Página 1
MODEL / MODELO INC-2405A Battery Charger Cargador de Baterías OWNERS MANUAL / MANUAL DEL USUARIO PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these instructions and precautions carefully. POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA USO.
IMPORTANT: READ AND SAVE THIS SAFETY AND INSTRUCTION MANUAL. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: This battery charger is to be used for charging 24 volt batteries only. Use of this charger on other batteries could lead to severe property damage or personal injury. SAVE THESE INSTRUCTIONS –...
Remove personal metal items such as rings, bracelets, necklaces and watches when working with a lead-acid battery. A lead-acid battery can produce a short-circuit current high enough to weld a ring or the like to metal, causing a severe burn. Use this charger for charging a LEAD-ACID battery only.
For a negative-grounded vehicle, connect the POSITIVE (RED) clip from the battery charger to the POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post of the battery. Connect the NEGATIVE (BLACK) clip to the vehicle chassis or engine block away from the battery. Do not connect the clip to the carburetor, fuel lines or sheet-metal body parts.
12. CONTROL PANEL 12.1 POWER ON (red) LED – The red POWER ON LED lights up when the charger is plugged in and receiving AC power. 12.2 CHARGING STATUS (yellow and green) LED – The CHARGING STATUS LED glows yellow when the charger is charging and green when the battery is charged and in maintain mode.
To convert Reserve Capacity to Amp Hours, divide Reserve Capacity by 2, and add 16: Example: Amp Hour Rating = Reserve Capacity + 16 NOTE: The Reserve Capacity can be obtained from the battery specification sheet or the owner’s manual. To calculate the time needed for a charge: 1.
18. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS If these solutions do not eliminate the problem, or for more information about troubleshooting, contact customer service for assistance: services@schumacherelectric.com www.batterychargers.com or call 1-800-621-5485 For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
Página 9
21. LIMITED WARRANTY SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE. Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger for one (1) year from the date of purchase at retail against defective material or workmanship that may occur under normal use and care.
IMPORTANTE: LEA Y CONSERVE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES Y SEGURIDAD. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ADVERTENCIA: Este cargador de baterías es para cargar únicamente las baterías de 24 voltios. El uso de este cargador en otras baterías podría resultar en daños severos a la propiedad o lesiones personales.
Sea extremadamente cauteloso para reducir el riesgo de dejar caer una herramienta metálica en la batería, ya que podría echar chispas o causar un cortocircuito en la batería o en otra parte eléctrica que pudiera ocasionar una explosión. Retire los artículos metálicos personales como anillos, pulseras, collares y relojes cuando trabaje con una batería de plomo y ácido, dado que ésta puede ocasionar una corriente de cortocircuito lo suficientemente alta como para soldar al metal algún anillo u otro artículo, y provocar así...
Página 12
SIGA ESTOS PASOS AL INSTALAR UNA BATERÍA EN EL VEHÍCULO. ADVERTENCIA: UNA CHISPA CERCA DE LA BATERÍA PODRÍA PROVOCAR UNA EXPLOSIÓN. PARA EVITAR ESTO: Coloque los cables CA y CC para reducir el riesgo de daño provocado por el capó, la puerta o una parte móvil del motor.
BATERÍA CARGANDO - CONEXIONES AC Este cargador de batería es para usar en un circuito nominal de 100 - 240 voltios. PELIGRO – Nunca cambie un cable CA o enchufe suministrados – si no entra en el tomacorriente, solicite la instalación adecuada de un electricista calificado. La conexión inadecuada puede resultar en riesgo de descarga eléctrica.
10. CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. LEDs de estado del cargador (en el lado de la unidad) 2. Batería cable de sujeción de salida 3. 30 Pin XLR 3-12C cable de salida 4. 3/8˝ dia. anillo terminal de salida del cordón 5.
13. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ADVERTENCIA: La falta de seguir las instrucciones puede causar daños o explosión. Lea el manual al de instrucciones entero antes de usar el cargador. 13.1 Asegúrese de que el cargador esté desenchufado del tomacorriente CA. 13.2 Conecte unos de los tres cables opcionales al conector de salida del cargador. 13.3 Conecte el otro extremo del cable de salida a la batería.
15. INSTRUCCIONES DE MANTENIMIENTO 15.1 Antes de efectuar mantenimiento, desenchufe y desconecte el cargador de baterías (vea secciones 6.7 y 7.6) 15.2 Después de usar, desenchufar y limpie toda corrosión de la batería y otra suciedad o aceite de los terminales, cordones y el estuche del cargador, con un trapo seco. 15.3 No se requiere abrir la unidad para servicio, ya que no hay piezas que el usuario puede atender.
19. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Este cargador es para usar únicamente con baterías tipo plomo-acido y gel-cell. Eléctricas Voltaje de Operación Nominal (Voltios CA) ............100 – 240 Alcance del Voltaje de Entrada (Voltios CA) ............85 – 264 Corriente de Entrada (A rsm máxima) ............2.9 @ 85V 60Hz Potencia de Salida (Vatios) ...............
21. GARANTÍA LIMITADA SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE, MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE. Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de batería por un plazo de un (1) año a partir de la fecha de compra por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir por su uso y cuidado normal.
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY! Go to www.batterychargers.com to register your product online. (No internet access? Send in the completed warranty card.) 1 YEAR LIMITED WARRANTY PROGRAM REGISTRATION MODEL: _____________________ DESCRIPTION: ________________________ This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes...