página 169 Sinal de GPS 4G modifique nem retire os dispositivos de segurança. INFORMAÇÃO DO SISTEMA GreenShield ELÉTRICO O trator corta-relva Cramer é alimentado por um Total: 350 Tempo de funcionamento do veículo sistema elétrico de 82 volts. É composto pelos seguintes componentes: O interruptor do assento está...
  • Página 170 Português CÓDIGO DE ERRO Código de erro Descrição Solução Erro de posicionamento do motor Reinicie a fonte de alimentação. Motor condutor parado Verifique se as rodas condutoras estão presas e volte a ligar a fonte de alimentação. Proteção de baixa velocidade do Reinicie a fonte de alimentação.
  • Página 171 Português Código de erro Descrição Solução TR21 Erro de relé Reinicie a fonte de alimentação. TR22 Erro da válvula magnética Verifique se a válvula solenoide do motor condutor está cor- retamente ligada e, de seguida, reinicie a fonte de alimenta- ção.
  • Página 172 Português Código de erro Descrição Solução TL11 Sobretemperatura da PMU Temper- A temperatura do compartimento da bateria e da bateria é atura elevada da bateria demasiado elevada. Aguarde até que a bateria arrefeça e, de seguida, reinicie a fonte de alimentação. TL12 Sobretemperatura do motor A temperatura do motor é...
  • Página 173 Português Código de erro Descrição Solução Erro de posicionamento do motor Reinicie a fonte de alimentação. Motor da lâmina parado Verifique a carga de corte e volte a colocar o interruptor de ativação das lâminas na sua posição inicial. Proteção de baixa velocidade do Reinicie a fonte de alimentação.
  • Página 174 Português Código de erro Descrição Solução ML22 Erro da válvula magnética Verifique se a válvula solenoide do motor está corretamente ligada e, de seguida, reinicie a fonte de alimentação. ML23 Falha de comunicação do comparti- Falha de comunicação com o compartimento da bateria. mento da bateria (PMU) Reinicie a fonte de alimentação.
  • Página 175 Português Código de erro Descrição Solução MR12 Sobretemperatura do motor A temperatura do motor é demasiado elevada. Aguarde que o motor arrefeça e, de seguida, reinicie a fonte de alimenta- ção. MR13 Sobretemperatura do controlador A temperatura do controlador é demasiado elevada. Aguarde que o controlador arrefeça e, de seguida, reinicie a fonte de alimentação.
  • Página 176 Português Código de erro Descrição Solução PMU11 Erro mínimo da PMU Um erro mínimo no compartimento da bateria impediu o arranque do sistema das lâminas. Aguarde que o sistema recupere e, de seguida, reinicie o interruptor de ativação das lâminas. PMU12 Erro crítico da PMU Um erro grave no compartimento da bateria impediu o ar-...
  • Página 177 Português NOTA Se necessário, levante o trator corta-relva colocando-o num elevador ou utilizando um macaco e suportes, ou retire a plataforma de corte conforme descrito na secção anterior para obter acesso às lâminas. AVISO Se levantar o trator corta-relva para aceder às lâminas, certifique-se de que o trator corta-relva está devidamente fixo e de que o travão de estacionamento está...
  • Página 178 100 horas e após a remoção para reparação ou substituição. MANUTENÇÃO DA BATERIA O seu trator corta-relva Cramer é alimentado por baterias que, quando devidamente mantidas, irão proporcionar anos de vida útil. Para um cuidado adequado, siga as seguintes instruções: •...
  • Página 179 Use luvas e tenha muito cuidado quando proceder à manutenção delas. • Utilize apenas peças genuínas do trator corta-relva Cramer para garantir a manutenção dos padrões originais. • Retire sempre as baterias quando transportar a unidade. Mantenha a unidade sem restos de relva cortada, folhas e outros resíduos.
  • Página 180 Português TRANSPORTE E ARMAZENAMENTO TRANSPORTE AVISO Tenha especial cuidado ao carregar ou descarregar a máquina num reboque. Prima o botão de baixa velocidade de condução e desloque cuidadosamente as alavancas condutoras, conforme necessário, para controlar a velocidade. Carregue sempre o reboque com o trator corta-relva em marcha-atrás. Ao carregar ou descarregar o trator corta-relva, não exceda o ângulo máximo de inclinação recomendado de 15°.
  • Página 181 Português • Puxe o interruptor PTO para ligar as lâminas de corte do trator corta-relva e ajuste a velocidade das lâminas para o máximo. • Lave a parte inferior da plataforma com a água durante, aproximadamente, um minuto. • Desengate as lâminas de corte, empurrando o interruptor PTO para baixo. •...
  • Página 182 Para assegurar o funcionamento normal de todo o veí- rante a condução culo, deve ser colocada no compartimento da bateria, pelo menos, 1 bateria designada pela Cramer e asse- gurar que as baterias estão carregadas. Estradas irregulares e acidentadas, Coloque as alavancas de controlo da direção na posição resultando na desconexão do inter-...
  • Página 183 Português PROBLEMA POSSÍVEIS CAUSAS SOLUÇÃO A lâmina para ao O controlador da lâmina está avaria- Verifique o código de erro que aparece no ecrã. cortar relva. Sobrecarga do motor da lâmina. Limpe o interior da plataforma, certifique-se de que não há...
  • Página 184 12 horas ou seque-o eletrónicos. com ar antes de utilizar. 3. Entre em contacto com o serviço pós-venda da Cramer. O trator corta-re- Ervas daninhas e lixo acumulado na Siga as instruções para limpar a máquina após a utiliza- lva está...
  • Página 185 Cramer irá reparar qualquer defeito de material ou fabrico do produto Cramer através de reparação ou substituição de peças por peças novas ou usadas, a seu critério. • Tal reparação, incluindo peças e mão de obra, ficará a cargo da Cramer apenas para o Proprietário original.
  • Página 186 Cramer irá reparar qualquer defeito de material ou fabrico do produto Cramer através de reparação ou substituição de peças por peças novas ou usadas, a seu critério. • Tal reparação, incluindo peças e mão de obra, ficará a cargo da Cramer apenas para o Proprietário original (comercial). NOTA Não manter corretamente as baterias completamente carregadas reduz o seu tempo de vida e anula a garantia da...
  • Página 187 A não ser que a lei dos Estados Unidos o determine de outro modo: 1. Os proprietários devem registrar a unidade junto da Cramer no prazo de dez (10) dias após a data de compra. 2. O registo pode ser feito através do preenchimento do formulário de registo da garantia, que é fornecido no manual do operador.
  • Página 188 Português DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE Nome e morada do fabricante: Nome: Greenworks Tools Europe GmbH Morada: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemanha Nome e morada da pessoa autorizada a compilar o ficheiro técnico: Nome: Ralf Pankalla Morada: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Alemanha Declaramos por este meio que o produto Categoria: Trator corta-relva Zero Turn...
  • Página 189 Engels Koppelwaarden........208 Beschrijving......190 Onderhoud van het accupack....208 Overzicht..........190 Onderhoud van het accuvakfilter....209 Bedieningspaneel........190 Service........... 209 De machine uitpakken.... 190 Vervoer en opslag....210 Installatie........191 Transport..........210 Monteer de zitting........191 Reiniging en opslag........210 Installeer de mulchafdekking....191 Probleemoplossing....212 Installeer de besturingshendel....
  • Página 190 Engels Naam Functie BESCHRIJVING Digitaal Dit display toont belangrijke informa- OVERZICHT display tie over het elektrische systeem. Raadpleeg het hoofdstuk 'Elektrisch' Zie het afzonderlijke blad met tekeningen 1-19 voor volledige informatie. Besturingshendels 19 Neutrale omloopknop Snelheids- Pas de bladsnelheid aan (cyclisch) Zithoogteverstelling 20 Serienummer regeling...
  • Página 191 Engels WAARSCHUWING • Gebruik de machine niet als onderdelen beschadigd zijn. • Gebruik de machine niet als er onderdelen ontbreken. • Neem contact op met het servicecentrum als er onderdelen beschadigd zijn of ontbreken. 1. Open de verpakking. 2. Lees de documentatie in de doos. 3.
  • Página 192 ANTI-SCALPWIELEN Zie afbeelding 2 Anti-scalpwielen zijn standaard op Cramer de machine. Deze anti-scalpwielen zijn ontworpen voor het maaien op ruw, oneffen terrein. Nadat u de maaihoogte hebt ingesteld, stelt u de anti-scalpwielen zo af dat ze onder het maaidek uitsteken maar niet de grond raken. Ze moeten altijd ten minste 0,6 cm tot 1,9 cm onder het dek liggen. Als de machine op een vlakke, horizontale ondergrond staat, kan de wielpositie naar behoefte worden ingesteld van 1,9 cm tot 4,4 cm onder het bladoppervlak.
  • Página 193 Engels 3. Terwijl u de hendel vasthoudt, schuift u de zitting in de gewenste stand. 4. Laat de hendel los en zorg ervoor dat de zitting vergrendeld is voordat u de maaier bedient. WAARSCHUWING Zorg ervoor dat de zitting is vergrendeld voordat u de maaier bedient. Een niet veilige zitting kan ertoe leiden dat de gebruiker verschuift en de controle over de maaier verliest, met mogelijk de dood of ernstig lichamelijk letsel tot gevolg.
  • Página 194 5. Kom langzaam van de zitting af. Het maaideksysteem moet stoppen. 6. Als de bladen niet stoppen wanneer u uit de zitting komt en als de oorzaak niet kan worden vastgesteld, neem dan onmiddellijk contact op met uw Cramer dealer. GEBRUIK VAN DE MACHINE 4.2.1 START DE MACHINE...
  • Página 195 Engels OPMERKING Probeer niet van richting te veranderen terwijl de maaier in beweging is. Kom altijd volledig tot stilstand voordat u de richting van de maaier verandert. OPMERKING Besturingshendels veren terug naar de neutrale stand als u ze loslaat, maar u moet ze nog steeds handmatig bedienen om de neutrale stand te bereiken.
  • Página 196 Engels VOORKANT VAN DE MAAIER IN DEZE RICHTING FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEUTRAAL D= RIJDEN R= ACHTERUIT De pijlen geven de bewegingsrichting van de maaier aan Linker besturingshendel Rechter besturingshendel 4.2.3 STOPPEN VAN DE MACHINE GEVAAR! Maak nooit plotselinge stuurbewegingen met de machine, vooral niet als u op een helling manoeuvreert.
  • Página 197 Als u tijdens het gebruik van de machine de controle over het stuur verliest, zet u de besturingshendels onmiddellijk in de parkeerremstand en draait u de sleutel in de OFF-positie. Inspecteer de machine en raadpleeg uw Cramer dealer om het probleem op te lossen alvorens verder te werken.
  • Página 198 Engels minder vaak maaien. Als u niet regelmatig kunt maaien, maai dan eerst op een hoge maaihoogte en twee dagen later nog eens op een lagere maaihoogte. • Verhoog de maaihoogte van de maaier als de maaibreedte van de maaier breder is dan die van de vorige maaier.
  • Página 199 • De Cramer maaier is in staat om horizontaal te werken (traverse) op matige hellingen. Let bij het werken op hellingen tot 15 graden op alle omstandigheden die ertoe kunnen leiden dat de aandrijfbanden van de maaier hun tractie verliezen, wat kan leiden tot verlies van controle over de machine.
  • Página 200 Engels 6. Digitaal display (1) Naam Functie 7. Wielen motor (2) 4G GPS-signaal 8. Accupack (1) DIGITAAL DISPLAY GreenShield De functie van het digitale display, dat zich op het bedieningspaneel bevindt, is het verstrekken van Totaal: Werktijd voertuig elektrische systeeminformatie aan de gebruiker. Het 350h geeft gedetailleerde informatie in de vorm symbolen, codes en nummers.
  • Página 201 Engels FOUTCODE Foutcode Beschrijving Oplossing Motor positioneringsfout Herstart de stroomvoorziening. Aandrijfmotor vastgelopen Controleer of de aandrijfwielen vastzitten en herstart de stroomvoorziening. Bescherming tegen lage snelheid Herstart de stroomvoorziening. van de motor Bescherming tegen te hoog toeren- Herstart de stroomvoorziening. tal van de motor Motor Hall-sensor fout Controleer of de Hall-effect connector van de rijcontroller goed is aangesloten, en start dan de stroomvoorziening op-...
  • Página 202 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing TR24 Defect accuvak (PMU) Kleine/grote fout in het accuvak. Voer een controle uit en start de stroomvoorziening opnieuw op. TR25 CAN time-out fout - linker aandrijv- Communicatiestoring met de linker rijcontroller. Herstart de stroomvoorziening. TR26 CAN time-out fout - rechter aan- Communicatiestoring met de rechter rijcontroller.
  • Página 203 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing TL15 Hardware overstroom De belasting is te hoog. Herstart de stroomvoorziening. TL16 Fout in de snelheidscontroller Controleer of de snelheidsregelaar van de handgreep goed is aangesloten, en start dan de stroomvoorziening opnieuw TL17 Controller pre-charge fout Herstart de stroomvoorziening.
  • Página 204 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing MOSFET open circuit fout Als u dit probleem tegenkomt, neem dan contact op met uw distributeur voor een oplossing. Controller onderspanning De spanning is te laag. Laad het accupack op voor gebruik. Controller overspanning De spanning is te hoog. Herstart de stroomvoorziening. ML10 Accu lage temperatuur De temperatuur van het accuvak en de accu is te laag.
  • Página 205 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing ML31 Kan het bladsignaal niet verifiëren Controleer of de bladstartschakelaar correct is aangesloten, en zet de schakelaar vervolgens terug in de uitgangspositie. ML32 Software verificatiefout Herstart de stroomvoorziening. Motor positioneringsfout Herstart de stroomvoorziening. Bladmotor vastgelopen Controleer de maaibelasting en zet de bladstartschakelaar terug in de uitgangspositie.
  • Página 206 Engels Foutcode Beschrijving Oplossing MR23 Communicatiestoring in het accu- Communicatiestoring met het accuvak. Herstart de stroom- vak (PMU) voorziening. MR24 Defect accuvak (PMU) Kleine/grote fout in het accuvak. Voer een controle uit en start de stroomvoorziening opnieuw op. MR25 CAN time-out fout - linker aandrijv- Communicatiestoring met de linker rijcontroller.
  • Página 207 Engels GEVAAR! Het bijwerken van de scherpte van het blad kan met een vijl. Controleer de bladen op balans na het slijpen. Een in de handel verkrijgbaar balanceerwerktuig is verkrijgbaar bij de meeste ijzerwinkels, of u kunt het blad uitbalanceren door het op een omgekeerde lijnpons of een 12,7 mm bout te plaatsen.
  • Página 208 Alleen wielmoeren -Aanbevolen wordt deze te controleren na de eerste 2 bedrijfsuren, in het begin, om de 100 uur en na verwijdering voor reparatie of vervanging. ONDERHOUD VAN HET ACCUPACK Uw Cramer maaier wordt aangedreven door een accupack die, mits goed onderhouden, jarenlang meegaat. Volg de volgende instructies voor het juiste onderhoud: •...
  • Página 209 Engels • Raak het ongeïsoleerde deel van de lader (aansluitpinnen) of van de uitgangsconnector niet aan. • Niet gebruiken met defecte snoeren en draden. Vervang defecte snoeren en draden onmiddellijk. • Voor langdurige opslag, zorg voor een opslagtemperatuur van -20°C - 45°C binnen één maand, en 0°C - 35°C tussen twee en twaalf maanden.
  • Página 210 Wees voorzichtig wanneer u onder het maaidek werkt, want de maaibladen zijn uiterst scherp. Draag handschoenen en wees extra voorzichtig bij het onderhoud. • Gebruik alleen originele Cramer maaieronderdelen om ervoor te zorgen dat de originele normen worden gehandhaafd. •...
  • Página 211 Engels • Als er zich tijdens het gebruik vuil aan de onderkant van de maaier ophoopt, dient u de motor te stoppen, de machine uit te zetten en dit met een geschikt gereedschap schoon te schrapen. 8.2.2 HET MAAIDEK SCHOONMAKEN Zie afbeelding 18 •...
  • Página 212 Cramer uw dealer. Het accuvak is in slapende toestand. Zet de sleutel in de UIT-stand en wacht meer dan 5 seconden voordat u de machine opnieuw start.
  • Página 213 Engels PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK OPLOSSING Het accuvermogen is lager dan 5%. Het accupack is bijna leeg, laad de accu op. Het blad wordt geraakt door een Zet de startsleutel in de OFF-positie en wacht meer dan vreemd voorwerp, waardoor het plot- 5 seconden voordat u de machine opnieuw start.
  • Página 214 2. Als het voertuig per ongeluk nat is geworden, zet het dan 12 uur op een droge plaats of föhn het voor gebruik droog. 3. Contact Cramer uw dealer. De maaier is ge- Onkruid en afval stapelden zich op Volg de instructies om de machine elke keer na gebruik blokkeerd.
  • Página 215 • De eigenaar moet dit onmiddellijk melden aan Cramer of een erkende dealer, schriftelijk of via e-mail, telefonisch, app of persoonlijk. Deze kennisgeving mag in geen geval Cramerlater dan vijf (5) jaar na de datum van aankoop worden gemeld.
  • Página 216 11.3 WAT WORDT NIET GEDEKT DOOR DEZE GARANTIE? Cramer geeft geen garantie: • Reparaties uitgevoerd door onbevoegden. • Schade veroorzaakt door het gebruik van het Cramer product voor andere doeleinden dan waarvoor het ontworpen is. • Schade veroorzaakt door rampen zoals brand, overstroming, wind en blikseminslag. •...
  • Página 217 11.9 TOEWIJZING VAN RISICO'S Deze overeenkomst verdeelt de risico's van productfalen tussen Cramer en de eigenaar. Deze toewijzing wordt door beide partijen erkend en komt tot uiting in de prijs van de goederen.
  • Página 218 Engels • EN 62841-1, EN ISO 5395-1, EN ISO 5395-3, EN ISO 14982, IEC 62321-3-1, IEC 62321-4, IEC 62321-5, IEC 62321-6, IEC 62321-7-1, IEC 62321-7-2, IEC 62321-8 Plaats, datum: 11.11.2022 Handtekening: Ted Qu, Directeur Kwaliteit...
  • Página 219 Suomi Vääntömomenttiarvot......238 Kuvaus........220 Akun huoltaminen........238 Yleiskatsaus........... 220 Akkulokeron suodattimen huolto.... 238 Ohjauspaneeli........220 Huolto............. 238 Pura kone pakkauksesta..220 Kuljettaminen ja säilytys..239 Asennus........221 Kuljetus...........239 Asenna istuin..........221 Puhdistaminen ja varastointi....240 Silppurin kannen asentaminen....221 Vianmääritys......242 Ohjauksen ohjausvivun asentaminen..221 10 Tekniset tiedot......
  • Página 220 Suomi Nimi Toiminto KUVAUS Digitaali- Näytössä näkyvät tärkeät sähköjär- YLEISKATSAUS nen näyttö jestelmätiedot. Katso täydelliset tie- dot Sähkö-osiosta. Katso erillinen kuvalehti 1-19 Terän Säädä terän nopeutta (syklistä), kun Ohjauksen 19 Vapaa-asennon moottorin se on kotisivulla. Paina painiketta ohjausvivut ohitusnuppi nopeuden palataksesi edelliselle sivulle.
  • Página 221 Suomi VAROITUS • Jos koneen osissa on vaurioita, älä käytä konetta. • Jos osia puuttuu, älä käytä konetta. • Jos osat ovat vaurioituneet tai puuttuvat, ota yhteyttä huoltokeskukseen. 1. Avaa pakkaus. 2. Lue laatikossa oleva dokumentaatio. 3. Poista kaikki irralliset osat laatikosta. 4.
  • Página 222 Älä koskaan avaa vapaa-asennon ohitusnuppia, kun kone toimii rinteessä! NURMISUOJARULLAT Katso kuva 2 Nurmisuojarullasarjat ovat vakio-osia Cramer laitteissa. Nurmisuojarullat on suunniteltu minimoimaan maanpinnan vaurioituminen leikattaessa vaikeaa, epätasaista maastoa. Kun olet asettanut leikkuukorkeuden, säädä nurmisuojarullat siten, että ne ulottuvat leikkuupöydän alle, mutta eivät kosketa maata. Niiden pitäisi olla aina vähintään 0,6–1,9 cm leikkuupöydän alapuolella.
  • Página 223 Suomi 3. Pidä vipua ja liu’uta istuin haluttuun asentoon. 4. Vapauta vipu ja varmista, että istuin on lukittu paikalleen ennen ruohonleikkurin käyttöä. VAROITUS Varmista, että istuin on lukittu paikoilleen ennen ruohonleikkurin käyttöä. Istuin, joka ei ole turvallinen, voi aiheuttaa käyttäjän siirtymisen ja ruohonleikkurin hallinnan menettämisen ja johtaa mahdolliseen kuolemaan tai vakavaan henkilövahinkoon.
  • Página 224 4. Vedä PTO-kytkin ylös moottorin käynnistämiseksi. 5. Nouse hitaasti istuimelta. Leikkuupöydän teräjärjestelmän pitäisi pysähtyä. 6. Jos leikkuupöydän teräjärjestelmä ei pysähdy käyttäjän noustessa pois istuimelta, eikä syytä siihen löydy, ota yhteyttä Cramer jälleenmyyjään välittömästi. KONEEN KÄYTTÄMINEN 4.2.1 KONEEN KÄYNNISTÄMINEN Katso kuva 14 HUOMAA Tyhjennä...
  • Página 225 Suomi HUOMAA Ohjauksen ohjausvivut nousevat takaisin kohti vapaa-asentoa, jos vapautat ne, mutta sinun on silti ohjattava niitä manuaalisesti päästäksesi vapaa-asentoon. 4.2.2 KONEEN AJAMINEN Kun vetokäyttöjärjestelmä on käynnistetty, kytke ohjausvivut päälle ja ohjaa seuraavasti: VAROITUS Ole aina tietoinen siitä, mitä koneen takana on, ennen kuin peruutat. Älä leikkaa taaksepäin, ellei se ole ehdottoman välttämätöntä.
  • Página 226 Suomi RUOHONLEIKKURIN ETUPÄÄ ON TÄHÄN SUUNTAAN FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= VAPAA-ASENTO D= AJOASENTO R= PERUUTUSASENTO Nuolien suunta ilmaisee ruohonleikkurin liikkumissuunnan Vasen ohjauksen ohjausvipu Oikea ohjauksen ohjausvipu 4.2.3 KONEEN PYSÄYTTÄMINEN VAARA Älä...
  • Página 227 Kokematon käyttäjä ei saa leikata rinteissä tai epätasaisessa maastossa. VAROITUS Jos menetät ohjauksen hallinnan koneen käytön aikana, aseta ohjauksen ohjausvivut välittömästi seisontajarruasentoon ja käännä virta-avain OFF-asentoon. Tarkasta kone ja ota yhteyttä Cramer jälleenmyyjään ongelman ratkaisemiseksi ennen käytön jatkamista. VAROITUS Laitteen ohjausvivut reagoivat herkästi.
  • Página 228 • , Cramer Ruohonleikkuri pystyy toimimaan vaakasuoraan (poikittain) kohtuullisissa rinteissä. Kun työskentelet korkeintaan 15 asteen rinteissä, varo kaikkia olosuhteita, jotka voivat aiheuttaa ruohonleikkurin vetopyörien pidon menettämisen, mikä voi johtaa koneen hallinnan menettämiseen. Käyttäjä ei saa työskennellä rinteissä ennen kuin hän on perehtynyt laitteeseen perusteellisesti.
  • Página 229 On monia muitakin, mutta niitä on liian monta mainittavaksi. Muista aina olla erittäin varovainen ajaessasi missä tahansa rinteessä. SÄHKÖJÄRJESTELMÄ SÄHKÖJÄRJESTELMÄN TIEDOT , Cramer Ruohonleikkuri saa virtaa 82 voltin SÄHKÖJÄRJESTELMÄN sähköjärjestelmästä. Se koostuu seuraavista osista: TURVALLISUUS 1. Terän ohjain (1) •...
  • Página 230 Suomi Nimi Toiminto Nimi Toiminto 4G GPS-signaali Seisontajarru on kytketty. Terän nopeus GreenShield Ajonopeus Yhteensä Ajoneuvon käyttöaika :350 t 80 %. Akun prosenttiosuus Istuinkytkin on suljettu. LED-valot VIRHEET CANBUS-järjestelmä suojaa käyttäjää ja konetta, kun se havaitsee ongelman. Kun kone tai komponentti sammutetaan, se ilmoittaa, että...
  • Página 231 Suomi VIRHEKOODI Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu Moottorin paikannusvirhe Käynnistä virtalähde uudelleen. Käyttömoottori pysähtyi Tarkista, ovatko vetopyörät jumissa ja käynnistä virtalähde uudelleen. Moottorin alhaisen nopeuden suo- Käynnistä virtalähde uudelleen. jaus Moottorin ylinopeuden suojaus Käynnistä virtalähde uudelleen. Moottorin Hall-anturin virhe Tarkista, että käyttöohjaimen Hall-ilmiöliitin on kytketty oi- kein, ja käynnistä...
  • Página 232 Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu TR26 CAN aikakatkaisuvirhe – oikea Viestintähäiriö oikeassa käyttöohjaimessa. Käynnistä virta- käyttö lähde uudelleen. TR27 CAN aikakatkaisuvirhe – vasen terä Viestintähäiriö vasemman terän ohjaimessa. Käynnistä vir- talähde uudelleen. TR28 CAN aikakatkaisuvirhe – keskiterä Viestintähäiriö keskiterän ohjaimessa. Käynnistä virtalähde uudelleen.
  • Página 233 Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu TL20 Kulma-anturin virhe Käynnistä virtalähde uudelleen. TL21 Releen virhe Käynnistä virtalähde uudelleen. TL22 Magneettiventtiilin virhe Tarkista, että käyttömoottorin solenoidiventtiili on kytketty oi- kein, ja käynnistä sitten virtalähde uudelleen. TL23 Akkulokeron (PMU) viestintähäiriö Viestintähäiriö akkulokerossa Käynnistä virtalähde uu- delleen.
  • Página 234 Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu ML13 Ohjaimen ylilämpötila Säätimen lämpötila on liian korkea. Odota, että ohjain jääh- tyy, ja käynnistä sitten virtalähde uudelleen ML14 Ohjelmiston ylivuoto Kuorma on liian korkea. Käynnistä virtalähde uudelleen. ML15 Laitteiston ylivirta Kuorma on liian korkea. Käynnistä virtalähde uudelleen. ML16 Nopeusohjaimen virhe Tarkista, että...
  • Página 235 Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu Avoimen MOSFET-piirin virhe Jos kohtaat tämän ongelman, ota yhteyttä jakelijaasi ratkai- sun löytämiseksi. Ohjaimen alijännite Jännite on liian alhainen. Lataa akku ennen käyttöä. Ohjaimen ylijännite Jännite on liian korkea. Käynnistä virtalähde uudelleen. MR10 Akun alhainen lämpötila Akkulokeron ja akun lämpötila on liian alhainen.
  • Página 236 Suomi Virhekoodi Kuvaus Ratkaisu PMU10 Avoin piiri akun PMU:ssa Kytkemätön akku akkulokerossa; voi vaikuttaa koneen suor- ituskykyyn. PMU11 PMU pieni virhe Pieni virhe akkulokerossa esti teräjärjestelmän käynnis- tymisen. Odota, että järjestelmä palautuu, ja nollaa sitten terän käynnistyskytkin. PMU12 PMU-kriittinen virhe Suuri virhe akkulokerossa esti käyttö- ja teräjärjestelmien käynnistymisen.
  • Página 237 Tarkista renkaat päivittäin. Vaihda välittömästi, jos niissä on vaurioita. VAROITUS Tarkista rengaspaineet huolellisesti täyttämisen yhteydessä. Liian paljon ilmaa renkaassa voi saada renkaan halkeamaan ja aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja. VOITELU Katso kuva 19 Lisää öljyä ennen käyttöä. Öljyn tyyppi SAE85W-140 Öljyn tilavuus 180 ml Ota yhteys Cramer jälleenmyyjään voiteluaineen vaihtamiseksi.
  • Página 238 Vain pyöränmutterit –On suositeltavaa tarkistaa ne ensimmäisten 2 käyttötunnin jälkeen, sen jälkeen 100 käyttötunnin välein ja korjauksen tai vaihdon jälkeen. AKUN HUOLTAMINEN Tämä Cramer ruohonleikkuri saa virtansa akusta, joka oikein huollettuna tarjoaa vuosien käyttöiän. Noudata seuraavia ohjeita asianmukaisen huollon varmistamiseksi: •...
  • Página 239 Ole varovainen työskennellessäsi leikkuupöydän alla, sillä leikkurin terät ovat erittäin teräviä. Käytä käsineitä ja ole erityisen varovainen huoltaessasi teriä. • Käytä vain alkuperäisiä Cramer ruohonleikkurin osia varmistaaksesi, että alkuperäiset standardit säilyvät voimassa. • Poista aina akut, kun kuljetat laitetta. Poista laitteesta leikkuujätteet, lehdet, lika ja muut roskat.
  • Página 240 Suomi 2. Nosta leikkuupöytä korkeimpaan asentoon. 3. Sijoita ja kiinnitä luiska perävaunuun valmistajan ohjeiden mukaisesti. HUOMAA Suosittelemme käyttämään yhtä täysleveää lastausluiskaa, joka on vähintään 30 cm ruohonleikkuria leveämpi, jotta vältät ruohonleikkurin pyörien menemisen luiskan ulkopuolelle. 4. Peruuta ruohonleikkuri hitaasti luiskalle ja perävaunuun. 5.
  • Página 241 Suomi • Älä tyhjennä renkaita. • Konetta tulee säilyttää hyvin ilmastoidussa, puhtaassa ja kuivassa paikassa, koska akkulaturia ei voi käyttää märässä ympäristössä. • Pidä akut aina täyteen ladattuina. On erityisen tärkeää estää akun vaurioituminen, kun lämpötila on alle 0 ° C. •...
  • Página 242 RATKAISU Ajoneuvo ei liiku. Akkulokeroa ei ole asetettu akkuun Ajoneuvon normaalin toiminnan varmistamiseksi vähin- tai ei Cramer määritettyä akkua. tään 1 Cramer määritetty akku on asetettava akkuloke- roon. Akkua ei ole ladattu. Tarkista akun virta. Ohjauksen ohjausvivut ovat seisonta- Varmista, että vasen ja oikea ohjausvipu eivät ole sei- jarruasennossa.
  • Página 243 Suomi ONGELMA MAHDOLLINEN SYY RATKAISU Terään osuu vieras esine, mikä ai- Käännä virta-avain OFF-asentoon ja odota yli 5 sekuntia heuttaa äkillisen pysähdyksen. ennen koneen uudelleenkäynnistystä. Käyttöohjain ei toimi. Tarkista virhekoodi, joka näkyy näytöllä. Ruohonleikkuri Terä on tylppä. Kiillota terä käyttöoppaan mukaan. leikkaa ruohoa Terä...
  • Página 244 12 tunnin ajaksi tai puhalla se kui- hin. vaksi ennen käyttöä. 3. Ota yhteyttä Cramer myyntihenkilökuntaan. Ruohonleikkuria Leikkuupöydälle on kasautunut rik- Puhdista kone aina koneen käytön jälkeen noudattamal- on estetty. karuohoja ja roskia.
  • Página 245 Ota yhteyttä valtuutettuun jälleenmyyjään takuuhuoltoa varten. 11.3 TAKUUN KATTAVUUS Cramer takuu ei kata: • Valtuuttamattomien henkilöiden tekemiä korjauksia. • Vaurioita, jotka ovat aiheutuneet siitä, että Cramer tuotetta on käytetty muihin tarkoituksiin kuin niihin, joita varten se on suunniteltu.
  • Página 246 Huolla tätä Cramer tuotetta omistajan käsikirjassa kuvattujen huoltotoimenpiteiden mukaisesti. Tällainen määräaikaishuolto tapahtuu omalla kustannuksellasi jälleenmyyjän toimesta tai omasta toimestasi. Tämä kone, kuten kaikki muutkin sähkökäyttöiset laitteet, voivat olla vaarallisia, jos niitä ei käytetä oikein. Jokaisen käyttäjän on oltava varovainen ja pidettävä turvallisuus mielessä aina. Jokaisen käyttäjän tulee ennen Cramer...
  • Página 247 11.9 RISKIEN JAKAMINEN Tämä sopimus jakaa tuotteen rikkoutumisriskin Cramer ja omistajan välille. Molemmat osapuolet tunnustavat tämän jaon, ja se näkyy tuotteiden hinnassa. 11.10 TAKUUN REKISTERÖIMINEN Jollei valtion lainsäädännössä...
  • Página 248 Svenska Vridmomentsvärden....... 265 Beskrivning......249 Underhåll av batteripaket....... 266 Översikt..........249 Underhåll av batterifackfilter ....266 Manöverpanel.........249 Service........... 266 Packa upp maskinen....249 Transport och förvaring..267 Installation....... 250 Frakt............267 Montera sätet......... 250 Rengöring och förvaring......268 Installera marktäckningsskyddet.... 250 Felsökning....... 270 Installera styrspaken......
  • Página 249 Svenska Namn Funktion BESKRIVNING Digital dis- Displayen visar viktig information om ÖVERSIKT play elsystemet. Se avsnittet Elektricitet för mer information. Se separat figurblad 1-19 Knivmotor Justera bladets hastighet (cykliskt) Styrspakar 19 Vred för hastighets- när den finns på hemsidan. Tryck på förbikoppling av Justeringsspak till reglage/...
  • Página 250 Svenska VARNING • Om delar av maskinen är skadade, använd inte maskinen. • Använd inte maskinen om det saknas delar. • Om delar är skadade eller saknas, kontakta servicecenter. 1. Öppna förpackningen. 2. Läs igenom dokumentationen som medföljer i förpackningen. 3.
  • Página 251 ANTISKALPERINGSHJUL Se figur 2 Antiskalperingshjul är standard på Cramer-enheter. Antiskalperingshjulen är utformade för att minimera skalpering på tuff, ojämn terräng. Ställ in klipphöjden och justera antiskalperingshjulen så att de sträcker sig under däcket utan att komma i kontakt med marken. De bör alltid vara minst 0,6–1,9 cm under däcket. Det går att justera hjulen uppåt eller nedåt från 1,9–4,4 cm under bladytan medan enheten står på...
  • Página 252 Svenska 3. Skjut sätet till önskat läge medan du håller i spaken. 4. Släpp spaken och se till att sätet är låst i läge innan du använder gräsklipparen. VARNING Se till att sätet är låst på plats innan du använder gräsklipparen. Om sätet inte är säkrat kan föraren förflyttas och tappa kontrollen över gräsklipparen vilket kan leda till dödsfall eller allvarliga personskador.
  • Página 253 3. Dra styrspakarna till parkeringsläget. 4. Dra PTO-brytaren uppåt för att koppla in motorn. 5. Ställ dig långsamt upp. Däckbladssystemet bör stanna. 6. Kontakta din Cramer-återförsäljare omedelbart om däckbladssystemet av någon okänd anledning inte stannar när du ställer dig upp. MANÖVRERA MASKINEN 4.2.1 STARTA MASKINEN...
  • Página 254 Svenska 4.2.2 KÖR MASKINEN Aktivera styrspakarna och styr enligt följande efter att du har startat drivsystemet: VARNING Var alltid medveten om din omgivning innan du backar maskinen. Kör inte i backväxel om det inte är absolut nödvändigt. Kolla alltid på marken och bakom dig innan och medan du backar. VARNING Komponenterna i elsystemet kan ta skada om du manövrerar styrspakarna för snabbt.
  • Página 255 VARNING Om du tappar kontrollen under drift ska du ställa styrspakarna i parkeringsbromsläget omedelbart och vrid nyckeln till AV-läge. Inspektera maskinen och rådgör med din Cramer-återförsäljare för att åtgärda problemet innan du använder den igen. VARNING Styrspakarna är mycket responsiva.
  • Página 256 Svenska VARNING Närma dig aldrig skarpa lutningar eller upphöjda hinder (till exempel rännor eller trottoarer) direkt i hög hastighet i ett försök att ”hoppa över” dem, eftersom du kan ramla av utrustningen. Närma dig dem i låg hastighet och vinkla ett drivhjul mot hindret.
  • Página 257 • Det går att köra Cramer-gräsklipparen horisontellt (i sidled) i sluttningar som inte är för branta. När du kör i sluttningar upp till 15 grader ska du vara medveten om sådant som skulle kunna få gräsklipparen att förlora dragkraft, vilket kan leda till okontrollerad maskindrift.
  • Página 258 INFORMATION OM DET Totalt: Fordonets arbetstid ELEKTRISKA SYSTEMET 350h Sätesbrytaren är stängd. Cramer-gräsklipparen har ett 82 V-elsystem. Det består av följande komponenter: LED-lampa 1. Klippmodul (1) 2. Bladmotor (2) Parkeringsbromsen är ilagd. 3. Drivstyrenhet (1) 4. Accelerator - höger (1) Klingans hastighet 5.
  • Página 259 Svenska FELKOD Felkod Beskrivning Lösning Motorpositioneringsfel Starta om strömförsörjningen. Drivmotorn har stannat Kontrollera om drivhjulen har fastnat och starta om ström- men. Låghastighetsskydd Starta om strömförsörjningen. Motor överhastighetsskydd Starta om strömförsörjningen. Motor Hall-sensorfel Kontrollera att Hall-effektkontakten på drivkontrollen är kor- rekt ansluten och starta sedan om strömmen.
  • Página 260 Svenska Felkod Beskrivning Lösning TR27 CAN-tidsgränsfel – vänster blad Kommunikationsfel med vänster reglage. Starta om ström- försörjningen. TR28 CAN-tidsgränsfel – centralblad Kommunikationsfel med centraldrivenhet. Starta om ström- försörjningen. TR29 CAN-tidsgränsfel – höger blad Kommunikationsfel med höger bladreglage. Starta om strömförsörjningen. TR30 Fel på...
  • Página 261 Svenska Felkod Beskrivning Lösning TL22 Magnetventilfel Kontrollera att drivmotorns magnetventil är korrekt ansluten och starta sedan om. TL23 Kommunikationsfel på batterifack Kommunikationsfel med batterifacket. Starta om strömför- (PMU). sörjningen. TL24 Fel på batterifack (PMU). Mindre allvarligt/allvarligt fel på batterifacket. Kontrollera och starta om.
  • Página 262 Svenska Felkod Beskrivning Lösning ML16 Fel på hastighetsreglage Kontrollera att hastighetsreglaget till enheten är korrekt ans- lutet och starta sedan om. ML17 Reglage förladdningsfel Starta om strömförsörjningen. ML18 Bromsfel Starta om strömförsörjningen. ML19 Driftsekvensfel Placera de vänstra och högra handtagen i parkeringsläge och bladets startkontakt i AV-läge.
  • Página 263 Svenska Felkod Beskrivning Lösning MR10 Batteri låg temperatur Temperaturen i batterifacket och batteriet är för låg. Använd maskinen i lämplig temperatur och starta om. MR11 PMU-övertemperatur Hög batteri- Batterifacket och batteriets temperatur är för högt. Vänta tills temperatur batteriet har svalnat och starta sedan om. MR12 Motor övertemperatur Motorn överhettar.
  • Página 264 Svenska Felkod Beskrivning Lösning PMU12 PMU kritisk fel Ett kritisk fel i batterifacket hindrade bladsystemet från att starta. Starta om och försök igen. PMU13 PMU inget batteripaket tillgängligt Kontrollera att du använder korrekt batteripaket och starta sedan om. UNDERHÅLL UNDERHÅLL AV KLIPPBLAD Kontrollera klippbladen dagligen.
  • Página 265 Fyll på olja före användning. Oljetyp SAE85W-140 Oljekapacitet 180 ml Kontakta din Cramer-återförsäljare för ny smörjning. NOTERA Byt ut växellådans olja efter att du använt maskinen i 50 timmar för första gången, byt sedan ut oljan var 200:e timme. VRIDMOMENTSVÄRDEN VARNING Se alltid till att dra åt hjulmuttrarna och bladspindelbultarna ordentligt.
  • Página 266 Enbart hjulmuttrar – vi rekommenderar att du kontrollerar dessa efter de första två drifttimmarna, och sedan var 100:e timme samt efter borttagning inför reparation eller bytesjobb. UNDERHÅLL AV BATTERIPAKET Din Cramer-gräsklippare har ett batteripaket som håller i många år vid lämpligt underhåll. Instruktioner för korrekt underhåll: •...
  • Página 267 Var försiktig när du arbetar under däcket, eftersom bladen är extremt vassa. Bär handskar och var extra försiktig när du utför service. • Använd bara originaldelar från Cramer. • Plocka alltid ur batterierna vid transport av enheten. Se till att utrustningen alltid är fri från klippt gräs, löv och annat skräp.
  • Página 268 Svenska VARNING Undvik att maskinen oavsiktligt startar eller plötsliga rörelser som kan resultera i allvarliga personskador genom att alltid ta ur startnyckeln och dra åt parkeringsbromsen vid frakt av gräsklipparen. RENGÖRING OCH FÖRVARING 8.2.1 RENGÖRA MASKINEN • Avlägsna gräs och löv på eller runt motorhöljet (använd inte vatten från en högtryckspistol för att spola av motorn).
  • Página 269 Svenska • Ladda batterierna helt. • Kontrollera däcktrycket och pumpa däcken vid behov. • Kör klipparen en kort runda och kontrollera alla system och komponenter för att säkerställa att de fungerar korrekt.
  • Página 270 Fordonet rör sig Batterifacket är inte isatt i batteripa- Säkerställ normal drift av fordonet genom att placera inte. ketet eller så är det fel sorts Cramer- minst 1 Cramer av de avsedda batteripaketprodukterna i batteripaket. batterifacket. Batteriet är inte laddat.
  • Página 271 2. Om fordonet av misstag blir genomvått, ställ fordonet ing. elektroniska komponenter. torrt i 12 timmar eller varmluftstorka innan användn- ing. 3. Kontakta Cramer-kundservicepersonal. Gräsklipparen är Ogräs och skräp samlas på däcket. Följ instruktionerna för att rengöra maskinen efter varje blockerad.
  • Página 272 Cramer ger följande garanti enbart till den ursprungliga köparen (”ägaren”). Garantin är inte överlåtbar: A. Hemmabruk: Garantin för användning av Cramer för normalt hemmabruk* är fem (5) år eller 1 500 drifttimmar (vilket som än inträffar först) efter inköpsdatumet. Det gäller för alla material och allt utförande kring chassi, däck och batterier.
  • Página 273 Reparationer eller byten som är nödvändiga till följd av användning av icke godkända delar, tillbehör eller tillsatser. • Reparationer eller byten som är nödvändiga till följd av ändringar som Cramer inte har godkänt och som påverkar driften, prestandan eller hållbarheten negativt. •...
  • Página 274 Den här maskinen, precis som andra motordrivna maskiner, kan vara farlig om den inte används som avsett. Operatören måste vara försiktig och alltid ha ett säkerhetstänk. Operatören ska före användning av Cramer göra sig införstådd i ägarmanualen och informationen om drift och säkerhet, samt alla säkerhetsvarningar på själva maskinen.
  • Página 275 Svenska EG-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Tillverkarens namn och adress: Namn: Greenworks Tools Europe AB Adress: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tyskland Namn och adress till personen med behörighet att sammanställa den tekniska filen: Namn: Ralf Pankalla Adress: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Tyskland Härmed försäkras att produkten Kategori: Zero-turn gräsklippare...
  • Página 276 Norsk Smøring..........294 Beskrivelse......277 Dreiemomentverdier.......294 Oversikt..........277 Vedlikehold av batteripakken....295 Kontrollpanel.......... 277 Vedlikehold av batteriromfilter....295 Pakk ut maskinen....277 Service........... 295 Installasjon.......278 Transport og oppbevaring..296 Monter setet........... 278 Transport..........296 Installer biodekket........278 Rengjøring og oppbevaring....297 Installer styrekontrollspaken....278 Feilsøking.........299 Nøytral bypass-knapp......
  • Página 277 Norsk Navn Funksjon BESKRIVELSE Digital Denne skjermen viser viktig infor- OVERSIKT skjerm masjon om det elektriske systemet. Se avsnittet Elektrisk for fullstendig Se eget figurark 1-19 informasjon. Styrespaker 19 Nøytral bypass-knapp Hastighet- Juster bladhastigheten (syklisk) når Setejusteringsspak 20 Serienummer skontroll / den er på...
  • Página 278 Norsk 1. Åpne pakken. 2. Les dokumentasjonen i esken som medfølger. 3. Ta alle de umonterte delene ut av esken. 4. Ta maskinen ut av esken. 5. Kast esken og emballasjemateriale i henhold til lokale lover og regler. ADVARSEL For din personlige sikkerhet, ikke sett inn batteriet før verktøyet er satt sammen fullstendig. INSTALLASJON MONTER SETET Se figur 3...
  • Página 279 ANTI-SKALPERINGSHJUL Se figur 2 Anti-skalperingshjulsett er standard på Cramer enheter. Disse anti-skalperingshjulene er designet for å minimere skalpering når du klipper i røft, ujevnt terreng. Etter å ha stilt inn klippehøyden, juster antiskalperingshjulene slik at de strekker seg under dekket, men ikke kommer i kontakt med bakken. De bør alltid være minst 0,6 cm til 1,9 cm under dekk.
  • Página 280 Norsk 4.1.2 JUSTER KLIPPEHØYDEN PÅ DEKKET Se figur 12 Før du bruker klipperen må du heve klippeaggregatets høyde til den klippeposisjonen som passer best for plenen din. Dekkhøyden er justerbar fra 3.81-11.4 cm. Dekket bør heves mens klippingen pågår for å unngå stubber, steiner eller andre hindringer som kan skade klippedekket.
  • Página 281 4. Trekk PTO-bryteren for å koble inn motoren. 5. Hev deg sakte av setet. Dekkbladsystemet skal stoppe. 6. Hvis dekkbladsystemet ikke stopper når operatøren er slått av fra setet, og hvis årsaken ikke kan fastslås, kontakt Cramer forhandleren umiddelbart. BETJEN MASKINEN 4.2.1 START MASKINEN...
  • Página 282 Norsk ADVARSEL Vær alltid oppmerksom på hva som er bak maskinen før du rygger. Ikke klipp i revers med mindre det er absolutt nødvendig. Se alltid ned og bak før og mens du rygger. ADVARSEL Rask bevegelse av styrespakene anbefales ikke, da det kan oppstå skade på de elektriske systemkomponentene. •...
  • Página 283 En uerfaren operatør bør ikke klippe i skråninger eller i ujevnt terreng. ADVARSEL Hvis du mister styrekontrollen mens du bruker maskinen, plasser styrespakene i parkeringsbrems-posisjon umiddelbart og vri nøkkelen til AV-posisjon. Inspiser maskinen og ta kontakt med Cramer forhandleren for å løse problemet før du fortsetter driften. ADVARSEL Enhetens styrekontrollspaker er svært responsive.
  • Página 284 Norsk ADVARSEL Skarpe fordypninger eller hevede hindringer (som takrenner eller fortauskanter) bør ikke nærmes direkte i høy hastighet i et forsøk på å "hoppe" dem, da operatøren kan bli kastet ut av utstyret. Nærme deg med lav hastighet og vinkle ett drivhjul mot hindringen. Fortsett i vinkel til hjulet blir fri, og drei deretter det motsatte hjulet rundt. Når du slår på...
  • Página 285 • Gressklipperen Cramer er i stand til å kjøre horisontalt (travers) i moderate skråninger. Når du kjører i skråninger på opptil 15 grader, vær oppmerksom på forhold som kan føre til at klipperens drivdekk mister veigrepet, noe som resulterer i mulig tap av kontroll over maskinen.
  • Página 286 Aldri modifiser eller fjern sikkerhetsinnretninger. Totalt: 350 Kjøretøyets arbeidstid INFORMASJON OM ELEKTRISK Setebryteren er lukket. SYSTEM Gressklipperen Cramer drives av et 82-volts elektrisk LED-lys system. Den består av følgende komponenter: 1. Knivbladkontroll (1) Parkeringsbremsen er aktivert. 2. Bladmotor (2) 3. Drivkontroll (1) Hastighet til knivblad 4.
  • Página 287 Norsk Navn Mening Høyre førerkontroll og -motor Venstre førerkontroll og -motor Strømstyringsenhet (i batterikabinen) Venstre bladmotorkontroll Høyre bladmotorkontroll...
  • Página 288 Norsk FEILKODE Feilkode Beskrivelse Løsning Motorposisjoneringsfeil Start strømforsyningen på nytt. Drivmotoren stoppet Sjekk om drivhjulene sitter fast og start strømforsyningen på nytt. Motorbeskyttelse ved lav hastighet Start strømforsyningen på nytt. Motorbeskyttelse ved høy hastighet Start strømforsyningen på nytt. Feil på motorhall-sensor Kontroller at Hall-effektkontakten på...
  • Página 289 Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning TR27 CAN-tidsavbruddsfeil – venstre Kommunikasjonsfeil med venstre bladkontroll. Start knivblad strømforsyningen på nytt. TR28 CAN-tidsavbruddsfeil – midtre kniv- Kommunikasjonsfeil med den midtre bladkontrolleren. Start blad strømforsyningen på nytt. TR29 CAN-tidsavbruddsfeil – høyre kniv- Kommunikasjonsfeil med høyre bladkontroll. Start strømfor- blad syningen på...
  • Página 290 Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning TL22 Feil i magnetisk ventil Kontroller at magnetventilen til drivmotoren er riktig tilkoblet, og start deretter strømforsyningen på nytt. TL23 Kommunikasjonsfeil i batterirommet Kommunikasjonsfeil med batterirommet. Start strømforsy- (PMU) ningen på nytt. TL24 Feil i batterirommet (PMU) Mindre/større feil i batterirommet.
  • Página 291 Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning ML15 Overstrøm i maskinvare Lasten er for høy. Start strømforsyningen på nytt. ML16 Feil i hastighetskontroll Kontroller at hastighetskontrollen på håndtaket er riktig til- koblet, og start deretter strømforsyningen på nytt. ML17 Feil før lading av kontrollen Start strømforsyningen på...
  • Página 292 Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning MR10 Lav temperatur i batteri Temperaturen på batterirommet og batteriet er for lav. Bruk maskinen ved passende temperatur og start strømforsynin- gen på nytt. MR11 PMU overtemperatur Høy batteri- Temperaturen på batterirommet og batteriet er for høy. Vent temperatur til batteriet er avkjølt, og start deretter strømforsyningen på...
  • Página 293 Norsk Feilkode Beskrivelse Løsning PMU12 PMU kritisk feil En stor feil i batterirommet hindret driv- og bladsystemene i å starte. Start strømforsyningen på nytt og prøv igjen. PMU13 PMU ingen batteripakke tilgjengelig Kontroller at du bruker riktig batteripakke, og start deretter strømforsyningen på...
  • Página 294 Tilsett olje før bruk. Oljetype SAE85W-140 Oljekapasitet 180 ml Kontakt din Cramer forhandler for å erstatte smøringen. MERK Bytt girkasseoljen etter at du har brukt maskinen i 50 timer for første gang, og bytt deretter oljen etter 200 timer. DREIEMOMENTVERDIER ADVARSEL Spesiell oppmerksomhet må...
  • Página 295 Bare slepemuttere –Det anbefales at disse først kontrolleres etter de to første driftstimene, og deretter hver 100. time og etter fjerning for reparasjon eller utskifting. VEDLIKEHOLD AV BATTERIPAKKEN Klipperen Cramer din drives av en batteripakke som, når den vedlikeholdes på riktig måte, vil gi mange års levetid. For riktig vedlikehold, følg følgende instruksjoner: •...
  • Página 296 Vær forsiktig når du arbeider under dekk siden klipperbladene er ekstremt skarpe. Bruk hansker og vær ekstra forsiktig når du utfører service på dem. • Bruk bare ekte Cramer klipperdeler for å sikre at originale standarder opprettholdes. • Ta alltid ut batteriene når du transporterer enheten. Hold enheten fri for gress, løv og annet rusk.
  • Página 297 Norsk ADVARSEL For å unngå utilsiktet start eller bevegelse som kan føre til alvorlig personskade, må du alltid fjerne startnøkkelen og stille inn parkeringsbremsen når du transporterer gressklipperen. RENGJØRING OG OPPBEVARING 8.2.1 RENGJØRE MASKINEN • Fjern eventuell opphoping av gress og blader på eller rundt motordekselet (Ikke bruk vann fra en høytrykkspistol til å...
  • Página 298 Norsk • Kontroller dekktrykket og blås opp etter behov. • Kjør gressklipperen kort og kontroller alle systemer og komponenter for å sikre at de fungerer som de skal.
  • Página 299 Plutselig sam- Batteriet er ikke ladet. For å sikre normal drift av hele kjøretøyet, er det menbrudd under nødvendig å plassere minst ett stk av Cramer angitte kjøring batteripakkeprodukter i batterirommet og sørge for at batteripakken har strøm. Ujevne og humpete veier, noe som Sett styrespakene i parkeringsbrems-posisjonen og start resulterer i frakobling av operatørtil-...
  • Página 300 LED-skjermen, batterirommet og 2. Hvis kjøretøyet ved et uhell blir gjennomvått, må du andre elektroniske komponenter. sette kjøretøyet på et tørt sted i tolv timer eller tørke det før bruk. 3. Kontakt Cramer servicepersonale for ettersalg.
  • Página 301 Cramer gir kun følgende garanti til den opprinnelige kjøperen («Eieren») – garantien kan ikke overføres: A. Boligbruk: Cramer produkter som brukes til vanlige boligformål* er garantert i fem (5) år eller 1500 timers total bruk (avhengig av hva som inntreffer først) fra kjøpsdatoen på alle materialer og utførelse av chassis, dekk og...
  • Página 302 (5) år fra kjøpsdatoen. • Innen rimelig tid etter slik varsling og verifisering av garantigyldig defekt Cramer vil rette opp eventuelle feil i materiale eller utførelse på Cramer produkt ved, etter eget valg, å reparere eller erstatte del(er) med enten nye eller brukte reservedeler.
  • Página 303 Denne maskinen, som alt annet drevet utstyr, er potensielt farlig med mindre den brukes på riktig måte. Enhver operatør må være forsiktig og alltid ha sikkerheten i tankene. Enhver operatør, før du bruker Cramer produktet, gjøre seg grundig kjent med brukerhåndboken angående drift og sikkerhet for maskinen, samt alle sikkerhetsadvarsler på...
  • Página 304 Norsk 1. Eierne må registrere enheten hos Cramer innen ti (10) dager etter kjøpsdato. 2. Registrering kan fylles ut ved å fylle ut garantiregistreringsskjemaet, som er gitt i brukerhåndboken. 3. Påmelding kan også fylles ut ved å bruke nettbaserte skjemaer på cramertools.com eller ved å bruke appen og fremlegge kjøpsbevis (kvittering inkludert kjøpsdato).
  • Página 305 Dansk Smøring..........323 Beskrivelse......306 Drejningsmomentværdier....... 324 Oversigt..........306 Vedligeholdelse af batteripakken....324 Betjeningspanel........306 Vedligeholdelse af batterirumsfilter..324 Pak maskinen ud..... 306 Servicering..........324 Installation....... 307 Transport og opbevaring..326 Montering af sædet........ 307 Transport..........326 Sæt dækslet på jorddækningsenheden..307 Rengøring og opbevaring.......326 Montering af styrehåndtaget....307 Troubleshooting......
  • Página 306 Dansk Navn Funktion BESKRIVELSE Digital Denne skærm viser vigtige oplys- OVERSIGT skærm ninger om det elektriske system. Du kan finde flere oplysninger i afsnittet Se separat figurark 1-19 om el-systemet. Styrehåndtag 19 Neutral omkørsel-knop Fartpilot til Juster klingehastigheden (periodisk), Sædejusteringshåndtag 20 Serienummer klingemo- når den vises på...
  • Página 307 Dansk ADVARSEL • Hvis dele af maskinen beskadiges, må den ikke bruges. • Hvis der mangler nogen dele, må maskinen ikke bruges. • Hvis dele er beskadiget eller mangler, skal du kontakte servicecenteret. 1. Åbn pakken. 2. Læs dokumentationen, der følger med i pakken. 3.
  • Página 308 Se figur 2 De skånende hjul er standard på Cramer enhederne. Disse hjul er designet til at minimere oprivning, når maskinen klipper hårdt og ujævnt terræn. Når du har indstillet klippehøjden, skal du justere hjulene, så de rækker ud under dækket, men ikke kommer i kontakt med jorden.
  • Página 309 Dansk 3. Skub sædet til den ønskede position samtidig med, at du holder håndtaget oppe. 4. Slip håndtaget, og sørg for, at sædet er låst på plads, før plæneklipperen tages i brug. ADVARSEL Sørg for, at sædet er låst på plads, før plæneklipperen tages i brug. Et sæde, der ikke låst på plads, kan flytte sig så...
  • Página 310 5. Løft langsomt op af sædet. Dækklingerne skal stoppe. 6. Hvis dækklingerne ikke stopper, når føreren rejser sig fra sædet, og hvis årsagen ikke kan findes, skal du kontakte din Cramer forhandler med det samme. BRUG AF MASKINEN 4.2.1 START MASKINEN Se figur 14 BEMÆRK...
  • Página 311 Dansk BEMÆRK Styrehåndtagene går automatisk tilbage i neutral position, hvis du slipper dem. Men de skal stadig styres manuelt, når de sættes i neutral position. 4.2.2 KØR MASKINEN Når trækkraftsystemet er startet, skal du aktivere styrehåndtagene og styre på følgende måde: ADVARSEL Hold altid øje med, hvad der er bag maskinen, før du bakker.
  • Página 312 Dansk PLÆNEKLIPPERENS FORENDE VENDER I DENNE RETNING FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEUTRAL-POSITION D= KØRE-POSITION R= BAK-POSITION Pilenes retning viser hvilken retning plæneklipperen kører i Venstre styrehåndtag Højre styrehåndtag 4.2.3 STOP MASKINEN FARE Undgå...
  • Página 313 En uerfaren bruger må ikke klippe på skråninger eller i ujævnt terræn. ADVARSEL Hvis du mister kontrollen, når du betjener maskinen, skal du straks sætte styrehåndtagene i parkeringsbremsepositionen, og slukke nøglen. Se maskinen efter og snak med din Cramer forhandler for at løse problemet, før plæneklipperen tages i brug igen. ADVARSEL Maskinens styrehåndtag er meget følsomme.
  • Página 314 • Plæneklipperen Cramer kan køre vandret (sidelæns) på moderate skråninger. Hvis du kører på skråninger op til 15 grader, skal du holde øje med forhold, hvor plæneklipperen kan miste vejgreb, hvilket kan gøre at du mister kontrol over maskinen.
  • Página 315 ELEKTRISK SYSTEM fjernes. SIKKERHED OMKRING DET OPLYSNINGER OM DET ELEKTRISKE SYSTEM ELEKTRISKE SYSTEM Plæneklipperen Cramer Plæneklipperen drives af et • Tag nøglen og batterierne ud, og læs 82-volts elektrisk system. Den består af følgende brugsvejledningen, før produktet justeres eller komponenter: repareres.
  • Página 316 Dansk Navn Funktion Navn Funktion 4G GPS-signal Parkeringsbremsen er aktiveret. Klingehastighed GreenShield Kørehastighed I alt: 350 Køretøjets arbejdstid timer 80 % Batteriprocent Sædekontakten er lukket. LED-lys FEJL CANBUS-systemet beskytter brugeren og maskinen, hvis systemet registrerer et problem. Når maskinen eller en komponent slukkes, indikerer den, at der er opstået en fejl, som vises på...
  • Página 317 Dansk FEJLKODE Fejlkode Beskrivelse Løsning Fejl i motorplacering Genstart strømforsyningen. Drivmotoren er gået i stå Se, om drivhjulene sidder fast, og genstart strømforsynin- gen. Beskyttelse mod lav motorhastigh- Genstart strømforsyningen. Beskyttelse mod høj motorhastigh- Genstart strømforsyningen. Fejl i motorens Hall-sensor Se, om hall-effektstikket på...
  • Página 318 Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning TR25 Fejl, tidsudløb på CAN - venstre Kommunikationsfejl med styreenheden til venstre drivsys- drivsystem tem. Genstart strømforsyningen. TR26 Fejl, tidsudløb på CAN - højre driv- Kommunikationsfejl med styreenheden til højre drivsystem. system Genstart strømforsyningen. TR27 Fejl, tidsudløb på CAN - venstre Kommunikationsfejl med styreenheden til venstre klinge.
  • Página 319 Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning TL18 Bremsefejl Genstart strømforsyningen. TL19 Fejl i driftssekvens Sæt venstre og højre håndtag i parkeringspositionen, og sluk startkontakten til klingerne. Sæt dig på sædet og prøv igen. TL20 Fejl i vinkelsensor Genstart strømforsyningen. TL21 Fejl i relæet Genstart strømforsyningen.
  • Página 320 Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning ML11 PMU overtemperatur Høj batteri- Temperaturen i batterirummet og i batteriet er for høj. Vent temperatur på, at batteriet er kølet af, og genstart derefter strømforsy- ningen. ML12 Motoren er overophedet Motortemperaturen er for høj. Vent til motoren er kølet af, og genstart derefter strømforsyningen.
  • Página 321 Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning Beskyttelse mod høj motorhastigh- Genstart strømforsyningen. Fejl i motorens Hall-sensor Se, om klinge-styreenhedens hall-effektstik er ordentligt for- bundet, og genstart derefter strømforsyningen. Tab af fase i styreenheden Se, om motorkablerne på styreenheden til drivsystemet er ordentligt forbundet, og genstart derefter strømforsyningen. Fejl i det åbne MOSFET-kredsløb Hvis dette problem opstår, bedes du kontakte din forhandler.
  • Página 322 Dansk Fejlkode Beskrivelse Løsning MR29 Fejl, tidsudløb på CAN - højre Kommunikationsfejl med styreenheden til højre klinge. Gen- klinge start strømforsyningen. MR30 Fejl, flappen til batteridækslet er Se, om stikket under sædet er ordentligt forbundet, og gen- åben. start derefter strømforsyningen. MR31 Kunne ikke bekræfte bladsignalet Se, om startkontakten til klingen er ordentligt forbundet, og...
  • Página 323 Dansk 7.1.1 SKIFT KLINGEN Se figur 17 1. Stop motoren, tag startnøglen ud og træk parkeringsbremsen. 2. Hæv klippedækkets helt op, så du får adgang til klingerne. BEMÆRK Hæv plæneklipperen, hvis nødvendigt. Dette kan gøres med en lift eller en donkraft, eller tag klippedækket af, som beskrevet i det foregående afsnit, så...
  • Página 324 VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERIPAKKEN Din Cramer plæneklipper er drevet af en batteripakke, som - når den vedligeholdes rigtigt - vil give mange års brugbar levetid. For at vedligeholde produktet ordentligt, skal følgende vejledninger følges: •...
  • Página 325 Vær forsigtig, når du arbejder under dækket, da plæneklipperens klinger er ekstremt skarpe. Brug handsker og vær ekstra forsigtig, når du servicerer dem. • Brug kun originale Cramer plæneklipperdele for at sikre, at de originale standarder overholdes. • Batterierne skal altid tages ud, før produktet transporteres. Hold maskinen fri for klippet græs, blade og andet affald.
  • Página 326 Dansk TRANSPORT OG OPBEVARING TRANSPORT ADVARSEL Vær ekstra forsigtig, når havetraktoren læsses på og losses af en trailer. Tryk på knappen til kørsel med lav hastighed, og styr forsigtigt hastigheden med kørehåndtagene. Altid tilbage på traileren, når den læsses på. Når plæneklipperens læsses på...
  • Página 327 Dansk • Sluk for vandet og tag haveslangen og hurtigkoblingen af vaskehullet. • Tag hurtigkobling af haveslangen, og gem den væk til senere brug. • Sluk plæneklipperen helt. 8.2.3 OPBEVARING AF MASKINEN Maskinen forberedes til opbevaring på følgende måde. • Rengør maskinen som beskrevet i det foregående afsnit.
  • Página 328 Se, om batteripakken er sat i batterir- For at køretøjet kan virke, skal der mindst være 1 Cram- er sig ikke. ummet Cramer Se, om du bruger den er batteripakke i batterirummet, som skal være et origi- rigtige batteripakke. nalt batteri.
  • Página 329 Dansk PROBLEM MULIG ÅRSAG LØSNING Batteripakkens temperatur er for høj. Batteripakken må ikke bruges umiddelbart efter den er ladet op, ellers kan batteripakkens temperaturbeskyttel- sesfunktion gå i gang. Batteristrømmen er under 5 %. Batteristrømmen er lav. Oplad batteriet. Klingen har ramt et fremmedlegeme, Sluk nøglen, og vent i mindst 5 sekunder, før du starter som har fået den til at stoppe.
  • Página 330 12 timer eller blæses tørt før troniske dele. brug. 3. Kontakt Cramer vores eftersalgsafdeling. Plæneklipperen Ukrudt og affald har hobet sig op un- Følg vejledningerne rengøring af maskinen, hver gang er blokeret.
  • Página 331 Inden for en rimelig tid efter sådan en underrettelse og godkendelse af den garantiberettigede defekt, vil Cramer rette enhver fejl i materiale eller fremstilling af Cramer produktet, ved - efter eget valg - at reparere eller udskifte dele med enten nye eller brugte reservedele.
  • Página 332 Ovenstående garantier træder i stedet for alle andre garantier, udtrykte eller underforståede, herunder, men ikke begrænset til, de stiltiende garantier for salgbarhed og egnethed til et bestemt formål. Men hvis Cramer produktet er købt som et forbrugerprodukt, er enhver underforstået garanti for salgbarhed eller egnethed til et bestemt formål begrænset til varigheden af denne begrænsede garanti.
  • Página 333 Dansk 11.9 FORDELING AF RISICI Denne aftale fordeler risikoen for produktfejl mellem Cramer og ejeren. Denne fordeling anerkendes af begge parter og afspejles i varernes pris. 11.10 GARANTIREGISTRERING Medmindre andet er fastsat i landets lovgivning: 1. Ejere skal registrere enheden hos Cramer inden for ti (10) dage efter købsdatoen.
  • Página 334 Lietuvių k. Tepimas..........353 Aprašymas....... 335 Priveržimo jėgos vertės......353 Apžvalga..........335 Sudėtinės baterijos techninė priežiūra... 353 Valdymo skydelis........335 Baterijų skyriaus filtro techninė priežiūra353 Įrenginio išpakavimas.....335 Techninė priežiūra........354 Įrengimas......... 336 Gabenimas ir laikymas... 355 Sėdynės tvirtinimas........ 336 Gabenimas..........355 Mulčiavimo dangčio tvirtinimas....336 Valymas ir laikymas........
  • Página 335 Lietuvių k. Pavadini- Funkcija APRAŠYMAS APŽVALGA Skaitmeni- Šiame ekrane rodoma svarbi infor- nis ekra- macija apie elektros sistemą. Dau- Žr. atskirą paveikslų lapą 1-19 giau informacijos ieškokite skyriuje apie elektrą. Vairalazdės 20 Serijos numeris Sėdynės 21 Susiejimo kodas Peilio vari- Pradžios tinklalapyje galima reguliuo- klio greičio ti peilio sukimosi greitį...
  • Página 336 Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS • Jeigu yra pažeistų dalių, įrenginio nenaudokite. • Jei trūksta dalių, įrenginio nenaudokite. • Jeigu dalys pažeistos arba jų trūksta, kreipkitės į techninės priežiūros centrą. 1. Atidarykite pakuotę. 2. Perskaitykite dėžėje esančius dokumentus. 3. Iš dėžės išimkite visas nesumontuotas dalis. 4.
  • Página 337 APSAUGOS NUO SKUTIMO RATUKAI Žr. paveikslą 2 Apsaugos nuo skutimo ratukai yra standartinėje Cramer įrenginių komplektacijoje. Jie skirti vejos paviršiaus skutimui kiek įmanoma sumažinti, kai dirbama ant nelygaus paviršiaus. Nustatę pjovimo aukštį, sureguliuokite apsaugos nuo skutimo ratukus taip, kad jie nusileistų žemiau pjovimo platformos, tačiau neliestų žemės. Jie visada turi būti 0,6–1,9 cm žemiau platformos.
  • Página 338 Lietuvių k. 3. Taip laikydami svirtį, pastumkite sėdynę į pageidaujamą padėtį. 4. Prieš pradėdami važiuoti atleiskite svirtį ir patikrinkite, ar sėdynė tinkamai užfiksuota nustatytoje padėtyje. ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami važiuoti įsitikinkite, ar sėdynė užfiksuota savo vietoje. Tinkamai neužfiksavęs sėdynės, vairuotojas gali prarasti stabilumą, nesuvaldyti traktoriuko ir sunkiai ar net mirtinai susižaloti. 4.1.2 PLATFORMOS PJOVIMO AUKŠČIO NUSTATYMAS Žr.
  • Página 339 4. Patraukite į viršų PTO jungiklį, taip paleisdami peilių variklį. 5. Lėtai pakilkite nuo sėdynės. Pjovimo platformos peilių sistema turi sustoti. 6. Jei ši sistema nesustoja, vairuotojui pakilus nuo sėdynės, ir gedimo priežasties negalite nustatyti, nedelsdami kreipkitės į savo Cramer atstovą. DARBAS SU ĮRENGINIU 4.2.1 ĮRENGINIO PALEIDIMAS Žr.
  • Página 340 Lietuvių k. PASTABA Atleidus vairalazdes jos atšoka atgal į neutralią padėtį, tačiau vis tiek rekomenduojama jas prilaikyti rankomis. 4.2.2 VAŽIAVIMAS TRAKTORIUKU Paleidę traktoriuko traukos pavaros sistemą, vairalazdes įjunkite ir jas naudokite tokiu būdu: ĮSPĖJIMAS Prieš pradėdami važiuoti atbuline eiga visada įsitikinkite, ar įrenginio gale nieko nėra. Nepjaukite važiuodami atbuline eiga, nebent tai neišvengiama.
  • Página 341 Lietuvių k. TRAKTORIUKO PRIEKIS YRA ŠIA KRYPTIMI FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N = NEUTRALI PADĖTIS D = VAŽIAVIMO PADĖTIS R = ATBULINĖS EIGOS PADĖTIS Rodyklėmis parodyta traktoriuko judėjimo kryptis. Kairioji vairalazdė Dešinioji vairalazdė...
  • Página 342 žolės pjauti šlaituose ar ant nelygaus paviršiaus. ĮSPĖJIMAS Jei darbo metu įrenginio nesuvaldytumėte, vairalazdes nedelsdami nustatykite į stovėjimo stabdžio padėtį ir raktelį pasukite į išjungimo padėtį. Patikrinkite įrenginį ir pasitarkite su savo Cramer atstovu, kad prieš tęsdami darbą išspręstumėte atsiradusią problemą. ĮSPĖJIMAS Įrenginio vairalazdės labai jautriai reaguoja.
  • Página 343 • Šis Cramer traktoriukas gali pjauti žolę vidutinio nuolydžio šlaituose, judėdamas horizontaliai (skersai). Dirbdami šlaituose, kurių nuolydis iki 15 laipsnių, venkite tokių sąlygų, kuriomis traktoriuko varantieji ratai gali prarasti sukibimą, ir tuomet jūs galite jo nesuvaldyti. Operatoriui negalima dirbti šlaituose, kol jis nuodugniai nesusipažino su pjovimo įrenginiu.
  • Página 344 INFORMACIJA APIE ELEKTROS SISTEMĄ • Perskaitykite savininko vadovą, ištraukite raktelį ir išimkite baterijas prieš įrenginį reguliuodami ar Šį Cramer traktoriuką varo 82 voltų elektros sistema. Ją remontuodami. sudaro šie komponentai: • Visada ištraukite raktelį ir išimkite baterijas prieš 1. Peilių reguliatorius (1) tvarkydami šį...
  • Página 345 Lietuvių k. Pavadini- Funkcija Pavadini- Funkcija 4G GPS signalas Įjungtas stovėjimo stabdys Peilių sukimosi greitis GreenShield Važiavimo greitis Total: Traktoriuko darbo laikas 350h Baterijų įkrova procentais Sėdynės jungiklio kontūras uždarytas LED žibintai KLAIDOS Aptikusi problemą CANBUS sistema imasi veiksmų, kad apsaugotų operatorių ir įrenginį. Kai ji suveikia išjungdama įrenginį...
  • Página 346 Lietuvių k. KLAIDŲ KODAI Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas Variklio padėties nustatymo klaida Dar kartą įjunkite maitinimą. Išsijungė pavaros variklis Patikrinkite, ar neįstrigę varantieji ratai, ir vėl įjunkite maitini- mą. Apsauga nuo per mažų variklio sū- Dar kartą įjunkite maitinimą. kių Apsauga nuo per didelių...
  • Página 347 Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas TR25 CAN skirtojo laiko klaida – kairioji Sutrikęs ryšys su kairiosios pavaros reguliatoriumi. Dar kar- pavara tą įjunkite maitinimą. TR26 CAN skirtojo laiko klaida – dešinioji Sutrikęs ryšys su dešiniosios pavaros reguliatoriumi. Dar pavara kartą...
  • Página 348 Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas TL17 Reguliatoriaus išankstinio įkrovimo Dar kartą įjunkite maitinimą. klaida TL18 Stabdžių klaida Dar kartą įjunkite maitinimą. TL19 Veiksmų sekos klaida Nustatykite abi vairalazdes į stovėjimo stabdžio padėtį, o peilių jungiklį – į išjungimo padėtį. Atsisėskite ant sėdynės ir pabandykite iš...
  • Página 349 Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas ML10 Žema baterijos temperatūra Per žema temperatūra baterijų skyriuje. Įrenginį naudokite tinkamoje temperatūroje ir vėl įjunkite maitinimą. ML11 Baterijų skyriuje (PMU) per aukšta Per aukšta temperatūra baterijų skyriuje. Palaukite, kol ba- temperatūra Aukšta baterijos tem- terija atvės, ir tuomet vėl įjunkite maitinimą.
  • Página 350 Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas Išsijungė peilių variklis Patikrinkite pjovimo apkrovą ir grąžinkite peilių paleidimo jungiklį į pradinę padėtį. Apsauga nuo per mažų variklio sū- Dar kartą įjunkite maitinimą. kių Apsauga nuo per didelių variklio sū- Dar kartą įjunkite maitinimą. kių...
  • Página 351 Lietuvių k. Klaidos kodas Aprašymas Sprendimas MR26 CAN skirtojo laiko klaida – dešinioji Sutrikęs ryšys su dešiniosios pavaros reguliatoriumi. Dar pavara kartą įjunkite maitinimą. MR27 CAN skirtojo laiko klaida – kairysis Sutrikęs ryšys su kairiojo peilio reguliatoriumi. Dar kartą įjun- peilis kite maitinimą.
  • Página 352 Lietuvių k. ĮSPĖJIMAS • Išlenkta peilio dalis duri būti nukreipta į viršų į platformos vidų, kad peilis tinkamai pjautų. • Pritvirtinę peilius juos pasukite ir patikrinkite, ar jie neliečia vienas kito ir traktoriuko korpuso. • Netinkamai priveržę varžtus galite pamesti peilį, kuris gali sunkiai sužaloti. •...
  • Página 353 Tik ratų veržlėms:veržles rekomenduojama patikrinti po pirmųjų 2 darbo valandų, o po to tikrinti kas 100 darbo valandų ir po atsukimo remontuojant ar keičiant. SUDĖTINĖS BATERIJOS TECHNINĖ PRIEŽIŪRA Jūsų Cramer traktoriuką maitina sudėtinė baterija, kuri tinkamai prižiūrima užtikrina daug eksploatavimo metų. Laikykitės šių tinkamos techninės priežiūros nurodymų: •...
  • Página 354 Būkite atsargūs, dirbdami po pjovimo platforma, nes traktoriuko peiliai yra labai aštrūs. Tvarkydami peilius mūvėkite apsaugines pirštines ir dirbkite ypač atsargiai. • Naudokite tik originalias Cramer traktoriuko dalis, kad išlaikytumėte originalią įrenginio konstrukciją. • Prieš gabendami įrenginį visada išimkite baterijas. Pašalinkite nuo įrenginio žolės nuopjovas, lapus ir kitas šiukšles.
  • Página 355 Lietuvių k. GABENIMAS IR LAIKYMAS GABENIMAS ĮSPĖJIMAS Būkite ypač atsargūs, kai įrenginį kraunate į priekabą ar iš jos iškraunate. Paspauskite mažo važiavimo greičio mygtuką ir atsargiai reguliuokite traktoriuko judėjimo greitį. Į priekabą visada užvažiuokite atbuline eiga. Traktoriuko pakrovimo ir iškrovimo metu niekada neviršykite maksimalaus rekomenduojamo 15° pasvirimo kampo. Nesilaikant šių...
  • Página 356 Lietuvių k. • Užsukite vandenį ir nuo plovimo jungties atjunkite sodo žarną su greitojo sujungimo mova. • Nuimkite movą nuo sodo žarnos ir pasidėkite kitam kartui. • Išjunkite traktoriuką. 8.2.3 ĮRENGINIO LAIKYMAS Toliau išvardinti žingsniai, kuriuos reikia atlikti, norint paruošti įrenginį laikymui: •...
  • Página 357 Netikėtas gedi- Baterija neįkrauta. Kad traktoriukas tinkamai veiktų, į baterijų skyrių turi būti mas važiavimo įstatyta bent 1 Cramer sudėtinė baterija, kuri turi būti metu. įkrauta. Nelygus ir duobėtas kelias, dėl kurio Nustatykite vairalazdes į stovėjimo stabdžio padėtį ir vėl atsijungė...
  • Página 358 Lietuvių k. PROBLEMA GALIMA PRIEŽASTIS SPRENDIMAS Per aukšta sudėtinės baterijos tem- Nepradėkite dirbti iš karto po baterijų įkrovimo, nes gali peratūra. įsijungti apsauga nuo aukštos sudėtinės baterijos tem- peratūros. Baterijų įkrova nukrito žemiau 5 %. Sudėtinės baterijos įkrova per žema, prašome bateriją įkrauti.
  • Página 359 2. Jei traktoriuką netyčia užliejote, pastatykite jį sausoje plovimo. elektroninius komponentus. vietoje 12 valandų, kad išdžiūtų, arba prieš darbą išdžiovinkite suslėgtojo oro srove. 3. Kreipkitės į Cramer techninės priežiūros specialistus. Traktoriukas už- Piktžolės ir šiukšlės užkimšo pjovimo Prašome laikytis traktoriuko valymo po kiekvieno naudo- blokuotas.
  • Página 360 (5) metams nuo įsigijimo datos. • Per pagrįstą laiką po tokio pranešimo gavimo ir garantinio defekto patikrinimo Cramer pašalins bet kokį gaminio medžiagos ar gamybos defektą, Cramer savo nuožiūra suremontuodamas ar pakeisdamas dalį (-is) naujomis ar naudotomis atsarginėmis dalimis.
  • Página 361 Bet kokie veiksmai dėl garantijos pažeidimo turi būti įvykdyti per penkerius (5) metus arba šešiasdešimt (60) mėnesių nuo įsigijimo datos namų ūkio ir (ar) komerciniams tikslams. Jei prieš įsigijant pirmajam klientui gaminio pagaminimo data viršija pagrįstą laikotarpį, Cramer garantija gali būti papildomai apribota.
  • Página 362 Lietuvių k. 11.9 RIZIKOS PASKIRSTYMAS Šioje sutartyje riziką dėl gaminio gedimo paskirstyta tarp Cramer ir Savininko. Šį paskirstymą pripažįsta abi šalys ir jis įtrauktas į gaminio kainą. 11.10 GARANTIJOS REGISTRAVIMAS Jei valstybės įstatymuose nenurodyta kitaip: 1. Savininkai įrenginį privalo užregistruoti Cramer per dešimt (10) dienų nuo įsigijimo datos.
  • Página 363 Latviešu Griezes momenta vērtības..... 382 Apraksts........364 Akumulatoru bloka apkope.....382 Pārskats..........364 Akumulatora nodalījuma filtra apkope..382 Vadības panelis........364 Apkope........... 383 Mašīnas izpakošana....365 Transportēšana un Uzstādīšana......365 uzglabāšana......384 Sēdekļa uzstādīšana......365 Transportēšana........384 Mulčēšanas pārsega uzstādīšana..365 Tīrīšana un uzglabāšana......384 Stūres vadības sviras uzstādīšana..365 Problēmu novēršana....
  • Página 364 Latviešu Nosau- Funkcija APRAKSTS kums PĀRSKATS Digitālais Šajā displejā tiek rādīta svarīga infor- displejs mācija par elektrisko sistēmu. Pilnīga Skatīt atsevišķu attēlu lapu 1-19 informācija pieejama sadaļā „Elek- triskā sistēma”. Stūres vadības 20. Sērijas numurs sviras 21. Pārī savienošanas Asmens Atrodoties sākumlapā, pielāgo as- Sēdekļa motora...
  • Página 365 Latviešu MAŠĪNAS IZPAKOŠANA BRĪDINĀJUMS Pirms sākat lietot mašīnu, pārliecinieties, vai tā ir pareizi salikta. BRĪDINĀJUMS • Neizmantojiet mašīnu, ja tās daļas ir bojātas. • Ja trūkst kādas daļas, nelietojiet mašīnu. • Ja trūkst kādas daļas vai tās ir bojātas, sazinieties ar servisa centru. 1.
  • Página 366 AIZSARGRITEŅI Skatīt attēlu 2 Aizsargriteņu komplekti ietilpst standarta Cramer komplektācijā. Šie aizsargriteņi ir izstrādāti, lai samazinātu riteņu bojājumus, pļaujot uz raupjas virsmas, nelīdzenā reljefā. Pēc pļaušanas augstuma iestatīšanas noregulējiet aizsargriteņus tā, lai tie atrastos zem pļaušanas bloka līmeņa, bet nesaskartos ar zemi. Tiem vienmēr jābūt vismaz 0,6–1,9 cm zem pļaušanas bloka līmeņa.
  • Página 367 Latviešu 1. Pirms sēdekļa regulēšanas pabīdiet stūres vadības sviras uz āru STĀVBREMZES pozīcijā. 2. Apsēdieties uz sēdekļa un paceliet sēdekļa regulēšanas sviru. 3. Pieturot sviru, pabīdiet sēdekli vēlamajā pozīcijā. 4. Pirms zāles pļāvēja iedarbināšanas atlaidiet sviru un pārliecinieties, vai sēdeklis ir pietiekami labi nostiprināts. BRĪDINĀJUMS Pirms zāles pļāvēja iedarbināšanas pārliecinieties, vai sēdeklis ir pietiekami labi nostiprināts.
  • Página 368 5. Lēnām piecelieties no sēdekļa. Pļaušanas bloka asmeņu sistēmai ir jāapstājas. 6. Ja pļaušanas bloka asmeņu sistēma neapstājas, kad operators ir piecēlies no sēdekļa un ja cēloni nevar noteikt, nekavējoties sazinieties Cramer ar savu izplatītāju. MAŠĪNAS LIETOŠANA 4.2.1 MAŠĪNAS IEDARBINĀŠANA Skatīt attēlu 14...
  • Página 369 Latviešu PIEZĪME Nemēģiniet mainīt pļaušanas virzienu, kamēr pļāvējs pārvietojas. Pirms pļaušanas virziena maiņas vienmēr pilnībā apturiet pļāvēju. PIEZĪME Ja atlaidīsiet stūres vadības sviras, tās atlēks atpakaļ neitrālā pozīcijā, taču, lai ieslēgtu neitrālo pozīciju, tās ir jāieslēdz manuāli. 4.2.2 BRAUKŠANA AR ZĀLES PĻĀVĒJU Pēc vilces piedziņas sistēmas iedarbināšanas ieslēdziet stūres vadības sviras un stūrējiet šādi: BRĪDINĀJUMS Pirms braukšanas atpakaļgaitā...
  • Página 370 Latviešu ZĀLES PĻĀVĒJA PRIEKŠPUSE IR VĒRSTA ŠAJĀ VIRZIENĀ FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEITRĀLA POZĪCIJA D = BRAUKŠANAS POZĪCIJA R = ATPAKAĻGAITAS POZĪCIJA Bultiņu virziens norāda zāles pļāvēja kustības virzienu Kreisā...
  • Página 371 BRĪDINĀJUMS Ja ieslēgtas mašīnas laikā pēkšņi zaudējat stūres vadību, nekavējoties pārslēdziet stūres vadības sviras stāvbremzes pozīcijā un pagrieziet atslēgu IZSLĒGTĀ pozīcijā. Pārbaudiet mašīnu un sazinieties ar savu Cramer izplatītāju, lai atrisinātu problēmu pirms turpināt pļaušanu. BRĪDINĀJUMS Mašīnas stūres vadības sviras ir ļoti jutīgas.
  • Página 372 Nekad neapstājieties pēkšņi, braucot lejā pa nogāzēm. Šīs darbības rezultātā mašīnas reakcija var izraisīt nopietnus fiziskus savainojumus. • Zāles Cramer pļāvējs spēj darboties horizontālā virzienā (traversi) mērenās nogāzēs. Strādājot līdz 15 grādu slīpās nogāzēs, ņemiet vērā visus apstākļus, kuru dēļ zāles pļāvēja piedziņas riepas var zaudēt saķeri, kā...
  • Página 373 SISTĒMU izlasiet īpašnieka rokasgrāmatu. • Pirms sākat strādāt ar šo mašīnu, vienmēr izņemiet Zāles Cramer pļāvēju darbina 82 voltu elektriskā sistēma. Tā sastāv no šādiem komponentiem: atslēgu un akumulatorus. • Transportējot mašīnu, vienmēr izņemiet atslēgu un 1.
  • Página 374 Latviešu Nosau- Funkcija kums Kopā: Transportlīdzekļa darbības ilgums 350h Sēdekļa slēdzis ir aizvērts. LED gaismas Stāvbremze ir ieslēgta. Asmens griešanās ātrums Braukšanas ātrums Nosau- Funkcija kums Akumulatora uzlādes līmenis procen- 80 % 4G GPS signāls GreenShield KĻŪMES CANBUS sistēma veiks attiecīgās darbības, lai konstatētas problēmas gadījumā aizsargātu lietotāju un mašīnu. Kad mašīna vai komponents tiek izslēgts, tas norāda, ka ir radusies kļūda, kas tiks parādīta digitālajā...
  • Página 375 Latviešu KĻŪDAS KODS Kļūdas Kods Apraksts Risinājums Motora pozicionēšanas kļūda Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. Apstājies piedziņas motors Pārbaudiet, vai piedziņas riteņi nav iestrēguši, un vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. Motors griežas zemā ātrumā aktivē- Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. tas aizsardzības sistēmas dēļ Motors griežas lielā...
  • Página 376 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums TR25 CAN taimauta kļūme — kreisais Sakaru kļūme kreisās puses piedziņas kontrolierī. Vēlreiz disks ieslēdziet strāvas padevi. TR26 CAN taimauta kļūme — labais disks Sakaru kļūme labās puses piedziņas kontrolierī. Vēlreiz ie- slēdziet strāvas padevi. TR27 CAN taimauta kļūme —...
  • Página 377 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums TL16 Ātruma kontroliera kļūme Pārbaudiet, vai roktura ātruma kontrolieris ir pareizi pievie- nots, un pēc tam vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. TL17 Kontroliera priekšuzlādes kļūme Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. TL18 Bremžu kļūme Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. TL19 Darbības secības kļūme Novietojiet kreiso un labo rokturi stāvbremzes pozīcijā...
  • Página 378 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums Kontroliera zemspriegums Pārāk zems akumulatora spriegums. Pirms lietošanas aku- mulatoru bloks ir jāuzlādē. Kontroliera pārspriegums Pārāk augsts spriegums Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. ML10 Akumulatorā zema temperatūra Pārāk zema temperatūra akumulatora nodalījumā un aku- mulatorā. Izmantojiet mašīnu piemērotā temperatūrā un vēl- reiz ieslēdziet strāvas padevi.
  • Página 379 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums Motora pozicionēšanas kļūda Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. Apstājies asmens motors Pārbaudiet pļaušanas slodzi un atgrieziet asmens palaiša- nas slēdzi sākotnējā stāvoklī. Motors griežas zemā ātrumā aktivē- Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi. tas aizsardzības sistēmas dēļ Motors griežas lielā ātrumā aktivē- Vēlreiz ieslēdziet strāvas padevi.
  • Página 380 Latviešu Kļūdas Kods Apraksts Risinājums MR26 CAN taimauta kļūme — labais disks Sakaru kļūme labās puses piedziņas kontrolierī. Vēlreiz ie- slēdziet strāvas padevi. MR27 CAN taimauta kļūme — kreisais as- Sakaru kļūme kreisās puses asmens kontrolierī. Vēlreiz ie- mens slēdziet strāvas padevi. MR28 CAN taimauta kļūme —...
  • Página 381 Latviešu BRĪDINĀJUMS • Lai nodrošinātu pareizu pļaušanu, asmens spurai (izliektajai daļai) jābūt vērstai virzienā uz augšu uz pļaušanas bloka iekšpusi. • Pēc asmeņu uzstādīšanas tie ir jāpagriež, lai nodrošinātu, ka to gali nepieskaras viens otram vai pļāvēja sāniem. • Ja bultskrūve netiek pareizi pieskrūvēta, var nokrist asmens, kas var izraisīt nopietnus savainojumus. •...
  • Página 382 Tikai uzgriežņi —sākumā ieteicams pārbaudīt pēc pirmajām 2 darba stundām, pēc tam ik pēc 100 stundām pēc noņemšanas remonta vai nomaiņas nolūkā. AKUMULATORU BLOKA APKOPE Jūsu Cramer zāles pļāvējs tiek darbināts ar akumulatoru, kas pareizas apkopes gadījumā nodrošinās kalpošanas laiku vēl ilgus gadus. Lai nodrošinātu pareizu kopšanu, ievērojiet šādus norādījumus: •...
  • Página 383 Strādājot zem pļaušanas bloka, esiet piesardzīgs, jo pļāvēja asmeņi ir ļoti asi. Veicot apkopes vai remonta darbus, valkājiet cimdus. • Izmantojiet tikai oriģinālās Cramer pļāvēja daļas, lai nodrošinātu oriģinālo standartu ievērošanu. • Transportējot mašīnu, vienmēr izņemiet akumulatorus. Mašīnai jābūt tīrai, bez nopļautās zāles, lapām un citiem gružiem.
  • Página 384 Latviešu TRANSPORTĒŠANA UN UZGLABĀŠANA TRANSPORTĒŠANA BRĪDINĀJUMS Esiet īpaši piesardzīgs, iekraujot vai izkraujot mašīnu no piekabes. Nospiediet zemā ātruma braukšanas pogu un uzmanīgi pārslēdziet piedziņas sviras, lai regulētu ātrumu. Iekraušanas laikā vienmēr brauciet piekabē atpakaļgaitā. Iekraujot vai izkraujot pļāvēju, nepārsniedziet maksimālo ieteicamo 15° darbības leņķi. Šo norādījumu neievērošanas rezultātā...
  • Página 385 Latviešu • Pavelciet jūgvārpstas slēdzi, lai iedarbinātu pļāvēja griezējasmeņus, un noregulējiet asmeņu ātrumu augstākajā iestatījumā. • Noskalojiet ar ūdeni daļu zem pļaušanas bloka apmēram vienu minūti. • Izslēdziet pļāvēja asmeņus, nospiežot jūgvārpstas slēdzi. • Izslēdziet ūdeni un noņemiet dārza šļūteni un mazgāšanas pieslēgvietas ātri savienojamo uzmavu. •...
  • Página 386 Zāles pļāvējs ne- Akumulatoru nodalījumā nav ievie- Lai transportlīdzeklis darbotos normāli, akumulatoru no- brauc. tots akumulatoru bloks vai Cramer dalījumā ir jāievieto vismaz 1 Cramer atbilstošais akumu- nav ievietots atbilstošais akumulatoru latoru bloks. bloks. Nav uzlādēts akumulatoru bloks. Pārbaudiet akumulatoru bloka jaudu.
  • Página 387 Latviešu PROBLĒMA IESPĒJAMAIS CĒLONIS RISINĀJUMS Asmens apstājas Nedarbojas asmens kontrolieris. Pārbaudiet displejā redzamo kļūdas kodu. zāles pļaušanas Pārslogots asmens motors. Iztīriet pļaušanas bloka iekšpusi, pārliecinieties, vai as- laikā. meņi griežas kā parasti, nospiediet jūgvārpstu, vēlreiz iedarbiniet mašīnu un samaziniet asmens slodzi, pace- ļot griezējasmens augstumu vai samazinot braukšanas ātrumu.
  • Página 388 2. Ja pļāvējs ir nejauši izmircis, novietojiet un atstājiet to ļās iekļuvis ūdens. sausā vietā uz 12 stundām vai izpūtiet sausu pirms lietošanas. 3. Sazinieties ar Cramer pēcpārdošanas apkalpošanas personālu. Aizsērējis zāles Pļaušanas blokā sakrājušās nezāles Lūdzu, ievērojiet norādījumus par mašīnas tīrīšanu katru pļāvējs.
  • Página 389 Ja īpašnieks šajā garantijas periodā atklāj materiālu vai ražošanas defektu: • Īpašniekam nekavējoties par to ir jāpaziņo Cramer vai pilnvarotajam izplatītājam rakstiskā veidā vai pa e-pastu, piezvanot pa tālruni, izmantojot lietotni vai ierodoties klātienē. Šādu paziņojumu nekādā gadījumā nedrīkst pieņemt Cramervai pilnvarots izplatītājs vēlāk par pieciem (5) gadiem no iegādes datuma.
  • Página 390 Ja īpašnieks šajā garantijas periodā atklāj materiālu vai ražošanas defektu: • Īpašniekam nekavējoties par to ir jāpaziņo Cramer vai pilnvarotajam izplatītājam rakstiskā veidā vai pa e-pastu, piezvanot pa tālruni, izmantojot lietotni vai ierodoties klātienē. Šādu paziņojumu nekādā gadījumā nedrīkst pieņemt Cramervai pilnvarots izplatītājs vēlāk par pieciem (5) gadiem no iegādes datuma.
  • Página 391 Iepriekš minētās garantijas aizstāj visas citas tiešas vai netiešas garantijas, tostarp, bet ne tikai, netiešās garantijas par piemērotību tirdzniecībai un noteiktam mērķim. Tomēr, ja Cramer produkts ir iegādāts kā patēriņa prece, jebkura netiešā garantija par piemērotību tirdzniecībai vai noteiktam mērķim ir ierobežota līdz šīs ierobežotās garantijas darbības laikam.
  • Página 392 Latviešu Nosaukums: Greenworks Tools Europe GmbH Adrese: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vācija Personas, kura pilnvarota sastādīt tehnisko dokumentāciju, vārds, uzvārds un adrese: Nosaukums: Ralf Pankalla Adrese: Brunnenweg 17, 64331 Weiterstadt, Vācija Ar šo mēs apliecinām, ka izstrādājums Kategorija: Nulles pagrieziena zāles pļāvējs Modelis: 82ZT107 Sērijas numurs:...
  • Página 393 Eesti keel Määrimine..........411 Kirjeldus........394 Pingutusmomendi väärtused....412 Ülevaade..........394 Akuploki hooldus........412 Juhtpaneel..........394 Akupesa filtri hooldus......412 Seadme lahtipakkimine...394 Hooldus..........412 Paigaldus......... 395 Transport ja hoiustamine..413 Istme paigaldus........395 Transport..........413 Multšikatte paigaldamine......395 Puhastamine ja hoiustamine....414 Paigaldage juhthoob.......395 Tõrkeotsing......
  • Página 394 Eesti keel Nimetus Funktsioon KIRJELDUS Digitaalne See näitab olulist teavet elektrisüs- ÜLEVAADE kuvar teemi kohta. Täieliku teabe saami- seks vt elektrisüsteemide jaotist. Vt eraldi joonistelehte 1-19 Tera kiir- Reguleerige tera kiirust (tsükliline), Juhthoovad 19 Neutraalse use juhti- kui ollakse avalehel. Vajutage nuppu, möödaviigu nupp Istme reguleerhoob mine / ta-...
  • Página 395 Eesti keel HOIATUS • Ärge kasutage seadet, kui seadme osad on kahjustunud. • Ärge kasutage seadet, kui seadmelt puuduvad osad. • Kui osad on kahjustunud või puudu, võtke ühendust teenindusega. 1. Avage pakend. 2. Lugege kastis sisalduvaid dokumente. 3. Võtke kõik osad kastist välja. 4.
  • Página 396 TUGIRATTAD Vt joonist 2 Tugirattad kuuluvad ettevõtte Cramer seadmete standardvarustusse. Need tugirattad on loodud, minimeerimaks konarlikul ja ebatasasel maapinnal niites mullamätaste lõikamist. Pärast lõikamiskõrguse seadistamist reguleerige tugirattaid, nii et need ulatuksid lõikekorpusest allapoole, kuid ei puutuks vastu maapinda. Need peaksid alati olema 0,6 cm kuni 1,9 cm lõikekorpusest allpool.
  • Página 397 Eesti keel 2. Istuge istmele ja tõmmake istme reguleerhooba. 3. Hoidke hooba ja libistage samal ajal iste soovitud asendisse. 4. Vabastage juhthoob ja veenduge enne töö alustamist, et iste oleks soovitud asendisse lukustatud. HOIATUS Veenduge enne niidukiga töötamist, et iste oleks oma kohale lukustatud. Iste, mis pole kindlalt kinnitatud, võib põhjustada operaatori nihkumist oma kohalt ja niiduki üle kontrolli kaotamist ning lõppeda surma või tõsise kehavigastusega.
  • Página 398 4. Mootori sisselülitamiseks tõmmake käitusvõlli lülitit üles. 5. Tõuske aeglaselt istmelt üles. Lõikekorpuse teradesüsteem peaks seiskuma. 6. Kui lõikekorpuse teradesüsteem ei seisku, kui operaator on istmelt ära ja põhjust ei ole võimalik kindlaks teha, võtke koheselt ühendust Cramer oma edasimüüjaga. SEADME KASUTAMINE 4.2.1 SEADME KÄIVITAMINE Vt joonist 14 MÄRKUS...
  • Página 399 Eesti keel MÄRKUS Juhthoovad liiguvad tagasi neutraalasendisse, kui need vabastate, kuid neutraalasendi saavutamiseks peate neid siiski käsitsi juhtima. 4.2.2 MASINA JUHTIMINE Pärast veoajamisüsteemi käivitamist rakendage juhthoobi ja juhtige järgmiselt. HOIATUS Enne tagurdamist vaadake alati, mis masina taga on. Ärge niitke vastassuunas, kui see just vältimatult vajalik ei ole.
  • Página 400 Eesti keel NIIDUKI ESIOSA ON SELLES SUUNAS FORWARD TRAVEL ZERO-RADIUS TURN FORWARD TRAVEL REVERSE TRAVEL REVERSE TRAVEL RIGHT TURN RIGHT TURN N= NEUTRAALASEND D= EDASIKÄIGUASEND R= TAGASIKÄIGUASEND Noolte suund näitab niiduki liikumise suunda Vasakpoolne juhthoob Parempoolne juhthoob 4.2.3 SEISAKE MASIN OHTLIK Ärge kunagi tehke järske peatusi ega vahetage järsult suunda, eriti kui manööverdate nõlval.
  • Página 401 Kogenematu operaator ei tohiks niita nõlvadel ega ebatasasel pinnal. HOIATUS Kui kaotate masinaga töötamise ajal juhitavuse, pange juhthoovad koheselt seisupiduri asendisse ja keerake võti asendisse OFF (väljas). Kontrollige masinat ja konsulteerige Cramer enne töö jätkamist probleemi lahendamiseks oma edasimüüjaga. HOIATUS Seadme juhthoovad on väga tundlikud.
  • Página 402 • Niiduk Cramer on mõõdukatel nõlvadel võimeline töötama horisontaalselt (sõidusuunaga risti). Kuni 15-kraadistel nõlvadel töötades jälgige kõiki tingimusi, mis võivad põhjustada niiduki veorehvide haarduvuse kadumise, mille tulemuseks on võimalik masina üle kontrolli kaotamine. Operaator ei tohi nõlval töötada enne, kui ta on seadmega põhjalikult tutvunud.
  • Página 403 Ärge unustage mistahes nõlval töötades alati olla äärmiselt ettevaatlik. ELEKTRISÜSTEEM TEAVE ELEKTRISÜSTEEMI KOHTA ELEKTRISÜSTEEMIGA SEOTUD . Cramer niiduki toiteallikaks on 82-voldine OHUTUS elektrisüsteem. See koosneb alljärgnevatest osadest. • Enne üksuse reguleerimist või parandamist 1. Tera kontroller (1) eemaldage süütevõti ja akud ning lugege...
  • Página 404 Eesti keel Nimetus Funktsioon Nimetus Funktsioon 4G GPS-signaal Seisupidur on peal. Tera kiirus GreenShield Sõidukiirus Kokku: Sõiduki tööaeg 350 h Allesjäänud akutase Istme lüliti on suletud LED-tuled TÕRKED Kui süsteem CANBUS tuvastab probleemi, rakendub see kasutaja ja seadme kaitsmiseks. Kui see seadme või selle osa välja lülitamiseks rakendub, annab see märku, et on ilmnenud tõrge.
  • Página 405 Eesti keel TÕRKEKOOD Tõrkekood Kirjeldus Lahendus Mootori positsioneerimise tõrge Taaskäivitage toiteallikas. Sõiduajami mootori seiskumine Kontrollige, et sõidurattad poleks kinni jäänud, ja taaskäivit- age toiteallikas. Mootori madala kiiruse kaitse Taaskäivitage toiteallikas. Mootori ülekiiruse kaitse Taaskäivitage toiteallikas. Mootori Halli efekti anduri tõrge Kontrollige, et sõiduajami kontrolleri Halli efekti konnektor oleks nõuetekohaselt ühendatud ja seejärel taaskäivitage toiteallikas.
  • Página 406 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus TR26 CAN-siini taimauti tõrge – parem Parema sõiduajami kontrolleri ühenduse tõrge. Taaskäivit- sõiduajami kontroller age toiteallikas. TR27 CAN-siini taimauti tõrge – vasaku Vasaku tera kontrolleri ühenduse tõrge. Taaskäivitage toi- tera kontroller teallikas. TR28 CAN-siini taimauti tõrge – keskse Keskse tera kontrolleri ühenduse tõrge.
  • Página 407 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus TL19 Toimingute järjekorra tõrge Asetage vasak ja parem käepide parkimisasendisse ja tera käivituslüliti asendisse OFF (väljas). Istuge istmele ja proo- vige uuesti. TL20 Nurgaanduri tõrge Taaskäivitage toiteallikas. TL21 Relee tõrge Taaskäivitage toiteallikas. TL22 Solenoidklapi tõrge Kontrollige, et sõiduajami mootori solenoidklapp oleks nõue- tekohaselt ühendatud, seejärel taaskäivitage toiteallikas.
  • Página 408 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus ML12 Mootori ülekuumenemine Mootori temperatuur on liiga kõrge. Oodake, kuni mootor maha jahtub, ja taaskäivitage seejärel toitealikas. ML13 Kontrolleri ülekuumenemine Kontrolleri temperatuur on liiga kõrge. Oodake, kuni kontrol- ler maha jahtub, ja taaskäivitage seejärel toiteüksus. ML14 Tarkvara ülekoormus Koormus on liiga suur.
  • Página 409 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus Kontrolleri faasi kadu Kontrollige, et sõiduajami kontrolleri mootori kaablid oleks nõuetekohaselt ühendatud, seejärel taaskäivitage toitealli- kas. Metall-oksüüd-pooljuhi väljatransis- Kui ilmneb see probleem, võtke lahenduse leidmiseks ühen- tori avatud ahela tõrge dust edasimüüjaga. Kontrolleri alapinge Pinge on liiga madal. Enne kasutamist laadige akuplokk täis.
  • Página 410 Eesti keel Tõrkekood Kirjeldus Lahendus MR31 Tera signaali kinnitamine ebaõnnes- Kontrollige, et terade käivituslüliti oleks nõuetekohaselt ühendatud ja seejärel viige lüliti tagasi algsesse asendisse. MR32 Tarkvara autentimise viga Taaskäivitage toiteallikas. PMU10 Tühijooks akuplokis (toitehaldusük- Ühendamata akuplokk akupesas; võib mõjutada masina jõu- suses) dlust.
  • Página 411 Kontrollige rehvirõhku rehvide täispumpamise ajal hoolikalt. Liiga palju õhku rehvis võib põhjustada rehvi lõhkemist ja tuua kaasa tõsised kehavigastused. MÄÄRIMINE Vt joonist 19 Lisage enne töö alustamist õli. Õli tüüp SAE85W-140 Õli kogus 180 ml Võtke õli asendamiseks ettevõtte Cramer edasimüüjaga ühendust.
  • Página 412 Ainult rattamutrid:neid on soovituslik kontrollida pärast esimest 2 töötundi, iga 100 töötunni järel ja pärast parandamiseks või asendamiseks eemaldamist. AKUPLOKI HOOLDUS Teie ettevõtte Cramer niiduk saab toidet akuplokilt, millel on nõuetekohase hoolduse korral mitmeaastane eluiga. Akuploki nõuetekohaseks hooldamiseks järgige alltoodud juhiseid. •...
  • Página 413 Olge lõikekorpuse all töötades ettevaatlik, kuna niiduki terad on väga teravad. Kandke nende hooldamisel kindaid ja olge eriti ettevaatlik. • Kasutage ainule ettevõtte Cramer niidukite originaalosi, tagamaks, et järgitaks algupäraseid standardeid. • Üksuse transportimisel eemaldage alati akud. Hoidke üksus murulõikmetest, lehtedest ja muust prahist puhas.
  • Página 414 Eesti keel HOIATUS Olge niiduki treilerile ja sealt maha laadimisel ettevaatlik. Veenduge, et lõikekorpus oleks võimalikult kõrgele tõstetud, et see rambi taha kinni ei jääks. Niiduki rattad võivad rambi või treileri pealt maha veereda ja põhjustada niiduki pöörlemist või kummuliminekut ning tuua kaasa muljumisohu, mis võib lõppeda surma või tõsise kehavigastusega.
  • Página 415 Eesti keel • Hoiustage seadet lastele kättesaamatus kohas. • Ärge katke seadet ühe suure kilega. Kilekatted hoiavad niiskust masina ümber ning see põhjustab roostetamist. • Kontrollige põhjalikult, kas mõni kulunud või kahjustunud osa vajab asendamist, ja tellige need edasimüüjalt. • Masina täielikuks määrimiseks võtke ühendust teeninduskeskusega.
  • Página 416 LAHENDUS Sõiduk ei liigu. Akupesasse ei ole akuplokki sisesta- Sõiduki korrapärase töö tagamiseks peab akupesasse tud või see pole ettevõtte Cramer olema sisestatud vähemalt üks ettevõtte Cramer määra- määratud akuplokk. tud akuplokk. Akuplokk ei ole laetud. Kontrollige akuploki laetust. Juhthoovad on seisupiduri asendis.
  • Página 417 Eesti keel PROBLEEM VÕIMALIK PÕHJUS LAHENDUS Akuploki temperatuur on liiga kõrge. Ärge kasutage vahetult pärast laadimise lõppemist, vast- asel juhul võib see käivitada akuploki temperatuurikaitse- tõrke. Aku laetustase on alla 5%. Akuploki laetustasu on madal, laadige aku. Tera saab löögi võõrkehalt, mis põh- Pöörake süütevõti asendisse OFF (väljas) ja oodake justab selle äkilise peatumise.
  • Página 418 12 tunniks kuiva kohta kuivama komponentidesse. või kuivatage õhujoa abil. 3. Võtke ühendust ettevõtte Cramer müügijärgse hool- duse osakonnaga. Niiduk on blo- Umbrohi ja praht on lõikekorpusel Puhastage seade juhiseid järgides pärast iga kasutus- keeritud.
  • Página 419 Sellist parandustööd koos sinna juurde kuuluvate osade ja tööga pakub ettevõte Cramer oma kulul ainult seadme algupärasele omanikule. B. Äriline kasutus: Cramer äriliseks ja asutuste poolt kasutamiseks mõeldud toote garantii on viis (5) aastat või 1500 töötundi (ükskõik, kumb enne täis saab) ostukuupäevast kõikidele kere, lõikekorpuse ja akude materjalidele ja valmistusele.
  • Página 420 11.5 GARANTIIHÜVITISTE PIIRANG Ettevõte Cramer ei vastuta mingil juhul ühegi eri‑, juhusliku ega kaasuva kahju eest, mille põhjuseks on garantiitingimuste rikkumine, lepingu rikkumine, hooletuss jätmine, lepinguväline mittesüüline vastutus või ükskõik milline muu õigusteooria. Selliste kahjude hulka kuulub muu hulgas järgmine: •...
  • Página 421 11.9 RISKIDE JAOTUS See leping jaotab toote rikkeriskid ettevõtte Cramer ja omaniku vahel. Seda jaotust tunnustavad mõlemad pooled ja see kajastub kauba hinnas. 11.10 GARANTII REGISTREERIMINE Kui riikliku seadusega pole sätestatud teisiti, tuleb järgida alltoodut.
  • Página 422 cramertools.com P0804699-00 Rev B...

Este manual también es adecuado para:

82zt107