Página 1
Questo manuale d’istruzione è fornito da trovaprezzi.it. Scopri tutte le offerte per Makita DJV182 DJV182ZJ o cerca il tuo prodotto tra le migliori offerte di Elettroutensili Cordless Jig Saw Instruction manual Scie sauteuse sans fil Manuel d’instructions Akku-Stichsäge Betriebsanleitung Sega da traforo a batteria Istruzioni per l’uso...
Página 6
34. Guide rail adapter 11. Speed adjusting dial 23. Bolt 35. Screw 12. Fixed position 24. Bevel slot 36. Guide rail SPECIFICATIONS Model DJV142 DJV182 Length of stroke 26 mm 26 mm Wood 135 mm 135 mm Max. cutting capacities...
Página 7
IMPORTANT SAFETY have been altered, may result in the battery bursting causing fires, personal injury and damage. It will also void INSTRUCTIONS FOR BATTERY the Makita warranty for the Makita tool and charger. CARTRIDGE ENC007-13 Tips for maintaining maximum battery life 1.
Página 8
FUNCTIONAL DESCRIPTION Indicating the remaining battery capacity Only for battery cartridges with the indicator (Fig. 3) CAUTION: Press the check button on the battery cartridge to indicate • Always be sure that the tool is switched off and the the remaining battery capacity. The indicator lamps light battery cartridge is removed before adjusting or up for a few seconds.
Página 9
Press the lock switch to turn the tool into standby mode. It • Soft start turns the lamp on, too. The soft-start function minimizes start-up shock, and Pull the switch trigger to start the tool. Release the switch makes the tool start smoothly. trigger to stop.
Página 10
The dust nozzle can be installed on either left or right side 4. Complete the cut in the normal manner. of the base. (Fig. 14) Then connect a Makita vacuum cleaner to the dust Finishing edges (Fig. 22) nozzle. To trim edges or make dimensional adjustments, run the OPERATION blade lightly along the cut edges.
Página 11
Uncertainty (K): 1.5 m/s CAUTION: • These accessories or attachments are recommended Model DJV182 for use with your Makita tool specified in this manual. Work mode: cutting boards The use of any other accessories or attachments might Vibration emission (a ): 7.0 m/s...
Página 12
WARNING: • The vibration emission during actual use of the power tool can differ from the declared value(s) depending on the ways in which the tool is used especially what kind of workpiece is processed. • Be sure to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as...
Página 13
23. Boulon 36. Rail de guidage 11. Molette de réglage de la vitesse 24. Fente en biseau 12. Position fermée 25. Graduations SPÉCIFICATIONS Modèle DJV142 DJV182 Longueur de course 26 mm 26 mm Bois 135 mm 135 mm Capacités de coupe max.
Página 14
12. Utilisez les batteries uniquement avec les produits avec le produit, en négligeant le respect rigoureux spécifiés par Makita. L’installation des batteries sur des consignes de sécurité qui accompagnent le des produits non conformes peut entraîner un produit en question.
Página 15
ATTENTION : N’utilisez que des batteries Makita d’origine. comportant une étoile) (Fig. 2) L’utilisation de batteries de marque autre que Makita ou Les batteries au lithium-ion comportant une étoile sont de batteries modifiées peut provoquer l’explosion des équipées d’un système de protection. Ce système coupe batteries, ce qui présente un risque d’incendie, de...
Página 16
Sélection du mouvement de coupe Allumage des lampes (Fig. 4) ATTENTION : Cet outil peut fonctionner avec un mouvement de coupe • Évitez de regarder directement la lampe ou sa source. orbital ou rectiligne (haut et bas). Le mouvement de Pour allumer la lampe, appuyez sur l’interrupteur de coupe orbital pousse la lame vers l’avant pendant sa sécurité.
Página 17
Le raccord à poussière peut être installé du côté droit ou Installation et retrait de la lame gauche de la base. (Fig. 14) Raccordez ensuite un aspirateur Makita au raccord à ATTENTION : poussière. • Nettoyez toujours la lame et/ou le porte-lame de tous les copeaux ou corps étrangers qui y adhèrent.
Página 18
être effectués dans un centre d’entretien des accessoires. Makita agréé, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. 1. Coupes rectilignes (Fig. 23) Lorsque vous sciez de façon répétée à des largeurs de 160 mm ou moins, l’utilisation du garde parallèle vous...
Página 19
La valeur totale de vibration (somme du vecteur triaxial) a • Ces accessoires ou pièces complémentaires sont été déterminée selon la norme EN62841-2-11 : recommandés pour être utilisés avec l’outil Makita spécifié dans ce mode d’emploi. L’utilisation de tout Modèle DJV142 autre accessoire ou pièce complémentaire peut...
Página 20
22. Schnittlinie 35. Schraube 10. Arretiertaste 23. Schraube 36. Führungsschiene 11. Geschwindigkeits-Stellrad 24. Gehrungsschlitz 12. Verriegelte Position 25. Einteilungen SPEZIFIKATIONEN Modell DJV142 DJV182 Hubhöhe 26 mm 26 mm Holz 135 mm 135 mm Max. Schneidleistungen Weichstahl 10 mm 10 mm...
Página 21
Bewahren Sie alle Warnungen und 15. Verwenden Sie stets die korrekte Staubschutz-/ Atemmaske für das jeweilige Material und die Anweisungen für spätere Anwendung. Bezugnahme auf. DIESE ANWEISUNGEN Der Ausdruck „Elektrowerkzeug“ in den Warnhinweisen AUFBEWAHREN. bezieht sich auf Ihr mit Netzstrom (mit Kabel) oder Akku WARNUNG: (ohne Kabel) betriebenes Elektrowerkzeug.
Página 22
Verletzungen verursachen. Akkus. Zum Abnehmen des Akkublocks müssen Sie die Taste 12. Verwenden Sie die Akkus nur mit den von Makita auf der Vorderseite des Akkublocks schieben und genannten Produkten. Der Einsatz der Akkus in gleichzeitig den Akkublock aus dem Gerät herausziehen.
Página 23
Anzeigen der Restladung des Akkus Bedienen des Schalters Nur für Akkus mit Anzeige (Abb. 3) ACHTUNG: Drücken Sie die Prüftaste am Akku, um die Akku- • Achten Sie vor dem Einsetzen des Akkublocks in das Restkapazität anzuzeigen. Die Anzeigelampen leuchten Werkzeug darauf, dass sich der Ein/Aus-Schalter wenige Sekunden lang auf.
Página 24
MONTAGE Zu schneidendes Werkstück Zahl am Stellrad Holz 4 - 6 ACHTUNG: • Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen Weichstahl 3 - 6 Sie den Akkublock, bevor Sie Arbeiten am Werkzeug Edelstahl 3 - 4 ausführen. Aluminium 3 - 6 Montage und Demontage des Sägeblatts Plastik 1 - 4...
Página 25
Gleitschuhs, mit der Sägeblattspitze genau über der rechten Seite des Gleitschuhs befestigt werden. (Abb. 14) Oberfläche des Werkstücks. Schließen Sie dann ein Makita-Absauggerät an den 2. Üben Sie Druck auf das Werkzeug aus, sodass die Absaugstutzen an. vordere Kante des Gleitschuhs sich nicht bewegt, während Sie das Werkzeug einschalten und die...
Página 26
SONDERZUBEHÖR Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier Achsen) nach EN62841-2-11: ACHTUNG: Modell DJV142 • Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita- Betriebsmodus: Sägen von Brettern Gerät werden die folgenden Zubehör- und Zusatzteile Schwingungsbelastung (a ): 7,0 m/s empfohlen. Bei Verwendung anderer Zubehör- und Abweichung (K): 1,5 m/s Zusatzteile kann es zu Verletzungen kommen.
Página 27
• Der (Die) angegebene(n) Vibrationsgesamtwert(e) kann (können) auch für eine Vorbewertung des Gefährdungsgrads verwendet werden. WARNUNG: • Die Vibrationsemission während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs kann je nach der Benutzungsweise des Werkzeugs, und speziell je nach der Art des bearbeiteten Werkstücks, von dem (den) angegebenen Emissionswert(en) abweichen.
Página 28
22. Linea di taglio 35. Vite 11. Ghiera di regolazione della 23. Bullone 36. Binario guida velocità 24. Fessura per tagli obliqui SPECIFICHE TECNICHE Modello DJV142 DJV182 Lunghezza del colpo 26 mm 26 mm Legno 135 mm 135 mm Capacità massima di taglio...
Página 29
Conservare tutte le avvertenze e CONSERVARE LE PRESENTI ISTRUZIONI. le istruzioni come riferimento futuro. AVVERTENZA: NON lasciare che comodità o la familiarità d’utilizzo Il termine “utensile elettrico” nelle avvertenze si riferisce con il prodotto (acquisita con l’uso ripetuto) sostituisca la stretta osservanza delle norme di sia all’utensile elettrico (cablato) nel funzionamento sicurezza per il prodotto in questione.
Página 30
(batteria agli ioni di litio con Makita. contrassegno a stella) (Fig. 2) L’utilizzo di batterie Makita non originali, o di batterie che siano state alterate, potrebbe risultare nello scoppio della Le batterie agli ioni di litio con contrassegno a stella sono batteria, causando incendi, lesioni personali e danni.
Página 31
Azionare l’interruttore di accensione per avviare l’utensile. Spie luminose Rilasciare l’interruttore per spegnerlo. Capacità residua Per il funzionamento continuo, azionare l’interruttore di accensione e, successivamente, il pulsante di blocco. Accesa Spenta Lampeggiante Per arrestare l’utensile in funzionamento continuo, premere a fondo l’interruttore e, quindi, rilasciarlo. Dal 75% al 100% In modalità...
Página 32
L’ugello antipolvere può essere installato sul lato sinistro o ATTENZIONE: destro della base. (Fig. 14) • Rimuovere sempre tutte le schegge o le sostanze Collegare quindi un aspirapolvere Makita all’ugello estranee che si attaccano alla lama e/o al supporto antipolvere. della lama. La mancata osservanza di questa operazione può...
Página 33
Taglio di metalli NOTA: • Se si utilizza continuativamente l’utensile fino al Quando si taglia materiale metallico, utilizzare sempre un completo scaricamento della batteria, attendere refrigerante adatto (olio da taglio). Diversamente, si 15 minuti prima di continuare a utilizzarlo con una potrebbe verificare causare una notevole usura della nuova batteria.
Página 34
• Si consiglia l’uso dei seguenti accessori per l’utensile Emissione di vibrazioni (a ): 7,0 m/s Makita descritto in questo manuale. L’uso di qualsiasi Variazione (K): 1,5 m/s altro accessorio potrebbe provocare lesioni personali. Utilizzare gli accessori esclusivamente per l’uso Modalità...
Página 35
10. Vastzetknop 22. Zaaglijn 34. Geleiderailadapter 11. Snelheidsregelaar 23. Bout 35. Schroef 12. Vergrendelde stand 24. Verstekgleuf 36. Geleiderail TECHNISCHE GEGEVENS Model DJV142 DJV182 Slaglengte 26 mm 26 mm Hout 135 mm 135 mm Max. zaagdikte Zacht staal 10 mm...
Página 36
Bewaar alle waarschuwingen en BEWAAR DEZE INSTRUCTIES. instructies om in de toekomst te WAARSCHUWING: Laat u NIET misleiden door een vals gevoel van kunnen raadplegen. comfort en bekendheid met het gereedschap (na veelvuldig gebruik) en neem alle De term “elektrisch gereedschap” in de veiligheidsvoorschriften van het betreffende veiligheidsvoorschriften duidt op gereedschappen die op gereedschap altijd strikt in acht.
Página 37
Ook vervalt • Overbelasting: daarmee de garantie van Makita op het gereedschap en Het gereedschap wordt gebruikt op een manier die de lader van Makita. ertoe leidt dat een abnormaal hoge stroomsterkte uit de accu wordt getrokken.
Página 38
het gereedschap automatisch vergrendeld en gaat de OPMERKING: • Afhankelijk van de gebruiksomstandigheden en de lamp uit. omgevingstemperatuur, is het mogelijk dat de De lamp inschakelen aangegeven acculading verschilt van de werkelijke acculading. LET OP: • Kijk niet rechtstreeks in de lamp of naar de bron van de De zaagmethode kiezen (zie afb.
Página 39
(zie afb. 14). • Raak het zaagblad en het werkstuk niet onmiddellijk na Sluit vervolgens een Makita-stofzuiger aan op de gebruik aan. Zij kunnen bijzonder heet zijn en stofafzuigaansluitmond. brandwonden op uw huid veroorzaken.
Página 40
Breedtegeleider (los verkrijgbaar) Plaats daarna de zool vlak op het werkstuk en beweeg het gereedschap rustig naar voren langs een eerder LET OP: aangebrachte zaaglijn. • Zorg er altijd voor dat het gereedschap is Als u in een bocht zaagt, beweegt u het gereedschap zeer uitgeschakeld en de accu is verwijderd, voordat u langzaam vooruit.
Página 41
LET OP: uitgeschakeld en stationair draait, naast de • Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen ingeschakelde tijdsduur). voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze Trillingen ENG900-1 gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van De totale trillingswaarde (triaxiale vectorsom) zoals...
Página 42
23. Perno 36. Carril de guía 11. Dial de ajuste de velocidad 24. Ranura de bisel 12. Posición fija 25. Graduaciones ESPECIFICACIONES Modelo DJV142 DJV182 Longitud de carrera 26 mm 26 mm Madera 135 mm 135 mm Capacidad máxima de corte...
Página 43
Guarde todas las advertencias e GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. instrucciones para futuras referencias. ADVERTENCIA: NO deje que la comodidad o familiaridad con el El término “herramienta eléctrica” en las advertencias se producto (a base de utilizarlo repetidamente) sustituya la estricta observancia de las normas de refiere a su herramienta eléctrica de funcionamiento con seguridad para el producto en cuestión.
Página 44
PRECAUCIÓN: Utilice solamente baterías significa que no lo está instalando correctamente. genuinas de Makita. La utilización de baterías no genuinas de Makita, o Sistema de protección de la batería baterías que han sido alteradas, puede resultar en una (batería de iones de litio con una marca explosión de la batería ocasionando incendios, heridas...
Página 45
Apriete el interruptor disparador para poner en marcha la Luces indicadoras herramienta. Suelte el interruptor disparador para detener Capacidad la herramienta. restante Para un uso continuo, tire del interruptor disparador y Iluminada Apagado Parpadea después pulse el botón de bloqueo. Para detener la herramienta desde la posición de 75% a 100% bloqueo, tire totalmente del interruptor disparador y...
Página 46
Instalación o desmontaje de la hoja de PRECAUCIÓN: • El dial de ajuste de velocidad puede girarse hasta 6 y sierra de vuelta hasta 1 solamente. No lo fuerce más allá de 6 ó 1, o la función de ajuste de velocidad podrá dejar PRECAUCIÓN: de funcionar.
Página 47
(Fig. 14) trabajo. A continuación, conecte una aspiradora Makita a la 2. Aplique presión sobre la herramienta para que el boquilla de polvo.
Página 48
• Asegúrese de identificar medidas de seguridad de servicio autorizados por Makita, utilizando siempre para proteger al operario que estén basadas en una repuestos Makita. estimación de la exposición en las condiciones reales de utilización (teniendo en cuenta todas las...
Página 49
de prueba estándar y se puede utilizar para comparar una herramienta con otra. • El valor (o los valores) total de emisión de vibración declarado también se puede utilizar en una valoración preliminar de exposición. ADVERTENCIA: • La emisión de vibración durante la utilización real de la herramienta eléctrica puede variar del valor (o los valores) de emisión declarado dependiendo de las formas en las que la herramienta sea utilizada,...
Página 50
22. Linha de corte 35. Parafuso 11. Manípulo de regulação da 23. Parafuso 36. Carril de guia velocidade 24. Ranhura biselada ESPECIFICAÇÕES Modelo DJV142 DJV182 Comprimento do corte 26 mm 26 mm Madeira 135 mm 135 mm Capacidades máximas de corte Aço macio...
Página 51
A MÁ INTERPRETAÇÃO ou o não 12. Use as baterias apenas com os produtos seguimento das regras de segurança estabelecidas especificados pela Makita. A instalação de baterias neste manual de instruções pode provocar em produtos que não estão em conformidade pode ferimentos pessoais graves.
Página 52
Além disso, anulará da prolongar a vida útil da bateria. garantia da Makita no que se refere à ferramenta e ao A ferramenta pára automaticamente durante o carregador Makita. funcionamento quando a ferramenta e/ou bateria são colocadas numa das condições seguintes:...
Página 53
Manípulo de regulação da velocidade Para alterar a acção de corte, rode a alavanca de comutação da acção de corte para a posição de acção de (Fig. 6) corte pretendida. Consulte a tabela para seleccionar a A velocidade da ferramenta pode ser ajustada rodando o acção de corte adequada.
Página 54
O bico de pó pode ser instalado no lado esquerdo ou direito da base. (Fig. 14) PRECAUÇÃO: De seguida, ligue um aspirador Makita ao bico de pó. • Limpe sempre quaisquer aparas ou material estranho que esteja colado à lâmina e/ou suporte da lâmina. Se FUNCIONAMENTO não o fizer, a lâmina poderá...
Página 55
Deslize a vedação Se precisar de informações adicionais relativas aos para escarificação para a posição de largura de corte acessórios, contacte o centro local de assistência Makita. pretendida, de seguida, aperte o parafuso para fixar. • Lâminas de serra tico-tico •...
Página 56
O nível de ruído ponderado A típico determinado, de exposição. acordo com EN62841-2-11: AVISO: Modelo DJV142 • A emissão de vibração durante a utilização real da Nível de pressão sonora (L ): 78 dB (A) Incerteza (K): 3 dB (A) ferramenta elétrica pode diferir do(s) valor(es)
Página 57
22. Skærelinje 34. Støtteskinneadapter 11. Drejeknap til hastighedsjustering 23. Bolt 35. Skrue 12. Låst position 24. Skråsnitsåbning 36. Støtteskinne SPECIFIKATIONER Model DJV142 DJV182 Længde på snit 26 mm 26 mm Træ 135 mm 135 mm Maksimal skærekapacitet Blødt stål 10 mm...
Página 58
FORSIGTIG: Brug kun originale batterier fra de i denne brugsvejledning givne Makita. sikkerhedsforskrifter kan medføre alvorlig Brug af uoriginale Makita-batterier, eller batterier som er personskade. blevet ændret, kan muligvis medføre brud på batteriet, hvilket kan forårsage brand, personskade eller VIGTIGE beskadigelse.
Página 59
Tips til, hvordan du forlænger batteriets maskinen overbelastet. Tryk derefter ind på afbryderkontakten igen for at genstarte. levetid Hvis maskinen ikke starter, er batteriet overbelastet. I 1. Oplad batteripakken, før den bliver helt afladet. denne situation skal du lade batteriet køle af, inden Ophør med at bruge værktøjet, og udskift du trykker ind på...
Página 60
forhold til arbejdsemnets type og tykkelse. Generelt gør Stilling Skæring Anvendelser højere hastigheder det muligt at skære arbejdsemnerne Til skæring i blødt stål, hurtigere, men klingens levetid forkortes. Skæring i lige rustfrit stål og plastik. linje Til rene snit i træ og Arbejdsemne, som skal Nummer på...
Página 61
• Sørg altid for, at maskinen er slukket, og at side af basen. (Fig. 14) batteripakken er taget ud, før du udfører nogen form for Tilslut derefter en Makita-støvsuger til mundstykket. arbejde på maskinen. BETJENING Montering eller afmontering af savklingen...
Página 62
Montering foregår ved, at parallelanslaget sættes ind i det til. rektangulære hul på siden af maskinens base med Henvend dig til dit lokale Makita-servicecenter, hvis du har anslagsskinnen vendende nedad. Skub parallelanslaget brug for hjælp eller yderligere oplysninger vedrørende hen på den ønskede skærebreddeposition, og stram tilbehøret.
Página 63
Vibration ENG900-1 Den samlede vibrationsværdi (treaksiel vektorsum) bestemt i overensstemmelse med EN62841-2-11: Model DJV142 Arbejdstilstand: skæring i plader Vibrationsemission (a ): 7,0 m/s Usikkerhed (K): 1,5 m/s Arbejdstilstand: skæring i metalplader...
Página 64
10. Κουμπί κλειδώματος 22. Γραμμή κοπής 35. Βίδα 11. Επιλογέας ρύθμισης ταχύτητας 23. Μπουλόνι 36. Οδηγητική ράγα 12. Σταθεροποιημένη θέση 24. Λοξή σχισμή ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο DJV142 DJV182 Μήκος διαδρομής 26 mm 26 mm Ξύλο 135 mm 135 mm Μέγιστες ικανότητες κοπής Χαλυβδοσίδηρος...
Página 65
Φυλάξτε όλες τις προειδοποιήσεις 15. Να χρησιμοποιείτε πάντα προσωπίδα κατά της σκόνης/αναπνευστήρα που είναι κατάλληλα για το και τις οδηγίες για μελλοντική υλικό και την εφαρμογή σας. παραπομπή. ΦΥΛΑΞΕΤΕ ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ. Στις προειδοποιήσεις, ο όρος “ηλεκτρικό εργαλείο” ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: αναφέρεται σε ηλεκτρικό εργαλείο που τροφοδοτείται από ΜΗΝ...
Página 66
Σύστημα προστασίας μπαταρίας προσωπικό τραυματισμό και βλάβη. Επίσης, θα ακυρωθεί (Μπαταρία ιόντων λιθίου με την ένδειξη η εγγύηση της Makita για το εργαλείο και φορτιστή Makita. άστρου) (Εικ. 2) Συμβουλές για τη διατήρηση της μέγιστης Οι μπαταρίες ιόντων λιθίου με ένδειξη άστρου είναι...
Página 67
ενεργοποιείται κανονικά και επιστρέφει στη θέση “OFF” Ενδεικτικές λυχνίες όταν την αφήνετε. (Εικ. 5) Εναπομένουσα Για να εκκινήσετε το εργαλείο: χωρητικότητα Πιέστε το διακόπτη κλειδώματος για να θέσετε τη συσκευή Αναμμένες Σβηστές Αναβοσβήνουν στη λειτουργία αναμονής. Η ενέργεια αυτή ενεργοποιεί τη λυχνία...
Página 68
ταχύτητας από το “6” στο “1” και το αλλάξετε από το “1” Τεμάχιο που πρόκειται να Αρίθμηση στον επιλογέα στο “6”. κοπεί ρύθμισης Ξύλο 4 - 6 ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗ Χαλυβδοσίδηρος 3 - 6 ΠΡΟΣΟΧΗ: Ανοξείδωτο ατσάλι 3 - 4 • Να βεβαιώνεστε πάντοτε ότι έχετε σβήσει το εργαλείο Αλουμίνιο...
Página 69
μια αρχική κοπή εάν κάνετε με προσοχή τα παρακάτω. αριστερή είτε στη δεξιά πλευρά της βάσης. (Εικ. 14) 1. Δώστε στο εργαλείο μια κλίση προς τα πάνω στο Μετά συνδέστε την απορροφητική σκούπα της Makita στο μπροστινό άκρο της βάσης με το σημείο της λάμας να στόμιο σκόνης.
Página 70
οποιαδήποτε άλλη εργασία συντήρησης ή ρύθμισης, θα επεξεργασία. πρέπει να εκτελούνται σε εξουσιοδοτημένα κέντρα • Φροντίστε να λάβετε τα κατάλληλα μέτρα εξυπηρέτησης της Makita και πάντοτε με τη χρήση προστασίας του χειριστή βάσει ενός υπολογισμού ανταλλακτικών της Makita. της έκθεσης σε πραγματικές συνθήκες χρήσης...
Página 71
Δόνηση ENG900-1 Η συνολική τιμή δόνησης (διανυσματικό άθροισμα τριών αξόνων) που έχει καθοριστεί σύμφωνα με την EN62841-2-11: Μοντέλο DJV142 Τρόπος λειτουργίας: κοπή σανίδων Εκπομπή δόνησης (a ): 7,0 m/s Αβεβαιότητα (Κ): 1,5 m/s Τρόπος λειτουργίας: κοπή μεταλλικού ελάσματος Εκπομπή δόνησης (a ): 4,0 m/s Αβεβαιότητα...
Página 72
34. Kılavuz ray adaptörü 11. Hız ayar düğmesi 23. Cıvata 35. Vida 12. Sabit konum 24. Eğim yuvası 36. Kılavuz rayı ÖZELLİKLER Model DJV142 DJV182 Vuruş uzunluğu 26 mm 26 mm Ahşap 135 mm 135 mm Maks. kesim kapasiteleri Yumuşak çelik...
Página 73
İZİN VERMEYİN. YANLIŞ KULLANIM veya hasara neden olabilir. Ayrıca Makita aleti ve şarj aletinin bu kullanma kılavuzunda belirtilen emniyet kurallarına Makita tarafından sunulan garantisi de geçersiz olur.
Página 74
Kalan akü kapasitesinin kontrol edilmesi Akünün normalden fazla şarj edilmesi ömrünü kısaltır. Sadece göstergeli batarya kartuşları için (Şekil 3) 3. Aküyü 10°C - 40°C (50°F - 104°F) değerlerini Kalan batarya kapasitesini göstermesi için batarya aşmayan oda sıcaklığında şarj edin. Akü kartuşu üzerindeki kontrol düğmesine basın.
Página 75
Açma/kapatma işlemi DİKKAT: • Hız ayar düğmesi, 6 konumuna kadar yükseltilebilir ve DİKKAT: geri 1 konumuna düşürülebilir. Düğmeyi 6 konumunun • Aküyü makineye takmadan önce, açma/kapama üzerine ve 1 konumunun altına zorlamayın, aksi düğmesinin kusursuz çalıştığını ve açma/kapama takdirde hız ayar işlevi doğru çalışmayabilir. düğmesi bırakıldığında makinenin “KAPALI”...
Página 76
Toz nozülü tabanın sol ya da sağ tarafına takılabilir. etmeyecek şekilde makineye basınç uygulayın ve (Şekil 14) daha sonra makinenin arka kenarını yavaşça alçaltın. Ardından, Makita elektrik süpürgesini toz nozülüne 3. Bıçak işparçasını kestikçe makinenin tabanını bağlayın. işparçası yüzeyine doğru yavaş bir şekilde alçaltın.
Página 77
Aksi takdirde renk bozulması, deformasyon veya çatlaklar meydana gelebilir. Kılavuz mesnedi takımı (opsiyonel Ürünün EMNİYETLİ ve GÜVENİLİR durumda kalmasını sağlamak için tüm onarımlar, bakım ve ayarlar Makita aksesuar) yetkili servisleri veya fabrika servis merkezleri tarafından DİKKAT: Makita yedek parçaları kullanılarak yapılmalıdır.
Página 78
çalıştığı zamanlar gibi, bütün zaman dilimleri göz önünde bulundurarak). Titreşim ENG900-1 EN62841-2-11’e göre belirlenen toplam titreşim değeri (üç eksenli vektörel toplam): DJV142 Modeli Çalışma modu : pano kesimi Titreşim emisyonu (a ): 7,0 m/s Belirsizlik (K): 1,5 m/s Çalışma modu : metal sac kesimi Titreşim emisyonu (a...