Página 1
Subscribe to DeepL Pro to translate larger documents. Visit www.DeepL.com/pro for more information. SIDE W PRO Boční panel s křišťálovým oknem Návod k instalaci a použití Boční část s velkým oknem Montage-und Gebrauchsanleitung Latérní zápraží se zátokou Crystal Návod k montáži a způsob použití...
Página 4
F45 / F70 / F65 / F80 KIT 98661-008 F45 Ti / F45s F45 TiL / F45L KIT 98655-564 KIT 98655-563 Standardně pro Side W Pro Ducato: Standardně pro Side W Pro Ducato: (Číslo položky (Číslo položky 07974-01-) 07974-01-) F65 / F65s...
Página 5
SIDE W PRO (Ducato) F65 / F80 07974-01- 230 cm 225/280 cm 4,2 kg SIDE W PRO XXL F45 / F70 / F65 / F80 07973B01- 230 cm 280/330 cm 4,5 kg BOČNÍ STÍNÍTKO W PRO F45 / F70 / F65 / F80...
Página 6
FIAMMASTORE Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození nebo deformaci. V případě pochybností nebo dotazů týkajících se instalace, použití nebo omezení výrobku se obraťte na prodejce. Doporučujeme, aby instalaci provedl kvalifikovaný personál a aby byla v souladu s platnými místními předpisy. Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt wurden.
Página 9
FIAMMASTORE SÉRIOVÉ ČÍSLO POLOŽKY V případě problémů se obraťte na místního prodejce a uveďte údaje na výrobním štítku. Výkres náhradních dílů naleznete na našich webových stránkách. Bei Problemen bitte den Händler kontaktieren und die auf dem Etikett aufgeführten Daten mitteilen. Auf der Homepage finden Sie die Explosionszeichnung En cas de problème, contacter le revendeur et lui communiquer les informations reportées sur la plaquette.
Página 10
FIAMMASTORE Společnost Fiamma odmítá jakoukoli odpovědnost za případné zranění osob a škody na majetku způsobené nesprávnou montáží nebo použitím výrobku; doporučujeme uschovat návod uvnitř vozidla. Původní obal si ponechte pro případ vrácení. Montáž výrobku musí být provedena podle montážního návodu: výrobek nesmí být nijak upravován. Všechny naše boční panely jsou vyrobeny s vysokým standardem kvality.
Página 11
FIAMMASTORE Nur mit klarem Wasser und einem weichen Tuch waschen. Reißverschlüsse: unterliegen einer ständigen Beanspruchung und Abnutzung. Öffnen und Schließen Sie diese sanft und langsam, ohne zu reißen, und vermeiden Sie übermäßige Anstrengung bei der Befestigung am Boden. Mit einem normalen Reißverschluss- Spray lässt sich der Reißverschluss fließend öffnen und schließen.
Página 12
FIAMMASTORE Fiamma décline toute responsabilité en cas de dommages aux biens ou de lésions corporelles qui dériveraient d'un use inapproprié de l'article. Uchovávejte upozornění uvnitř vozu (Conserver les notices à l'intérieur du véhicule). Uchovávejte originální obal pro případné vrácení. Respektujte pokyny k montáži uvedené v upozornění; ne jamais apporter de modifications.
Página 14
FIAMMASTORE Fiamma declina ogni responsabilità per eventuali lesioni personali e danni alle cose dovute al montaggio oppure all'uso errato del prodotto; si suggerisce di custodire le istruzioni all'interno del veicolo. Conservare l'imballo originale da utilizzare in caso di reso. Il montaggio del prodotto deve essere eseguito rispettando le istruzioni di montaggio: il prodotto non deve essere modificato in alcun modo.
Página 15
FIAMMASTORE Fiamma frånsäger sig allt ansvar för eventuella skador på personer eller föremål som uppstår genom monteringen eller felaktig användning av produkten; vi rekommenderar att förvara instruktionerna inuti fordonet. Spara originalförpackningen inför en eventuell retursändning. Montering av produkten måste utföras i enlighet med monteringsinstruktionerna: Produkten får inte förändras på...
Página 16
FIAMMASTORE problemer med en normal spray til hurtiglukninger.
Página 17
FIAMMASTORE Fiamma fraksriver seg alt ansvar for eventuelle skader på personer eller gjenstander som skyldes feil montering eller bruk av produktet. Vi anbefaler at du oppbevarer instruksjonene inne i kjøretøyet. Ta vare på originalemballasjen i tilfelle av retur. Montering av produktet må skje i henhold til monteringsinstruksjonene.
Página 18
FIAMMASTORE Společnost Fiamma prohlašuje, že nese plnou odpovědnost za případné poškození osob a poškození při montáži nebo nesprávném použití výrobku; doporučujeme dodržovat pokyny uvnitř přístroje. Guardar a embalagem original a utilizar em caso de devolução. A montagem do produto deve ser executada respeitando as instruções de montagem: o produto não deve ser modificado de forma alguma.
Página 19
FIAMMASTORE Záruka Fiamma V případě materiálových a výrobních vad má zákazník nárok na záruku v souladu s místními zákony a předpisy země, ve které byl výrobek zakoupen. Záruka Fiamma Im Falle einer Mangelhaftigkeit der Ware, kann der Verbraucher unter den erforderlichen Voraussetzungen gegenüber dem Verkäufer von dem Garantieanspruch zu den festgelegten...
Página 22
Všechna práva vyhrazena. Společnost Fiamma S.p.A. - Itálie Fiamma S.p.A. si vyhrazuje právo Via San Rocco, 56 kdykoli a bez předchozího 21010 Cardano al Campo (VA) upozornění změnit ceny, materiály, fiamma.com specifikace a modely nebo přestat vyrábět. výroba jakéhokoli modelu.