Senco FramePro 700XP Serie Instrucciones De Empleo
Ocultar thumbs Ver también para FramePro 700XP Serie:

Publicidad

Enlaces rápidos

FramePro
700XP Series
FramePro
600 Series
®
FramePro
®
HVFN220 Revised January 16, 2002
(Replaces 3/16/01)
Full Round Head
E-XPSeries
®
with ThinkTrac
Technology
Full Round Head

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Senco FramePro 700XP Serie

  • Página 1 FramePro ® Full Round Head 700XP Series FramePro E-XPSeries ® with ThinkTrac ™ Technology FramePro ® Full Round Head 600 Series HVFN220 Revised January 16, 2002 (Replaces 3/16/01)
  • Página 2 Deutsch Nederlands English EMPLOYER’S EMPLOYER’S EMPLOYER’S RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES RESPONSIBILITIES Het is de Der Arbeitgeber ist It is the employer’s responsi- verantwortlich dafür, daB verantwoordelijkheid van de bility to assure this manual is werkgever dat deze alle Arbeitnehmer, die diese read and understood by all Maschine bedienen, die handleiding gelezen en personnel assigned to use the...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Deutsch Nederlands English TABLE OF INHOUDSOPGAVE CONTENTS INHALTSVERZEICHNIS Gebruiksa- Tool Use Bedienungsanleitung 3 anwijzingen Wartung Maintenance Onderhoud Troubleshooting Fehlersuche Reparatie Specifications Zubehör Accessoires Accessories Technische Daten 31 Technische Konformitätserk- Declaration of gegevens lärung Conformity CE Conformit- eitsverklaring Suomi Norwegian Svenska Francais TABLE DES INNEHÅLLSFÖRTECKNING...
  • Página 4: Tool Use

    Magazin magazine. Use only genuine spijker. Steek de strop einführen. Verdenden Sie SENCO fasteners. Do not spijkers in de achterkant van 2 1/2" ausschließlich SENCO- 2" load with safety mechanism het magazijn.
  • Página 5: Utilisation De L'oUtil

    SENCO spik (se du magasin. Utilisez uniquement les véritables SENCO nauloja (katso Verktygs Data). Ladda inte clous SENCO. Veillez à ne Tekniset Tiedot). Älä täytä verktyget med avtryckare pas appuyer sur le palpeur makasiinia varmistimen tai eller utlo ¯ snings-mekanismen de sécurité...
  • Página 6: Uso Dell'ATtrezzo

    Læg en stang søm bagerst i nella parte posteriore del parte de atrás del área de magasinet. Anvend kun ægte caricatore. Usate solamente almacenamiento. Use SENCO søm (se Tekniske chiodi originali SENCO solamente clavos SENCO Specifikationer). Lad ikke (vedere Specifiche auténticos. No cargue con el med sikringen eller Tecniche).
  • Página 7 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use Deutsch Nederlands English ● ● Apparaten met “Bottom- ● Eintreibgeräte, die mit Tools equipped with “Contact Kontaktauslösung ausgerüstet sind, Firing” NIET gebruiken: Actuation” shall not be used: dürfen nicht verwendet werden: – wanneer men met het –...
  • Página 8 Käyttöohjeet Bruksanvisning Utilisation de l’Outil Suomi Norwegian Francais ● Pohjalaukaisuliipasimella ● ● Les outils avec “détente par Verktøy med “Kontakt Avfyring” varustettuja koneita ei tule contact” ne doivent pas être skal ikke brukes: käyttää, jos naulausasento ei utilisés dans les cas suivants: –...
  • Página 9 Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Användning av Verktyget Dansk Italian Espanol Svenska ● ● ● ● Verktyg utrustade för “Kontakt Værktøj forsynet med Gli attrezzi dotati di grilletto “ad Las herramientas equipadas con azionamento per contatto” non acción de contacto no deberán Avfyring”...
  • Página 10 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use Deutsch Nederlands English ● Het apparaat is uitgerust met ● ● This tool is equipped with a Dieses Werkzeug ist mit een beweegbaar rail/ movable rail safety mecha- einem verschiebbaren SN60MC veiligheidsmechanisme. Om nism. To activate the tool: Sicherheitsmechanismus het apparaat te activeren: ausgerüstet.
  • Página 11 Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Utilisation de l’Outil Suomi Norwegian Svenska Francais ● ● Kone on varustettu Dette verktøy er utstyrt med ● Detta verktyg är utrustat ● Cet appareil est équipé liikkuvalla en bevegelig skinne-sikrings med rörlig säkringsskena för d’un mécanisme de kiskovarmistimella.
  • Página 12 Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Brug af værktoj Italian Espanol Dansk ● Denne pistol er udstyret med ● Questo apparecchio dispone ● Este aparato está equipado en bevægelig skinne som di un emccanismo di con un carril móvil como SN60MC sikkerhedsmekanisme.
  • Página 13 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use Deutsch Nederlands English ● ● ● Release the feeder shoe and Nagelschieber entriegeln und Ontgrendel de aanvoerschuif slide it forward. Remove nach vorne schieben. en schuif deze naar voor. fasteners from the tool. Befestiger aus dem Gerät Verwijder de spijkers uit het nehmen.
  • Página 14 Käyttöohjeet Bruksanvisning Utilisation de l’Outil Suomi Norwegian Francais ● Libérez le sabot de ● ● Sett matingsmekanismen fri Vapauta syöttäjä ja työnnä chargement et faites-le og la den gli forover. Ta sitä eteenpäin. Tyhjennä coulisser vers l'avant. Otez stiftene ut av verktøyet. makasiini.
  • Página 15 Brug af værktoj Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Användning av Verktyget Dansk Italian Espanol Svenska ● ● ● Lossa matnigsmekanismen ● Sganciate la slitta del porta- Suelte el alimentador y Udløs skyderen og skub den och för den framåt. Tag ut chiodi e fatela scorrere in deslícelo hacia adelante.
  • Página 16 Bedienungsanleitung Gebruiksaanwijzing Tool Use Deutsch Nederlands English SN60MC ● ● Durch Drehen der ● The deflector can be rotated De luchtdeflector kan gedraaid Luftaustrittkappe kann die to change the direction of the worden om de richting van de Austrittsöffnung der Luft exhaust air.
  • Página 17 Käyttöohjeet Bruksanvisning Användning av Verktyget Utilisation de l’Outil Suomi Norwegian Svenska Francais ● Le déflecteur peut être orienté ● ● ● Kierrä ilmavirran suuntainta Ved å dreie på Luftavledaren kan vridas för att différemment pour changer la eksasdekselet kan man ändra utblåsningsriktningen på...
  • Página 18 Uso dell’Attrezzo Uso de la Herramienta Brug af værktoj Italian Espanol Dansk SN60MC ● Deflektoren kan roteres for at ● ● El deflector puede rotarse Il deflettore puo’ essere ruotato ændre retningen af al fine di variare la direzione para cambiar la dirección del udstødningsluften.
  • Página 19 Auslösesicherung vastzitten of klemmen. schwergängig ist. ● ● ● Squirt SENCO pneumatic oil Wenn keine Wartungseinheit Spuit twee keer per dag 5 à (5 to 10 drops) into the air vorhanden ist, spritzen Sie 10 druppels SENCO inlet twice daily (depending SENCO Pneumatic–Öl in die...
  • Página 20: Entretien

    ● Avec une burette, placer 5 à ● Tiputa SENCO - ● Tilfør SENCO Pnevmatisk 10 gouttes d’huile pneumaattista öljyä (5-10 Olju (5-10 dråper) inn i pneumatique dans l’arrivée...
  • Página 21: Maintenimiento

    ● Häll 1 till 10 droppar SENCO ● Sprøjt SENCO pneumatisk ● Spruzzate olio pneumatico ● Aplique aceite neumático olja för luftverktyg in i...
  • Página 22 SYMPTOM SYMPTOME Andere problemen. Sonstige Probleme. Other problems. OPLOSSING SOLUTION BESEITIGUNG Contact SENCO. Wenden Sie sich an Ihren Neem kontakt op met Uw SENCO SENCO-Händler. vertegenwoordiger. SYMPTOOM SYMPTOME SYMPTOM ® FramePro Het gereedschap schiet niet. Werkzeug treibt keine Nägel ein.
  • Página 23: Dépannage 23 Vian Etsintä

    Soita lähimpään SENCO salgsrepresentant eller et För dessa reparationer, kontakta er appropriée. Pour toute information, SENCO-huoltopisteeseen tai pyydä autorisert SENCO servicesenter. SENCO auktoriserade prenez contact avec SENCO par lisätietoja maahantuojalta, puh. 90- återförsäljare. téléphone en appelant Le 7556655. Distributeur agréé. ●...
  • Página 24 SÍNTOMA Andre problemer. Altri problemi. Otros problemas. LØSNING SOLUZIONE SOLUCIÓN Kontakt SENCO. Contattare il vostre Póngase en contacto con SENCO. rappresentante SENCO. SINTOMO SYMPTOM SÍNTOMA ® FramePro Værktøjet vil ikke aktivere. Il dispostivo non si attiva. La herramienta no dispara.
  • Página 25: Spécifications 25 Lisätarvikkeet

    Specificaties Daten Specifications Deutsch Nederlands English Data Tiedot Specifications Data Suomi Norwegian Svenska Francais Specifiche Especificaciones Specifikationer Italian Espanol Dansk SN70 Code inches JF25 GE21 GE24 ⁄ GC21 GC23 ⁄ GC24 ⁄ GC25 ⁄ HC27 KC27 KC28 ⁄ KC29 ⁄ .106"...
  • Página 26 Specificaties Daten Specifications Deutsch Nederlands English Data Tiedot Data Specifications Suomi Norwegian Svenska Francais Specifikationer Specifiche Especificaciones Italian Espanol Dansk FramePro FRH ® FramePro 600/602/ inches Code 652 & 700XL/ GL** 702XP/ 750XL/ ⁄ 752XP FRH ⁄ GD** ⁄ ⁄ ⁄...
  • Página 27 Specificaties Daten Specifications Deutsch Nederlands English Data Tiedot Data Specifications Suomi Norwegian Svenska Francais Specifikationer Specifiche Especificaciones Italian Espanol Dansk ® FramePro 600/ 601/ 650/ 651 Code inches & 700XL/ 701XP/ 750XL/ 751XP CH ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ .113"...
  • Página 28 Specificaties Daten Specifications Deutsch Nederlands English Data Tiedot Data Specifications Suomi Norwegian Svenska Francais Specifikationer Specifiche Especificaciones Italian Espanol Dansk SN60MC Code inches ⁄ ⁄ ⁄ ⁄ .148" .131" .162" 3,8 mm 3,3 mm 4,1 mm **REFERENCE CH Model Series FRH Model Series CH Model Series FRH Model Series...
  • Página 29 Deutsch SN60MC SN70 TECHNISCHE SPECIFICATIES Minimale tot maximale werkdruk 65–120 psi 4.5–8.3 bar 80–120 psi 5.5–8.3 bar Luchtverbruik (60 slagen per minuut) 9.67 scfm 273.8 liter 8.16scfm 231.2 liter Luchtinlaat ⁄ in. NPT ⁄ in. NPT ⁄ in. NPT ⁄ in.
  • Página 30 Norwegian SN70 SN60MC TEKNISET TIEDOT Minimi ja maksimi käyttöpaine 4.5–8.3 bar 5.5–8.3 bar Ilman kulutus (60 laukausta minuutissa) 273.8 liter 231.2 liter Ilmantulo ⁄ in. NPT ⁄ in. NPT Paino 4.4 kg 3.5 kg 50-70 Naulamäärä Koneen korkeus 373 mm 312 mm 404 mm Koneen pituus...
  • Página 31: Accessoires

    Accessori Accesorios Tilbehør Italian Espanol Dansk La SENCO offre una linea completa di SENCO ofrece una línea completa SENCO tilbyder et komplet udvalg af accessori per il vostro attrezzo de Accesorios para sus herramientas tilbehør til Deres SENCO værktøj SENCO, tra cui:...
  • Página 32 English Noise Information These noise characteristic values are in accordance with EN 792-13: 2000. ® FramePro ® 701XP/ FramePro 751XP/ SN70 SN60MC FramePro ® FramePro ® 752XP/ 751E-XP 702XP/ 701E-XP L pA , 1s, d 97 dB 92 dB 96 dB 95 dB 96 dB 97 dB...
  • Página 33 Francais Information sur le niveau de bruit Les caractéristiques acoustiques sont conformes à la norme EN 792-13: 2000. ® FramePro ® 701XP/ FramePro 751XP/ ® ® FramePro FramePro SN70 SN60MC 752XP/ 751E-XP 702XP/ 701E-XP L pA , 1s, d 97 dB 92 dB 96 dB 95 dB...
  • Página 34 Svenska Ljud Data Ljudstyrke nivåer presenterade i nedanstående tabell är enligt EN 792-13: 2000. ® ® FramePro 751XP/ FramePro 701XP/ ® ® SN70 SN60MC FramePro FramePro 752XP/ 751E-XP 702XP/ 701E-XP L pA , 1s, d 97 dB 92 dB 96 dB 95 dB 96 dB 97 dB...
  • Página 35: Información Sobre El Ruido

    Espanol Información sobre el Ruido Estos valores característicos del ruido están de acuerdo con EN 792-13: 2000. ® FramePro ® 701XP/ FramePro 751XP/ ® ® FramePro FramePro SN70 SN60MC 752XP/ 751E-XP 702XP/ 701E-XP L pA , 1s, d 97 dB 92 dB 96 dB 95 dB...

Este manual también es adecuado para:

Framepro e-xp serieFramepro 600 serie

Tabla de contenido