Página 2
tablE oF CoNtENts tabla DEs matERias tablE DEs matiEREs Employer’s Responsibilities ..........2 Responsabilidades Del Empleador ........2 Responsabilites De L’employeur ......... 2 Safety Warnings ..............3 Avisos de Seguridad ............3 Avertissements de Sécurité ..........3 Use de la Herramienta ............7 Utilisation d l’Outil ..............
Página 3
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEguRiDaD avERtissEmENts DE séCuRité Warning! advertencia! avertissement Read and understand tool labels Lea y comprenda las etiquetas y Lire et assimiler les étiquettes et le and manual. Failure to follow el manual de la herramienta. El manuel de l’outil.
Página 4
saFEty WaRNiNgs avisos DE sEguRiDaD avERtissEmENts DE séCuRité Drive fasteners into work surface Dispare los sujetadores solamente Cloutez uniquement dans la only; never into materials too hard en la superficie de trabajo, nunca surface de travail ; jamais dans des to penetrate.
Página 5
Utilisez uniquement les pièces de re- cessories recommended or sold by accesorios recomendados o vendidos change, accessoires et projectiles re- SENCO. Do not modify tool without por SENCO. No modifique la herra- commandés ou vendus par SENCO. authorization from SENCO.
Página 6
Comuníquese con su represent- représentant SENCO pour en (7) MAX AIR PRESS. 120 PSI (8.3 BAR) ante de SENCO para obtener una obtenir une autre. etiqueta nueva. Always place yourself in a firmly Siempre coloquese usted en una Veiller à...
Página 7
Inserte la tira de clavos en la primé. ② magazine. parte de atrás del área de alma- Introduisez une bande de clous Use only genuine SENCO cenamiento. dans la partie arrière du magasin. fasteners (see Parts Chart). Use solamente sujetadores Utilisez uniquement les ...
Página 8
tool usE usE DE la HERRamiENta utilisatioN D l’outil to adjust the depth the fastener para ajustar la profundidad de pour ajuster la profondeur is driven: sujetador: à laquelle le projectile est enfoncé: First disconnect the air supply. Dede primero desconectar el aire. Déconnecter tout d’abord l’appareil Using your thumb or index finger, Usando el dedo pulgar o el dedo...
Página 9
N’utilisez se atoran. pas l’outil si le palpeur de sécurité ou la détente colle ou se coince. Squirt Senco pneumatic oil (5 to Aplique aceite neumático SENCO Avec une burette, placer 5 à 10 gouttes d’huile pneumatique dans...
Página 10
Póngase en contacto con SENCO. Prenez contact avec SENCO. aCCEssoRiEs aCCEsoRios aCCEssoiREs SENCO offers a full line of SENCO ofrece una línea completa SENCO offre une gamme completé accessories for your SENCO tools, de Accesorios para sus herramientas d’accessoires pour votre outil...
Página 11
14 .25 in. Dimensions de l’outil: longueur 508 mm 20 in. Dimensions de l’outil: largeur: corps de l’appareil 106 mm 4.17 in. FastENER spECiFiCatioNs EspECiFiCaCioNEs DEl suJEtaDoR spéCiFiCatioNs DEs attaCHEs SENCO Fastener Code inches 3-1/4 2-1/2 3-1/4 3-1/2 2-1/4 3-1/4 3-1/2 .148"...
Página 12
REplaCEmENt oF tool DuE to NatuRal DisastER SENCO will replace any tool destroyed by an Act of God such as fl ood, earthquake, hurricane or other disaster resulting only from the forces of nature. Such a claim will be honored provided that such original retail purchaser had previously submitted a completed warranty registration card for the tool, and then submits proof of ownership and an acceptable statement describing such Act of God documented by an insurance carrier, police department, or other offi cial governmental source.