Descargar Imprimir esta página

ITATOOLS ITA20 Manual De Uso página 10

Publicidad

CHARGING PROCEDURE : Before connecting to mains network please check that the tension value is correct (see label). This
charger is autoswitching. Green led switches on.
Put the battery into the charger in the right way (do not invert the polarity), charging will start automatically, the acoustic signal is
made and the led becomes RED (see
and
). It will remain in this condition up to 80% of
"LIGHT SIGNALS"
"ACOUSTIC SIGNALS"
loading, after which the signalling led becomes blinking GREEN and the loading process is quite complete ( from 80% to 99%). The
loading process is complete when the signalling led is GREEN and a end of charge acoustic signal is made; remove the battery from
charger.
FAILURE : red LED indicates that the temperature of the battery is not compatible with the recharging process or its voltage is lower
than 10.4V and therefore recharge isn't permitted; this indication is used for whichever other case of malfunctioning, es: defective
battery, dirty contacts etc. Wait for the temperature to restore at standard level; if the recharge doesn't re-start, contact the service
center.
TECHNICAL DATA: Cod.A000091 Input : 90V - 230V – 50/60Hz – 80W Output : 16.8V – 4.7A
ATTENTION: The battery charger can be used only with Li-Po 14.8V battery
F -
NORMES DE SECURITE : Le chargeur doit être employé pour charger seulement la batterie Lithium-Polymère de notre outil de
cerclage, pour tous autres buts ou applications notre garantie et responsabilité ne seront pas valides. Le chargeur ne doit etre utilisé
que par personnes correctement qualifiées.. Le manque de suivre les consignes d'utilisation ou l'utilisation inexacte peuvent
endommager le chargeur. La batterie rechargeable LI – PO peut être chargée à tout moment sans réduire sa durée de vie;
l'interruption de la recharge ne l'endommage pas. Pour utiliser la batterie suivre SVP les instructions de l'outil. Vérifier tous les jours
l'ètat du chargeur et du cable d'alimentation, ne pas les utiliser si endommagés. Ne pas démonter le chargeur ni le modifier. , ne
jamais connecter le positif (+) et négatif (-) pour eviter dangereux court-circuits. Ne pas inverser la bonne polarité pendant l'utilisation
ou ne pas charger. Vérifier avant emploi les contacts. Ne pas mettre les clefs en métal entre les contacts. Ne pas employer le
chargeur pour des buts autres que ceux indiqués. LA BATTERIE NE DOIT PAS ETRE LAISSÉE EN RECHARGE SANS
SURVEILLANCE. Ne pas stocker à température élevée, lumière du soleil directe, ne jamais couvrir les fissures de ventilateur. Ne
pas le plonger le chargeur dans l'eau et le protèger contre l'humidité Ne pas provoquer de choques au chargeur, le jeter ou le laisser
tomber. Si l'une de ces situations se verifie,l'utiliser avec soin. . En cas de rechauffement excessif, emission de fumée ou d'etincelles,
cessez immédiatement l'usage et remplacez- le. Placer le chargeur sur une surface plate non flamable et resistante à la chaleur et le
garder loin de substances flamables. Débranchez l'alimentation quand le chargeur n'est pas utilisé : Pour toute necessité s'addresser
exclusivement aux Services d' Après Vente autorisés. Se dèbarrasser des chargeurs non plus utilisables d'une manière
respectueuse de l'environnement et dans les plein respect des directives nationales/locales.
PROCÉDÉ DE RECHARGE : Avant de brancher au rèseau d'alimentation, verifier SVP que la tension nominale soit correcte (verifier
sur l'etiquette). Sachez que ce chargeur est autoswitching. Une fois branché,le led vert de Stand-by s'allume.
Mettre la batterie dans le chargeur de la bonne manière (ne pas inverser le polaritè), la charge commencera automatiquement, un
signal acoustique est émis et le voyant devient ROUGE (voir
et
). Ce voyant restera ainsi jusqu'à
LIGHT SIGNALS
ACOUSTIC SIGNALS
80% de la recharge ; en suite le voyant deviendra VERT, d'abord clignottant ce qui signifie recharge presque complète (de 80% à
99%). Quand le voyant VERT devient fixe et un signal acoustique est émis, cela signifie que la recharge est complète; enlever la
batterie du chargeur
MALFONCTIONNEMENT : le voyant ROUGE clignottant signale que la température de la batterie n'est pas appropriée au processus
de recharge ou que la tension est inférieure à 10.4V et donc la recharge n'est pas possible ; cette signalation indique aussi d'autres
défaut de fonctionnement, es : batterie défectueuse, contacts sales etc. Vérifier et attendre le retour à la température correcte; si la
recharge ne recommence pas, contacter le S.A.V.
DONNEES TECHNIQUES : Code A000091 - tension en entrée : 90V - 230V - 50/60Hz - 80W Rendement : 16.8V – 4.7A
ATTENTION : Le chargeur de batterie ne peut être utilisé qu'avec les batteries Li-PO 14.8V
D –
SICHERHEITSHINWEISE : Das Ladegerät darf nur verwendet werden, um von unserer Umreifung Werkzeug Lithium Polymer
Akku, auch für andere Zwecke oder Anwendungen unserer Gewährleistung und Haftung ist nicht gültig. Das Ladegerät sollte, die von
den Menschen richtig ausgebildet. Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung oder unsachgemäße Verwendung könnte dazu führen,
dass Verletzungen und Schäden Batterie. Die Lithium Polymer Akku aufgeladen werden können jederzeit ohne Verringerung der
Lebensdauer; Unterbrechung der Erhebung Verfahren nicht beschädigt werden. So verwenden Sie den Akku folgen Sie bitte den
Anweisungen Betrieb Umreifung Werkzeug. Wählen Ladegerät und der Lieferung Kabel täglich, benutze es nicht mit abgenutzten
oder beschädigten Teile. Nicht zu zerlegen, nie einen beliebigen Teil davon, nicht mit den Kontakten, kann zu einer vollständigen
schädlich Kurzschluss. Nicht invertieren die richtige Polarität während des Einsatzes oder der Ladung. Vor der Verwendung
überprüfen Sie die Kontakte. Geben Sie keine Metall Schlüssel zwischen Kontakten. Benutzen Sie nicht für andere Zwecke als die
angegebene. BATTERIE DARF NICHT IN DER ERHEBUNG OHNE AUFSICHT. Nicht bei hohen Temperaturen, direktem
Sonnenlicht nicht Deckenventilator Spalten. Nicht tauchen sie in das Wasser, zum Schutz vor Feuchtigkeit. Nicht anwendbar
Auswirkungen, oder werfen oder fallen und bohren sie, wenn es passiert Test mit Sorgfalt behandelt. Im Falle der Wärmeerzeugung,
Rauch Emission, oder Zündung sofort zu verwenden und zu ersetzen. Legen Sie das Ladegerät auf flachen, nicht leicht
entzündlichen und Hitzebeständigkeit Oberfläche. Halten Sie weg von einer flüchtigen und leicht entzündlichen Stoff. Trennen Sie die
wichtigsten, wenn nicht verwendet wird, um Service und Wartung nur autorisierten Händlern. Das Ladegerät muss gesammelt,
verwertet oder entsorgt werden in einer umweltfreundlichen Art und Weise nach den nationalen / lokalen Richtlinien.
Bevor eine Verbindung zum wichtigsten Netzzuleitung Sie bitte, dass die Spannung Wert korrekt ist - siehe
PREIS VERFAHREN :
Etikett - das Ladegerät ist autoswitching. Stand-by-grüne LED leuchtet.
Legen Sie den Akku in das Ladegerät in der rechten Weise (nicht invertieren die polarità), die Belastung wird automatisch ges tartet,
das akustische Signal wird ausgesendet und die Signalisierung RED geführt wird (siehe
und
).
"LIGHT SIGNALS"
"ACOUSTIC SIGNALS"
Es bleibt in diesem Zustand bis zu 80% der Laden, überholen sie die Signalisierung geführt wird blinkt GRÜNE, der Laden ist
ziemlich komplett (von 80% auf 99%). Der Ladevorgang abgeschlossen ist, wenn die Signalisierung geführt wird GRÜNE und das
akustische Signal wird von dem Ladeende emittierten, entfernen Sie den Akku aus Ladegerät
MAßNAHMEN : Führte die Marken RED blinkt es, dass die Temperatur der Batterie ist nicht kompatibel mit dem Prozess der
Anreicherungen oder seine Spannung ist niedriger als 10.4V und lädt daher ist nicht gestattet; dieser Indikation wird für welche

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

T209997