INStallatIoN INStruCtIoNS
Shut off water Supplies.
1. Place base then gasket (1) on valve, and position on sink making sure
gasket is properly aligned in cavity of base.
2. Secure valve with locknut (2). HAND TIgHTEN ONLY!
3. Make connections to water lines. Use 1/2" IPS faucet connections, or
use the supplied coupling nut with 3/8" O.D. ball-nose riser.
4. IMportaNt: After connection has been made, remove spray outlet
(3) using wrench (4). Turn on water supplies, check for leaks. Push
down and hold handle allowing the line to flush for one minute. This will
remove debris from line which can damage internal parts of faucet and
create leaks. After flushing, shut off water at faucet and replace spray
outlet using wrench.
Helpful Hint:
1. If sink is uneven or gasket does not properly seal, use of silicone sealant in place of gasket may
be required.
INStruCCIoNES para la INStalaCIóN
Cierre los Suministros de agua.
1. Coloque la base y luego el empaque (1) en la válvula, y colóquelo
en el lavamanos asegurándose de que el empaque esté debidamente
alineado en la cavidad de la base.
2. Fíje la válvula con una contratuerca (2). ¡APRIETE A MANO
SÓLAMENTE!
3. Haga las conexiones a las líneas de agua. Use conexiones de llave
IPS de 1/2", o utilice las tuercas de acoplamiento proporcionadas con
los tubos montantes bola-nariz de D.E. de 3/8".
4. IMportaNtE: Después de hacer las conexiones, quite la salida del
rociador (3) utilizando una llave de tuercas (4). Abra los suministros
de agua y examíne si hay filtraciones. Presione hacia abajo y sostenga
la manija permitiendo que el agua corra por la línea por un minuto.
Esto eliminará escombros de la línea que pueden dañar las partes
internas de la llave y crear filtraciones. Después de dejar correr el
agua ciérrela con la llave y reemplace la salida del rociador utilizando
una llave de tuercas.
Sugerencias utiles:
1. Si el lavabo es desigual o el empaque no sella bien, el uso de silicona selladora en lugar de la
empaque puede ser necesario.
INStruCtIoNS d'INStallatIoN
Coupez l'eau.
1. Placez l'embase puis le joint (1) sur la soupape; placez ensuite
l'ensemble sur le lavabo et assurez-vous que le joint est bien centré
dans le trou de l'embase.
1
2. Fixez la soupape en place à l'aide de l'écrou (2). SERREZ À LA
MAIN SEULEMENT!
3. Raccordez le robinet aux conduites d'arrivée d'eau. Utilisez des
raccords de robinetterie 1/2 po IPS ou les écrous d'accouplement
fournis et des tubes-raccords à extrémité sphérique 3/8 po d.e.
4. IMportaNt: Une fois les conduites raccordées, enlevez le pulvéri-
sateur (3) à l'aide de la clé (4). Ouvrez les soupapes d'eau chaude et
d'eau froide et recherchez les fuites. Appuyez sur la poignée et, en la
tenant enfoncée, laisser coulez l'eau pendant une minute pour évacuer
les saletés qui pourraient abîmer les composants internes du robinet
et rendre celui-ci non étanche. Fermez ensuite le robinet et reposez le
pulvérisateur à l'aide de la clé.
Conseil:
1. Si l'évier est inégal ou si le joint n'assure pas une parfaite étanchéité, il peut être nécessaire de
remplacer le joint par du composé d'étanchéité à la silicone.
77488
Rev. A
1
1
5. ADJUST CLOSINg TIME: This faucet has been pre-set at the
manufacturer to close in approximately 5 seconds. To change closing
time, remove handle and adjust the locknuts on valve assembly (5).
For a faster closing time tighten locknuts down, loosen for slower
closing time. IMportaNt: Check you local codes, they may be spe-
cific about the volume of water discharged per activation.
Inquiries:
55 E. 111th Street
P.O. Box 40980
Indianapolis, Indiana USA 46280
(317) 848-1812
5. AJUSTE EL TIEMPO DE CIERRE: Esta llave ha sido programada
en la fábrica para cerrar en aproximadamente 5 segundos. Para
cambiar el tiempo de cierre, quite la manija y ajuste las contratuercas
en el ensamble de la válvula (5). Para un tiempo de cierre más rápido
apriete las contratuercas, y aflójelas para un tiempo de cierre más lento.
IMportaNtE: Verifíque sus códigos locales, pueden ser específicos
sobre la descarga del volumen de agua por cada activación.
Informes:
55 E. 111th Street
P.O. Box 40980
Indianapolis, Indiana USA 46280
(317) 848-1812
5. RÉgLAgE DU TEMPS DE FERMETURE. Le robinet a été réglé à
l'usine pour se fermer après environ 5 secondes. Pour modifier le
temps de fermeture, enlevez la poignée et réglez les écrous de
fixation de la soupape (5). Pour réduire le temps de fermeture, serrez
les écrous; pour allonger le temps de fermeture, desserrez les écrous.
IMportaNt: Consultez les codes en vigueur dans votre région.
Ceux-ci peuvent limiter le débit d'écoulement pour chaque opération.
renseignements :
55 E. 111th Street
P.O. Box 40980
Indianapolis, Indiana USA 46280
(317) 848-1812
2