Página 1
Compact Camera Head/Kompakter Kamerakopf Tête de caméra compacte/Testa camera compatta Cabezal de cámara compacto/ コンパクトカメラヘッド AG-MDC10G Model No. Before operating this product, please read the instructions carefully and save this manual for future use. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme dieses Produkts aufmerksam durch, und bewahren Sie sie für späteres Nachschlagen auf.
Página 2
Read this first! indicates safety information. WARNING: CAUTION: • To reduce the risk of fire or electric shock, do To reduce the risk of fire or electric shock and not expose this equipment to rain or moisture. annoying interference, use the recommended •...
Página 3
CAUTION: CAUTION: In order to maintain adequate ventilation, do not Do not leave the unit in direct contact with the install or place this unit in a bookcase, built-in skin for long periods of time when in use. cabinet or any other confined space. Low temperature burn injuries may be suffered To prevent risk of electric shock or fire hazard if the high temperature parts of this unit are...
Página 4
FCC NOTICE (USA) Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy, and if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
Página 5
EMC NOTICE FOR THE PURCHASER/USER OF THE APPARATUS 1. Applicable standards and operating environment The apparatus is compliant with: • standards EN55103-1 and EN55103-2 1996.11, and • electromagnetic environments E1, E2, E3 and E4 2. Pre-requisite conditions to achieving compliance with the above standards <1>...
Página 6
This camera head is for use with the AG-MDR15 memory card portable recorder only. It cannot be connected to any device other than the AG-MDR15. Note concerning illustrations in these instructions • Illustrations (such as the camera head, other devices) in these operating instructions may differ slightly from the actual devices.
Página 7
Operating precautions The camera head becomes warm during usage. As much as possible, avoid using the unit This is not a defect. close to radio towers and high-voltage lines. • If used close to these places, radio waves and Do not allow any water to get into the unit when high voltage can adversely affect recorded audio using it in the rain or snow or at the beach.
Página 8
Operating precautions (continued) If insect sprays or other volatile substances are Do not point the lens at the sun. being used in the area, take care that they do • Doing so may damage the parts inside. not come in contact with the unit. •...
Página 9
Accessories Description of parts • Lens cap Air inlet (Page E-11) (attached to the camera head) • Lens hood Built-in microphone (attached to the camera head) (Page E-11) See the right diagram for how to put on and take off the lens hood. Lens •...
Página 10
Connecting to the AG-MDR15 portable recorder ■ Camera head option cable connection Be sure to turn off the power of the AG-MDR15 before connecting the camera head option cable. Align the slit on the connector of the camera head Camera head AG-MDR15 option cable with the guide of the camera cable...
Página 11
Shooting TC 12 : 34 : 56 . 00 Press the [POWER] button of the AG-MDR15 for 2 seconds or longer – REC 112 min to turn on the power. The shooting screen appears on the LCD monitor screen of the PH 1080 AG-MDR15.
Página 12
Shooting (continued) ■ Shooting by hand When holding the camera head by hand for shooting, make sure that your hand does not cover the air inlet, air outlet or built-in microphone. Built-in microphone Air inlet Air outlet ■ Mounting on a tripod Attach the tripod to the camera head’s tripod mounting hole.
Página 13
Beware of the following if fixing the camera head to something other than a tripod. • Fix the camera head securely using the tripod mounting hole. • Do not cover the camera head’s air inlet, air outlet or built-in microphone with the material that you use for fixing the camera head.
Página 14
Troubleshooting Starting up Power does not come on. • Make sure the camera head option cable is connected properly. Refer to the connections on page E-9. Unusual sound is heard. • Some operating sounds may be evident when powering on, switching operation modes and zooming.
Página 15
Specifications [General specifications] Lens Optical image stabilizer lens, <When connected to AG-MDR15> Focal length : f=4.0 mm to 48 mm Supply voltage F value = 1.8 (WIDE) – 2.8 (TELE) DC 8 V – 9 V (unit: supplied by AG-MDR15) 35 mm equivalent: 40.8 mm to 490 mm (16:9) Power consumption 3.5 W Filter diameter 43 mm indicates safety information. Zoom 12 × motorized Digital 2 ×, 5 ×, 10 × (set in the menu) Allowable operating temperature When [SYSTEM FREQ] is set to [59.9Hz]: 0 °C to 40 °C (32 °F to 104 °F)
Página 16
Specifications (continued) Shutter speed When [SYSTEM FREQ] is set to [50Hz] When [SYSTEM FREQ] is set to [59.9Hz] Preset Preset 50i/50P mode: 60i/60P mode: 1/50 (Standard), 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/60 (Standard), 1/100, 1/120, 1/250, 1/1000, 1/2000 seconds 1/500, 1/1000, 1/2000 seconds 25P mode: 30P mode: 1/25, 1/50 (Standard), 1/60, 1/120, 1/250,...
Página 17
【Video output】 【Recorder connector terminal】 Recording format (Recording mode & resolution) 20-pin custom interface (Recording with AG-MDR15 unit) (connects to AG-MDR15) When [SYSTEM FREQ] is set to [59.9Hz] 【Audio input】 PH mode: 1080/60i,1080/30P (over 60i), Built-in microphone: Stereo microphone 1080/24P (Native recording), 720/60P, 720/30P (over 60P), 720/24P (Native recording) Weight and dimensions are approximate.
Página 18
Information on Disposal for Users of Waste Electrical & Electronic Equipment (private households) This symbol on the products and/or accompanying documents means that used electrical and electronic products should not be mixed with general household waste. For proper treatment, recovery and recycling, please take these products to designated collection points,where they will be accepted on a free of charge basis.
Página 19
Bitte lesen! ist die Sicherheitsinformation. WARNUNG: VORSICHT: • Zur Reduzierung der Gefahr eines Brands Nur das empfohlene Zubehör verwenden, um oder elektrischen Schlags dieses Gerät weder die Gefahr von Feuer und elektrischem Schlag Nässe noch Feuchtigkeit aussetzen. sowie Störungen auszuschalten. •...
Página 20
Bitte lesen! (Fortsetzung) VORSICHT: VORSICHT: Um eine ausreichende Belüftung zu Die Einheit bei längerem Gebrauch nicht direkt gewährleisten, dieses Gerät nicht in einem mit der Haut berühren. Bücherregal, Einbauschrank oder an einem Verbrennungen durch niedrige Temperaturen anderen engen Platz aufstellen. sind möglich, wenn die heißen Komponenten Um einen Brand oder elektrischen Schlag dieser Einheit für lange Zeit in direktem...
Página 21
EMV-HINWEIS FÜR DEN KÄUFER/ANWENDER DES GERÄTS 1. Anwendbare Standards und Betriebsumgebung Dieses Gerät entspricht: • Standards EN55103-1 und EN55103-2 1996,11. und • elektromagnetische Umgebungen, E1, E2, E3 und E4. 2. Erforderliche Bedingungen zur Einhaltung der oben genannten Standards <1> An das Gerät angeschlossene Geräte und spezielle Verbindungskabel •...
Página 22
Dieser Kamerakopf ist ausschließlich für den Betrieb mit dem tragbaren Speicherkarten-Recorder AG- MDR15 bestimmt. Er kann an kein anderes Gerät als das Modell AG-MDR15 angeschlossen werden. Hinweis zu den Abbildungen in dieser Anleitung • Die in dieser Bedienungsanleitung enthaltenen Abbildungen (z. B. von Kamerakopf und anderen Geräten) können geringfügig von der tatsächlichen Ausführung der betreffenden Geräte abweichen.
Página 23
Vorsichtshinweise zum Betrieb Der Kamerakopf erwärmt sich während des elektromagnetischen Wellen können sich Betriebs. Dies ist normal; es handelt es sich gegenseitig beeinflussen, so dass Bild- und dabei nicht um einen Defekt des Gerätes. Klangverzerrungen bei diesem Gerät auftreten. • Wenn der Kamerakopf so stark gestört wird, dass Sorgen Sie bei Betrieb dieses Gerätes im Regen, er nicht mehr einwandfrei funktioniert, trennen Sie Schnee oder an einem Strand unbedingt dafür, dass...
Página 24
Vorsichtshinweise zum Betrieb (Fortsetzung) Tragen Sie den Recorder bei angeschlossenem Schalten Sie den Recorder nach Ende des Betriebs Kamerakopf nicht ausschließlich am Kamerakopf oder aus, und trennen Sie dann das Kamerakopf- Kamerakabel. Sonderzubehörkabel ab. • Anderenfalls wird der Kamerakopf oder das Kamerakabel Richten Sie das Objektiv nicht direkt auf die Sonne.
Página 25
Mitgeliefertes Zubehör Beschreibung der Teile • Objektivdeckel (am Kamerakopf befestigt) Lufteinlass (Seite G-10) • Gegenlichtblende(am Kamerakopf befestigt) Das Anbringen und Abnehmen der Eingebautes Mikrofon Gegenlichtblende wird im Diagramm rechts gezeigt. (Seite G-10) • Schutzverpackung für Speicherkarte (mitgeliefert) Objektiv Benutzen Sie zum Schutz der Linse die Kamera mit befestigtem MC-Schutz an der Vorderseite der Gegenlichtblende Gegenlichtblende.
Página 26
Anschließen an den tragbaren Recorder AG-MDR15 ■ Anschließen des Kamerakopf-Sonderzubehörkabel Achten Sie unbedingt darauf, den Recorder AG-MDR15 auszuschalten, bevor Sie das Kamerakopf-Sonderzubehörkabel anschließen. Bringen Sie den Schlitz im Steckverbinder des Kamerakopf AG-MDR15 Kamerakopf-Sonderzubehörkabel mit der Führung Kamerakabelbuchse am Kamerakopf bzw. Recorder zur Deckung, und führen Sie den Steckverbinder in die Buchse ein.
Página 27
Kameraaufnahme TC 12 : 34 : 56 . 00 Halten Sie die Taste [POWER] des AG-MDR15 mindestens 2 Sekunden – REC 112 min lang gedrückt, um die Stromzufuhr einzuschalten. Daraufhin erscheint die Aufnahmeanzeige auf dem LCD-Monitor des AG-MDR15. PH 1080 Drücken Sie die Taste [REC/PAUSE] des AG-MDR15, um die Aufzeichnung zu starten.
Página 28
Kameraaufnahme (Fortsetzung) ■ Freihändige Kameraaufnahme Wenn der Kamerakopf zur Aufnahme freihändig gehalten wird, müssen Sie darauf achten, dass Ihre Hand den Lufteinlass, den Luftauslass oder das eingebaute Mikrofon nicht verdeckt. Eingebautes Mikrofon Lufteinlass Luftauslass ■ Befestigung an einem Stativ Befestigen Sie das Stativ am Stativgewinde des Kamerakopfes. Stativgewinde •...
Página 29
Wenn der Kamerakopf an einem anderen Gegenstand als einem Stativ befestigt werden soll, sind die folgenden Hinweise zu beachten. • Verwenden Sie das Stativgewinde, um den Kamerakopf sicher zu befestigen. • Achten Sie darauf, den Lufteinlass, den Luftauslass oder das eingebaute Mikrofon des Kamerakopfes nicht mit dem zur Befestigung verwendeten Material zu verdecken.
Página 30
Störungsbeseitigung Hochfahren Die Stromzufuhr wird nicht • Prüfen Sie nach, dass das Kamerakopf-Sonderzubehörkabel vorschriftsmäßig eingeschaltet. angeschlossen ist. Siehe die Anschlussbeschreibung auf Seite G-8. Ein ungewöhnliches • Beim Einschalten der Stromzufuhr, Umschalten des Betriebsmodus und Geräusch macht sich Zoomen können von Betriebsgeräuschen begleitet werden. Derartige bemerkbar.
Página 31
Technische Daten [Allgemeine Daten] Objektiv Optisches Bildstabilisator-Objektiv, <Bei Anschluss an den AG-MDR15> Brennweite : f = 4,0 mm bis 48 mm Versorgungsspannung Blendenwert = F1,8 (Weitwinkel) bis F2,8 (Tele) 8 V-9 V Gleichstrom 35-mm-Kameraäquivalent: 40,8 mm bis 490 mm (Speisung über AG-MDR15) (16:9) Leistungsaufnahme 3,5 W Filterdurchmesser 43 mm ist die Sicherheitsinformation. Zoom 12×, motorbetrieben Digital 2×, 5×, 10× (Einstellung in Setup-Menü) Zulässige Betriebstemperatur Bei Einstellung des Eintrags [SYSTEM FREQ] 0 °C bis 40 °C auf [59.9Hz]: Zulässige Betriebsluftfeuchtigkeit...
Página 32
Technische Daten (Fortsetzung) Verstärkungseinstellungen Bei Einstellung des Eintrags [SYSTEM FREQ] 0 dB bis +34 dB (in 1-dB-Schritten variabel) auf [59.9Hz] Farbtemperatur-Einstellungen Voreinstellung ATW, voreinstellung 3200 K, Voreinstellung 60i/60P-Modus: 5600 K, W.set 1/60 (Standardeinstellung), 1/100, 1/120, Verschlusszeit-Einstellungen 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 Sek. Bei Einstellung des Eintrags [SYSTEM FREQ] 30P-Modus: auf [50Hz]...
Página 33
Minimale Motivleuchtstärke HA-Modus: ca. 1 Lux (mit einer langsamen 1080/60i Belichtungsgeschwindigkeit von 1/2 Sek. und HG-Modus: einer Verstärkung von 34 dB) 1080/60i HE-Modus: 1080/60i [Videoausgang] Aufnahmeformat (Aufnahmemodus und -auflösung) (Aufnahme mit AG-MDR15.) [Recorder-Anschlussbuchse] Bei Einstellung des Eintrags [SYSTEM FREQ] 20-polige Spezial-Schnittstelle auf [50Hz] (für Anschluss an AG-MDR15) PH-Modus:...
Página 34
Benutzerinformationen zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten (private Haushalte) Entsprechend der grundlegenden Firmengrundsätzen der Panasonic-Gruppe wurde ihr Produkt aus hochwertigen Materialien und Komponenten entwickelt und hergestellt, die recycelbar und wieder verwendbar sind. Dieses Symbol auf Produkten und/oder begleitenden Dokumenten bedeutet, dass elektrische und elektronische Produkte am Ende ihrer Lebensdauer vom Hausmüll...
Página 35
Lire ces informations en premier ! Informations concernant la sécurité. AVVERTISSEMENT: ATTENTION: Pour réduire tout risque d’incendie, de choc • Pour réduire tout risque d’incendie ou de choc électrique ou d’interférences, n’utilisez que les électrique, évitez d’exposer cet appareil à la accessoires recommandés.
Página 36
Lire ces informations en premier! (suite) ATTENTION: ATTENTION: Pour maintenir une bonne ventilation, ne pas Ne laissez pas l’appareil au contact direct de la installer ni placer l’appareil dans une étagère, peau de façon prolongée lors de l’utilisation. un meuble encastré ni aucun endroit confiné. Des brûlures dues aux basses températures Pour éviter tout risque de choc électrique pourraient résulter si les parties de cet appareil...
Página 37
NOTE D’INFORMATION SUR LA CEM POUR L’ACHETEUR/ UTILISATEUR DE L’APPAREIL 1. Normes applicables et environnement de fonctionnement L’appareil est conforme: • aux normes EN55103-1 et EN55103-2 1996,11, et • aux environnements électromagnétiques E1, E2, E3 et E4. 2. Conditions requises pour obtenir la conformité aux normes ci-dessus <1>...
Página 38
Cette tête de caméra est destinée à être utilisée uniquement avec l’enregistreur portable de carte mémoire AG-MDR15. Elle ne peut pas être raccordée à un appareil autre que le AG-MDR15. Remarque sur les illustrations de ce mode d’emploi • Les illustrations (comme celles de la tête de caméra ou d’autres appareils) dans ce mode d’emploi peuvent légèrement différer des appareils réels.
Página 39
Précautions à prendre pour l’utilisation La tête de caméra chauffe pendant l’utilisation. • Si la tête de la caméra est affectée au point Il ne s’agit pas d’une défaillance. qu’elle ne fonctionne plus normalement, débranchez et rebranchez l’adaptateur secteur Ne laissez pas l’eau pénétrer dans l’appareil de l’enregistreur, puis rallumez l’appareil.
Página 40
Précautions à prendre pour l’utilisation (suite) Lorsque la tête de caméra et l’enregistreur sont Après utilisation, mettez l’enregistreur hors connectés, ne les transportez pas en tenant tension, puis débranchez le câble de tête de seulement la tête de caméra ou le câble. caméra en option.
Página 41
Accessoires Description des éléments • Bouchon d’objectif Entrée d’air (Page F-10) (monté sur la tête de caméra) • Pare-soleil Microphone intégré (monté sur la tête de caméra) (Page F-10) Voir le schéma ci-contre à droite pour la méthode de mise en place et retrait du Objectif pare-soleil.
Página 42
Raccordement à l’enregistreur portable AG-MDR15 ■ Raccordement du câble de tête de caméra en option Veillez à éteindre le AG-MDR15 avant de raccorder le câble de tête de caméra en option. Alignez la fente sur le connecteur du câble de tête Tête de caméra AG-MDR15 de caméra en option avec le guide...
Página 43
Prise de vue TC 12 : 34 : 56 . 00 Appuyez sur la touche [POWER] du AG-MDR15 pendant au moins – REC 112 min 2 secondes pour le mettre sous tension. L’écran de prise de vue apparaît sur le moniteur LCD du AG-MDR15. PH 1080 Appuyez sur la touche [REC/PAUSE] du AG-MDR15 pour lancer l’enregistrement.
Página 44
Prise de vue (suite) ■ Prise de vue à main levée Lorsque vous tenez la tête de caméra dans la main pour filmer, assurez-vous que votre main n’obstrue pas l’entrée ou la sortie d’air, ou encore le microphone intégré. Microphone intégré Entrée d’air Sortie d’air ■...
Página 45
Prenez garde aux points suivants si vous fixez la tête de caméra à tout autre support qu’un trépied. • Fixez fermement la tête de caméra à l’aide de l’orifice de montage du trépied. • N’obstruez pas l’entrée d’air, la sortie d’air ou le microphone intégré de la tête de caméra avec le matériel utilisé...
Página 46
Guide de dépannage Démarrage L’appareil ne se met pas • Vérifiez que le câble de tête de caméra en option est correctement branché. sous tension. Reportez-vous aux raccordements en page F-8. Un bruit anormal est • Certains bruits de fonctionnement peuvent être audibles à la mise sous entendu.
Página 47
Fiche technique [Caractéristiques techniques générales] Objectif Objectif à stabilisateur d’image optique, <Lorsque l’appareil est raccordé au Distance focale : f = 4,0 mm à 48 mm AG-MDR15> Valeur F = 1,8 (GRAND ANGULAIRE) à 2,8 Tension d’alimentation (TÉLÉOBJECTIF) C C 8 V-9 V équivalent sur objectif 35 mm : 40,8 mm à (appareil : alimenté par l’AG-MDR15) 490 mm (16:9) Diamètre du filtre Consommation électrique 3,5 W 43 mm indique des informations de sécurité. Zoom Motorisé, 12 ×...
Página 48
Fiche technique (suite) Réglages de gain Mode 30P : 0 dB à +34 dB (variable, par incréments de 1 dB) 1/2, 1/4, 1/8, 1/15 seconde Réglages de la température de couleur Mode 24P : ATW, Préréglage 3200 K, préréglage 5600 K, W.set 1/2, 1/3, 1/6, 1/12 seconde Vitesse d’obturation Avec [SYSTEM FREQ] réglé...
Página 49
[Sortie vidéo] [Prise de connecteur d’enregistreur] Format d’enregistrement Interface personnalisée 20 broches (Mode d’enregistrement et résolution) (se connecte à l’AG-MDR15) (Enregistrer avec l’appareil AG-MDR15.) [Entrée audio] Avec [SYSTEM FREQ] réglé sur [59.9Hz] Mode PH : Microphone intégré : microphone stéréo 1080/60i, 1080/30P (sur 60i) 1080/24P (Enregistrement natif) 720/60P, 720/30P (sur 60P)
Página 50
Informations relatives à l’évacuation des déchets, destinées aux utilisateurs d’appareils électriques et électroniques (appareils ménagers domestiques) Lorsque ce symbole figure sur les produits et/ou les documents qui les accompagnent, cela signifie que les appareils électriques et électroniques ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères.
Página 51
Leggere prima quanto segue! sono le informazioni sulla sicurezza. AVVERTIMENTO: ATTENZIONE: • Per ridurre il rischio d’incendio o di Per ridurre i pericoli d’incendio o dl scosse folgorazione, non esporre questo prodotto alla elettriche e dl fastidiose interferenze, pioggia o all’umidità. Usare soltanto gli accessori raccomandati.
Página 52
Leggere prima quanto segue! (seguito) ATTENZIONE: ATTENZIONE: Per assicurare una buona ventilazione, non Non lasciare l’unità a diretto contatto con installare o sistemare questo apparecchio in la pelle per un periodo di tempo prolungato uno scaffale, mobile incorporato od altro spazio durante l’uso.
Página 53
AVVISO EMC PER L’ACQUIRENTE/UTENTE DELL’APPARATO 1. Standard applicabili e ambiente operativo L’apparato è conforme a: • standard EN55103-1 e EN55103-2 (1996,11) e • ambienti elettromagnetici delle classi E1, E2, E3 e E4. 2. Prerequisiti essenziali per la conformità agli standard sopra menzionati <1>...
Página 54
Questa testa camera va usata soltanto con il registratore portatile di schede di memoria AG-MDR15. Essa non può essere collegata ad alcun altro dispositivo diverso dall’AG-MDR15. Nota riguardo alle illustrazioni in queste istruzioni • Le illustrazioni (come quelle della testa camera, altri dispositivi) in queste istruzioni per l’uso potrebbero essere leggermente diverse dai dispositivi reali.
Página 55
Precauzioni per l’uso La testa camera diventa calda durante l’uso. • Se la testa camera ha subito un influsso tale da Ciò non è un difetto. non poter funzionare normalmente, rimuovere l’alimentatore c.a. del registratore, ricollegarlo e Fare attenzione che l’acqua non penetri riaccendere.
Página 56
Precauzioni per l’uso (seguito) Quando la testa camera e il registratore sono Dopo l’uso, spegnere il registratore e collegati, non devono essere trasportati tenendoli rimuovere poi il cavo testa camera opzionale. soltanto per la testa camera o per il cavo. Non puntare l’obiettivo sul sole.
Página 57
Accessori Descrizione delle parti • Tappo obiettivo Ingresso aria (Pagina I-10) (attaccato alla testa camera) • Paraluce (attaccato alla testa camera) Microfono incorporato Vedere il diagramma a destra per il modo (Pagina I-10) di montare e di rimuovere il paraluce. •...
Página 58
Collegamento al registratore portatile AG-MDR15 ■ Collegamento del cavo testa camera opzionale Accertarsi che l’AG-MDR15 sia spento prima di collegare il cavo testa camera opzionale. Allineare la fessura del connettore del cavo testa Testa camera AG-MDR15 camera opzionale sulla guida del connettore del cavo camera sulla testa camera o registratore, e inserire il cavo.
Página 59
Ripresa TC 12 : 34 : 56 . 00 Premere il tasto [POWER] dell’AG-MDR15 per 2 o più secondi per – REC 112 min accenderlo. Sullo schermo del monitor LCD dell’AG-MDR15 appare la schermata di PH 1080 ripresa. Premere il tasto [REC/PAUSE] dell’AG-MDR15 per cominciare la 1/60 AF 99 F5.6...
Página 60
Ripresa (seguito) ■ Ripresa tenendo in mano Se per la ripresa si tiene in mano la testa camera, accertarsi che la mano non copra ingresso dell’aria, l’uscita dell’aria o il microfono incorporato. Microfono incorporato Ingresso aria Uscita aria ■ Montaggio su treppiede Attaccare il treppiede al foro di montaggio treppiede della testa camera.
Página 61
Se si fissa la testa camera su qualcosa di diverso dal treppiede, fare attenzione a quanto segue. • Fissare saldamente la testa camera usando il foro di montaggio su treppiede. • Non coprire l’ingresso dell’aria, l’uscita dell’aria o il microfono incorporato della testa camera con il materiale usato per fissare la testa camera.
Página 62
Correzione dei problemi Avvio L’unità non si accende. • Accertarsi che il cavo testa camera opzionale sia collegato correttamente. Vedere i collegamenti a pagina I-8. Si sente un rumore insolito. • Alcuni rumori delle operazioni si possono notare durante l’accensione, il cambiamento delle modalità...
Página 63
Dati tecnici [Dati tecnici generali] Obiettivo Obiettivo con stabilizzatore ottico immagini, <Quando collegata all’AG-MDR15> Lunghezza focale : f = 4,0 mm – 48 mm Alimentazione Valore F = 1,8 (Grandangolo) – 2,8 (Teleobiettivo) C.c. 8 V-9 V (unità: fornita dall’AG-MDR15) equivalente a 35 mm: 40,8 mm - 490 mm (16:9) Assorbimento di corrente 3,5 W Diametro filtro 43 mm sono le informazioni sulla sicurezza. Zoom 12 × motorizzato Digitale 2 ×, 5 ×, 10 × (impostato nel menu) Temperatura d’esercizio permissibile Quando per [SYSTEM FREQ] si è impostata Da 0 °C a 40 °C l’opzione [59.9Hz]: Umidità d’esercizio permissibile Funzionamento 1080/60i o 720/60p soltanto Dal 10 % all’80 % (senza condensa) Quando per [SYSTEM FREQ] si è impostata...
Página 64
Dati tecnici (seguito) Velocità otturatore Modalità 30P: Quando per [SYSTEM FREQ] si è impostata 1/30, 1/50 (Standard), 1/60, 1/120, 1/250, l’opzione [50Hz] 1/500, 1/1000, 1/2000 sec. Predefinita Modalità 24P: Modalità 50i/50P: 1/24, 1/50 (Standard), 1/60, 1/120, 1/250, 1/50 (Standard), 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/500, 1/1000, 1/2000 sec.
Página 65
[Uscita video] Modalità HE: Formato di registrazione 1080/60i (Modalità di registrazione e risoluzione) (Registrazione con l’unità AG-MDR15.) [Terminale connettore di registrazione] Quando per [SYSTEM FREQ] si è impostata Interfaccia personalizzata 20 pin l’opzione [50Hz] (collegamento all’AG-MDR15) Modalità PH: 1080/50i, 1080/25P (oltre 50i) [Ingresso audio] 720/50P, 720/25P (oltre 50P) Microfono incorporato: Microfono stereo...
Página 66
Informazioni per gli utenti sullo smaltimento di apparecchiature elettriche ed elettroniche obsolete (per i nuclei familiari privati) Questo simbolo sui prodotti e/o sulla documentazione di accompagnamento significa che i prodotti elettrici ed elettronici usati non devono essere mescolati con i rifiuti domestici generici.
Página 67
Lea esto primero indica información de seguridad. ADVERTENCIA: PRECAUCIÓN: • Para reducir el riesgo de producir un incendio Para reducir el riesgo de incendios, sacudidas o recibir una sacudida eléctrica, no exponga eléctricas e interferencias molestas, utilice este equipo a la lluvia ni a la humedad. solamente los accesorios recomendados •...
Página 68
Lea esto primero (continúa) PRECAUCIÓN: PRECAUCIÓN: Para mantener unas buenas condiciones de No deje la unidad en contacto directo con la piel ventilación, no instale ni ponga este aparato en una durante mucho tiempo cuando está funcionando. Podría librería, mueble empotrado u otro espacio reducido. verse afectado por heridas causadas por quemaduras Para evitar el riesgo de que se produzcan debidas a la baja temperatura si las partes de alta...
Página 69
AVISO SOBRE CEM PARA EL COMPRADOR/USUARIO DEL APARATO 1. Normas aplicables y ambiente de funcionamiento El aparato está conforme con: • normas EN55103-1 y EN55103-2 1996,11. y • ambientes electromagnéticos E1, E2, E3 y E4. 2. Condiciones previas para conseguir la conformidad con las normas mencionadas <1>...
Página 70
Este cabezal de cámara ha sido diseñado para ser usado sólo con el grabador portátil de tarjetas de memoria AG-MDR15. No se puede conectar a ningún otro aparato que no sea el AG-MDR15. Nota acerca de las ilustraciones de estas instrucciones •...
Página 71
Precauciones para el funcionamiento El cabezal de cámara se calienta durante su • Si el cabezal de la cámara está tan afectado que uso. Esto no es ningún defecto. no funciona con normalidad, retire el adaptador de CA del grabador, vuelva a conectarlo y luego No permita que entre agua en la unidad cuando conecte de nuevo la alimentación.
Página 72
Precauciones para el funcionamiento (continuación) Mientras el cabezal de cámara y el grabador Después del uso, apague el grabadora y están conectados, no los lleve sujetando sólo desconecte el cable opcional para cabezal de el cabezal o el cable. cámara. •...
Página 73
Accesorios Descripción de las partes • Tapa de objetivo Entrada de aire (Página S-10) (colocada en el cabezal de cámara) • Visera del objetivo Micrófono incorporado (colocada en el cabezal de cámara) (Página S-10) Vea el diagrama de la derecha para saber cómo poner y quitar la visera del objetivo.
Página 74
Conexión al grabador portátil AG-MDR15 ■ Conexión del cable opcional para cabezal de cámara Asegúrese de desconectar la alimentación del AG-MDR15 antes de conectar el cable opcional para cabezal de cámara. Alinee la ranura del conector del cable opcional Cabezal de cámara AG-MDR15 para cabezal de cámara con la guía del conector...
Página 75
Filmación TC 12 : 34 : 56 . 00 Pulse el botón [POWER] del AG-MDR15 durante 2 segundos o más – REC 112 min para conectar la alimentación. La pantalla de filmación aparece en la pantalla del monitor LCD del PH 1080 AG-MDR15.
Página 76
Filmación (continuación) ■ Filmación a mano Cuando sujete la cámara con la mano para filmar, asegúrese de que su mano no tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado. Micrófono incorporado Entrada de aire Salida de aire ■...
Página 77
Cuidado con lo siguiente si fija el cabezal de cámara en algo que no sea un trípode. • Fije firmemente el cabezal de la cámara utilizando el agujero de montaje del trípode. • No tape la entrada de aire, la salida de aire o el micrófono incorporado del cabezal de cámara con el material que utiliza para fijar el cabezal.
Página 78
Solución de problemas Inicio No se conecta la • Asegúrese de que la cámara esté bien conectada. alimentación. Consulte las conexiones de la página S-8. Se oye un sonido poco • Algunos sonidos de funcionamiento pueden ser evidentes cuando se enciende común.
Página 79
Especificaciones [Especificaciones generales] Objetivo Objetivo estabilizador de imagen óptico, <Cuando se conecta al AG-MDR15> Distancia focal : f = 4,0 mm a 48 mm Tensión de entrada Valor F = 1,8 (Gran angular) – 2,8 (Teleobjetivo) D C 8 V-9 V Equivalente a 35 mm: 40,8 mm a 490 mm (16:9) (unidad: suministrada por el AG-MDR15) Diámetro del filtro Consumo 3,5 W 43 mm Zoom indica información de seguridad. 12 × motorizado Digital 2 ×, 5 ×, 10 × (establecido en el menú) Temperatura de funcionamiento permitida Cuando [SYSTEM FREQ] está en [59.9Hz]: 0 °C a 40 °C (32 °F a 104 °F) Funcionamiento de 1080/60i o 720/60p solamente Humedad de funcionamiento permitida Cuando [SYSTEM FREQ] está en [50Hz]: 10 % a 80 % (sin condensación) Funcionamiento de 1080/50i o 720/50p solamente...
Página 80
Especificaciones (continuación) Velocidad del obturador Cuando [SYSTEM FREQ] está en [50Hz] Cuando [SYSTEM FREQ] está en [59.9Hz] Preajuste Preajuste Modo 50i/50P: Modo 60i/60P: 1/50 (estándar), 1/60, 1/120, 1/250, 1/500, 1/60 (estándar), 1/100, 1/120, 1/250, 1/500, 1/1000, 1/2000 de segundo 1/1000, 1/2000 de segundo Modo 25P: Modo 30P: 1/25, 1/50 (estándar), 1/60, 1/120, 1/250,...
Página 81
[Salida de vídeo] [Terminal de conector de grabador] Formato de grabación Interfaz personalizada de 20 contactos (Modo de grabación y resolución) (se conecta al AG-MDR15) (Grabación con la unidad AG-MDR15) [Entrada de audio] Cuando [SYSTEM FREQ] está en [59.9Hz] Modo PH: Micrófono incorporado: Micrófono estéreo 1080/60i, 1080/30P (sobre 60i) 1080/24P (grabación original)
Página 82
Información sobre la eliminación para los usuarios de equipos eléctricos y electrónicos usados (particulares) La aparición de este símbolo en un producto y/o en la documentación adjunta indica que los productos eléctricos y electrónicos usados no deben mezclarse con la basura doméstica general.