FIAMMASTORE
Zkontrolujte, zda během přepravy nedošlo k poškození nebo deformaci.
A
V případě pochybností nebo dotazů týkajících se instalace, použití nebo omezení výrobku se obraťte
na prodejce. Doporučujeme, aby instalaci provedl kvalifikovaný personál a aby byla v souladu s
platnými místními předpisy.
Bitte kontrollieren Sie, dass alle Einzelteile einwandfrei sind und nicht während dem Transport beschädigt
NA
wurden. Im Zweifelsfall oder bei Fragen zur Montage, Verwendung oder zu Einschränkungen des
Produkts wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Wir empfehlen die Anbringung durch Fachpersonal in
Übereinstimmung mit den geltenden lokalen Vorschriften vornehmen zu lassen.
Contrôler le contenu du colis et vérifier qu'aucune pièce n'ait été cassée ou déformée durant le transport.
FR
En cas de doutes ou de questions relatives à l'installation, l'utilisation du produit, contactez votre
concessionnaire. L'installation doit être réalisée par des personnes dûment qualifiées et conformément aux
normes en vigueur dans le pays d'installation.
Controlar que ningún detalle se haya roto o deformado durante el transporte.
ES
En caso de dudas o si tiene alguna pregunta sobre el montaje, uso y limitaciones del producto,
póngase en contacto con el distribuidor. Recomendamos que la instalación se realice por personal
cualificado en conformidad con las regulaciones locales.
Controllare che nessun particolare sia rotto o deformato a causa di errori di trasporto.
IT
In caso di dubbi o domande relative al montaggio, utilizzo e limiti del prodotto, contattare il rivenditore.
Consigliamo di far eseguire l'installazione da parte di personale qualificato ed in conformità alle vigenti
normative locali.
Zkontrolujte, zda nejsou žádné díly zlomené nebo deformované v důsledku přepravy.
CS
V případě dotazů nebo připomínek k montáži, použití a omezením výrobku se obraťte na svého
prodejce. Doporučujeme, aby montáž prováděl kvalifikovaný personál a v souladu s platnými místními
předpisy.
Kontrollera att inga delar har skadats eller deformerats under transporten.
SV
Kontakta försäljaren om du har frågor om monteringen, användningen och produktens
gränser. Vi rekommenderar att kvalificerad personal utför installationen i överensstämmelse
med gällande lokala standarder.
Kontrollér, at ingen del er ødelagt eller deformeret grundet fejl under transport.
DA
I tvivlstilfælde, eller hvis du har spørgsmål vedrørende montering eller produktets brug og
begrænsninger, bedes du kontakte forhandleren. Vi anbefaler, at monteringen udføres af kvalificeret
personale og i overensstemmelse med gældende lokale regler.
Kontroller at ingen deler er ødelagt eller deformert som følge av feil under transporten.
NE
Hvis du er i tvil eller har spørsmål knyttet til montering, bruk eller begrensninger for produktet, ta
kontakt med forhandleren. Vi anbefaler at installasjonen gjennomføres av kvalifisert personale og i
samsvar med gjeldende lokale regler.
Tarkasta, että mikään osa ei ole kuljetusvirheiden vuoksi rikkoutunut tai vääntynyt.
FI
Epäselvissä tapauksissa tai jos sinulla on tuotteen asennusta, käyttöä tai rajoituksia koskevia
kysymyksiä, ota yhteys jälleenmyyjään. Anna asennus tehtäväksi ammattitaitoiselle henkilöstölle ja
siinä on noudatettava paikallisia voimassa olevia määräyksiä.
Controlar que nenhuma peça tenha ficado partida ou deformada devido a erros de transporte.
PT
V případě pochybností nebo otázek týkajících se montáže, použití a omezení výrobku kontaktujte
prodejce. Aconselhamos a fazer executar a instalação por pessoal qualificado e em conformidade com as
normas locais em vigor.
4