Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Cordless Grass Shear
Taille-Herbes sans Fil
Tijeras Inalámbricas para Hierba
LXMU02
012738
IMPORTANT: Read Before Using.
IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar.
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Makita LXMU02

  • Página 1 INSTRUCTION MANUAL MANUEL D'INSTRUCTION MANUAL DE INSTRUCCIONES Cordless Grass Shear Taille-Herbes sans Fil Tijeras Inalámbricas para Hierba LXMU02 012738 IMPORTANT: Read Before Using. IMPORTANT: Lire avant usage. IMPORTANTE: Leer antes de usar.
  • Página 2 ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model LXMU02 Effective cutting width 160 mm (6-5/16") Stroke per minute 1,250 /min Rated voltage D.C. 18 V Standard battery cartridges BL1815 BL1830 337 mm x 176 mm x 130 mm 353 mm x 176 mm x 130 mm Dimensions (L x W x H) (13-1/4"x 6-15/16"x 5-1/8")
  • Página 3 the battery. A charger that may be suitable for the obstruction from the blades. one type of battery may create a risk of fire when When not in use, be sure to cover the blades used with another battery. with blade cover. 18.
  • Página 4 Do not short the battery cartridge: FUNCTIONAL DESCRIPTION Do not touch the terminals with any conductive material. Avoid storing battery cartridge in a CAUTION: container with other metal objects such as Always be sure that the tool is switched off and the •...
  • Página 5 Lithium-ion batteries with a star marking are equipped CAUTION: with a protection system. This system automatically cuts Before inserting the battery cartridge into the tool, • off power to the tool to extend battery life. always check to see that the switch trigger The tool will automatically stop during operation if the actuates properly and returns to the "OFF"...
  • Página 6 To remove the blade cover, take the above installation Adjusting the shearing height procedure in reverse. 1. Change lever Installing or removing base frame 2. Protrusion on base frame CAUTION: 3. Base frame Before installing or removing base frame, be sure •...
  • Página 7 accessory shear blades. 1. Crank 2. Undercover 1. Blade cover 3. Shear blades 012537 To install the grass shear blade, prepare the crank, 012533 Remove the base frame and place the tool upside down. undercover and new grass shear blade. 1.
  • Página 8 1. Base plate 1. Groove in the 2. Hole in the base undercover plate of shear 2. Locking lever blades 3. Oval holes that are overlapped 012541 012544 Overlap the oval hole in the upper blade with that in the At this time, make sure that the locking lever fits in the lower one.
  • Página 9 Discoloration, deformation or cracks may injury to persons. Only use accessory or result. attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Grass shear blade assembly •...
  • Página 10 COMPLETE tool, freight prepaid, to one of Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If inspection shows the trouble is caused by defective workmanship or material, Makita will repair (or at our option, replace) without charge. This Warranty does not apply where:...
  • Página 11 FRANÇAIS (Mode d’emploi original) SPÉCIFICATIONS Modèle LXMU02 Largeur de coupe effective 160 mm (6-5/16") Courses par minutes 1 250 /min. Tension nominale C.C. 18 V Batteries standard BL1815 BL1830 337 mm x 176 mm x 130 mm 353 mm x 176 mm x 130 mm Dimensions (L x P x H) (13-1/4"x 6-15/16"x 5-1/8")
  • Página 12 régulièrement et, s’il est endommagé, faites-le d'incendie si les bornes de la batterie sont réparer dans un centre de service après-vente court-circuitées. agréé. Inspectez régulièrement les cordons 23. Utilisez uniquement accessoires prolongateurs remplacez-les s’ils sont recommandés par le fabricant pour le modèle endommagés.
  • Página 13 USG001-2 pièces de monnaie, etc. Évitez d'exposer la batterie à l'eau ou à la AVERTISSEMENT: pluie. L'utilisation de ce produit peut lever une poussière court-circuit batterie pourrait contenant produits chimiques susceptibles provoquer un fort courant, une surchauffe, d'entraîner des troubles respiratoires ou d'autres parfois des brûlures et même une panne.
  • Página 14 Système de protection de la batterie (batterie DESCRIPTION DU lithium-ion marquée d’une étoile) FONCTIONNEMENT 1. Étoile ATTENTION: Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension • et que sa batterie est retirée avant de l'ajuster ou de vérifier son fonctionnement. Installation ou retrait de la batterie ATTENTION: 012128 Tenez fermement l'outil et la batterie lors de...
  • Página 15 l'outil, relâchez la gâchette. Il est possible d’appuyer sur Une fois l’outil en marche, le témoin lumineux indique le le bouton de sécurité depuis le côté droit ou gauche. niveau de charge de la batterie. Lorsque l’outil est surchargé et s'est arrêté pendant son Voyant lumineux fonctionnement, le témoin lumineux s'allume en rouge.
  • Página 16 1. Levier de 1. Lames de changement cisaillement 2. Protubérance du 2. Couvercle de cadre de base lame 3. Cadre de base 3. Cadre de lame 012529 012526 Pour installer le cadre de base, insérez la protubérance de ce dernier située en dessous du levier de changement dans l'orifice utilisé...
  • Página 17 1. Levier de 1. Couvercle de verrouillage lame 2. Cache inférieur 2. Lames de 3. Appuyer cisaillement 4. Tourner 012535 012538 Pour retirer la lame de cisaillement, appuyez sur le Enlevez le couvercle des vieilles lames de cisaillement bouton de verrouillage et, tout en le maintenant enfoncé, et installez-le sur les nouvelles, pour une meilleure tournez le cache inférieur dans le sens inverse des manipulation lors du remplacement des lames.
  • Página 18 Enlevez le couvercle de la lame, puis mettez l'outil en marche pour en vérifier le bon fonctionnement. NOTE: Si les lames de cisaillement ne fonctionnent pas • correctement, cela indique que les lames et la came sont assemblées. Répétez opérations. UTILISATION 012542 Retournez les lames de cisaillement et installez-les de...
  • Página 19 être effectués dans un centre de service Nettoyage de l'outil Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita, exclusivement avec des pièces de rechange Makita. Nettoyez l'outil en essuyant la saleté à l'aide d'un linge sec ou imbibé...
  • Página 20 GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA Politique de garantie Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il sera exempt de défaut de fabrication et de vice de matériau pour une période d’UN AN à partir de la date de son achat initial.
  • Página 21 ESPAÑOL (Instrucciones originales) ESPECIFICACIONES Modelo LXMU02 Amplitud efectiva de corte 160 mm (6-5/16") Pasadas por minuto 1 250 cpm Tensión nominal 18 V c.c. Cartuchos de batería estándar BL1815 BL1830 337 mm x 176 mm x 130 mm 353 mm x 176 mm x 130 mm Dimensiones (La x An x Al) (13-1/4"x 6-15/16"x 5-1/8")
  • Página 22 Mantenga las agarraderas secas, limpias, y libres riesgo de incendio o heridas cuando se utilicen de aceite y grasa. con otro aparato. 16. Revisar si hay partes dañadas - Antes de 24. La reparación del aparato debe ser realizada continuar usando el aparato, cualquier protector u solamente por personal calificado para hacer alguna otra parte que esté...
  • Página 23 El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la Nunca incinere el cartucho de batería incluso frecuencia con la que realice este tipo de trabajo. Para en el caso de que esté dañado seriamente o ya reducir la exposición a estos productos químicos: no sirva en absoluto.
  • Página 24 Sistema de protección de batería (batería de DESCRIPCIÓN DEL ión de litio con marca de estrella) FUNCIONAMIENTO 1. Marca de estrella PRECAUCIÓN: Asegúrese siempre de que la herramienta esté • apagada y el cartucho de batería extraído antes de realizar cualquier ajuste o comprobación en la herramienta.
  • Página 25 Para evitar que el gatillo interruptor sea jalado Poner la herramienta en marcha permite que la luz accidentalmente, se proporciona un botón de desbloqueo. indicadora muestre el estado de capacidad del cartucho Para iniciar la herramienta, presione el botón de de la batería.
  • Página 26 Para retirar el bastidor de la base, voltee la herramienta Colocación o extracción de la cubierta de las y sáquelo de la ranura que lo sujeta por el fondo. cuchillas 1. Palanca de PRECAUCIÓN: cambio Tenga la precaución de no hacer contacto con las •...
  • Página 27 PRECAUCIÓN: 1. Cubierta Antes de hacerlo, asegúrese de haber retirado el • protectora de bastidor de la base. las cuchillas 2. Cuchillas de 1. Palanca de corte bloqueo 2. Subcubierta 3. Presionar 4. Girar 012538 Retire la cubierta de la cuchilla de las cuchillas viejas y colóquela en las nuevas para un fácil manejo durante el reemplazo de las mismas.
  • Página 28 cuchillas de cizalla se empalme con los orificios En este momento, asegúrese de que la palanca de ovalados. bloqueo encaje con la ranura en la subcubierta. Retire la cubierta de la cuchilla y luego gire la herramienta para comprobar un movimiento adecuado. NOTA: Cuando las cuchillas de cizalla no funcionan bien, •...
  • Página 29 Asegúrese siempre de que la herramienta esté • debe realizarse por centros de servicio autorizados de apagada y el cartucho de batería extraído antes de Makita, usando siempre piezas de repuesto de Makita. intentar realizar una inspección o mantenimiento. ACCESORIOS OPCIONALES Limpieza de la unidad Limpie la herramienta al eliminar el polvo con un paño...
  • Página 30 COMPLETA, porte pagado con antelación, a una de las fábricas o centros de servicio autorizados Makita. Si la inspección muestra que el problema ha sido causado por mano de obra o material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra opción, reemplazará) sin cobrar.
  • Página 32 Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com 885096-923 LXMU02-1...