Roland VS-880EX Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VS-880EX:

Publicidad

Enlaces rápidos

¨
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas: "INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTAN-
TES" (Manual del Usuario p. 2), "UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA" (Manual del Usuario p. 3, 4), y "NOTAS
IMPORTANTES" (Manual del Usuario p. 5). Estas secciones ofrecen informaci—n importante relativa a la correcta utilizaci—n del
equipo. Adem‡s, para familiarizarse con todas las funciones de este nuevo equipo, lea la Referencia R‡pida, el Manual del Usuario
y los ApŽndices. Guarde estos manuales y tŽngalos a mano para futuras referencias.
Referencia Rápida
Introducción.
Le agradecemos la compra del Roland VS-880EX Digital Studio Workstation.
La documentaci—n del VS-880EX consta de tres volœmenes, el ÒManual del Usuario,Ó los
ÒApŽndicesÓ y esta ÒReferencia R‡pidaÓ. La Referencia R‡pida describe las operaciones b‡sicas del
VS-880EX, desde ponerlo en marcha hasta grabar, reproducir, crear una cinta master y volver a
apagarlo. Si utiliza el VS-880EX por primera vez, lea en primer lugar esta Referencia R‡pida.
Convenciones utilizadas en este
Para describir de manera clara las operaciones y los procesos explicados en el Manual del
Usuario, se utilizan las siguientes convenciones.
¥ Los elementos del panel impresos entre corchetes [ ] se refieren a botones concretos.
Ejemplo:
[SHIFT] se refiere al bot—n Shift.
¥ Los elementos del panel no impresos entre corchetes [ ] indican grupos de botones o
grupos de jacks o conectores.
Ejemplo:
El botón STATUS se refiere a los botones Status [1]Ð[8].
¥ Doble función se refiere a los botones cuya funci—n puede cambiar al mantener pulsado el
bot—n [SHIFT] o segœn otras condiciones. La funci—n activa aparece indicada en primer lugar.
Ejemplo 1:
[EDIT (SOLO)] al ajustar el bloque Master.
Ejemplo 2:
[SOLO (EDIT)] al utilizar la funci—n Solo.
¥ Los números utilizados en las indicaciones del panel se refieren a botones de canal, termi-
nales de conexi—n, controles, etc., concretos.
Ejemplo:
El Control INPUT 1 indica el mando de ajuste de la sensibilidad de la
entrada del Canal 1.
¥ Las letras y números entre comillas " " se refieren a mensajes que aparecen en pantalla.
Ejemplo:
Al apagar el equipo aparece el mensaje "SHUT/EJECT?".
¥ (p. **) indica referencias de p‡gina dentro de este manual.
¥ Los párrafos que empiezan con un asterisco (*) explican puntos especialmente importan-
tes. En la Referencia R‡pida se utiliza
¥ El significado de las palabras indicadas con
¥ La Referencia R‡pida s—lo explica parte de las muchas funciones del VS-880EX. DespuŽs de leer
la Referencia R‡pida, si tiene problemas para comprender algœn concepto, o si desea un uso
m‡s avanzado del VS-880EX, lea los puntos indicados con
del Manual del Usuario.
Copyright © 1998 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicaci—n puede reproducirse
por ningœn medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
Roland Homepage http://www.rolandcorp.com/
manual.
.
NOTA
se describe en el ÒGlosarioÓ (ApŽndices p. 123).
que se refieren a páginas

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland VS-880EX

  • Página 1 ¥ El significado de las palabras indicadas con se describe en el ÒGlosarioÓ (ApŽndices p. 123). ¥ La Referencia R‡pida s—lo explica parte de las muchas funciones del VS-880EX. DespuŽs de leer la Referencia R‡pida, si tiene problemas para comprender algœn concepto, o si desea un uso m‡s avanzado del VS-880EX, lea los puntos indicados con...
  • Página 2: Tabla De Contenido

    Contenido Preparaciones..........3 Conectar equipos de audio ....................3 Poner en marcha el equipo....................4 Apagar el equipo ........................6 Escuchar la canción de demostración ..8 Escuchar los diferentes arreglos de la canci—n de demostraci—n ........8 Operación básica (Grabación multipistas)..12 Elementos necesarios para la grabaci—n multipistas.............12 Crear una canci—n nueva....................12 Conectar instrumentos.......................14 Grabar en las pistas ......................15...
  • Página 3: Preparaciones

    PHONES es el mismo que el procedente de los jacks MAS- TER. Ajuste el volumen de los auriculares con el mando PHONES. En el momento de la compra, todas las se–ales de audio anal—gicas del VS-880EX est‡n definidas para enviarse desde los jacks MASTER.
  • Página 4: Poner En Marcha El Equipo

    Ponga en marcha el VS-880EX utilizando el conmutador POWER del panel posterior. Si el VS-880EX se pone en marcha correctamente, aparecer‡ la siguiente pantalla. CONDITION MARKER# TIME INPUT TRACK...
  • Página 5: Si Tiene Problemas Para Comprender Las Pantallas O Las Operaciones

    Referencia R‡pida o en el Manual del Usuario , consulte ÒSolucionar problemasÓ (ApŽndices p. 6). · Si con estos pasos no consigue solucionar el problema, p—ngase en contacto con el Centro Roland m‡s pr—ximo o con un distribuidor Roland autorizado.
  • Página 6: Apagar El Equipo

    Para apagar la unidad de manera segura y guardar la interpreta- ci—n grabada, siga siempre el proceso de cierre al terminar de trabajar con el VS-880EX. Cierre (ApŽndices p. 124) Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [SHUT/EJECT (STOP)].
  • Página 7 Cualquier golpe f’sico durante estos momentos puede da–ar el disco duro. Evite mover el VS-880EX con un disco duro instalado durante un m’nimo de 30 segundos despuŽs de apagarlo. Si aparece el mensaje “STORE Current?”...
  • Página 8: Escuchar La Canción De Demostración

    Escuchar la canción de demostración El disco duro interno contiene una canci—n de demostraci—n pregrabada. Escuche esta canci—n de demostraci—n antes de continuar. Todos los derechos reservados. La utilizaci—n no autorizada de este NOTA material para fines diferentes del disfrute personal y privado represen- ta una violaci—n de las leyes aplicables.
  • Página 9 Escuchar la canci—n de demostraci—n Suba gradualmente el deslizador MASTER para ajustar el volu- men. El tiempo de reproducci—n actual, el indicador de nivel y otra informaci—n apa- rece indicada en la pantalla. CONDITION MARKER# TIME INPUT TRACK MASTER Una vez haya terminado la interpretaci—n, pulse [STOP]. La canci—n de demostraci—n dejar‡...
  • Página 10: Escuchar Los Diferentes Arreglos De La Canci-N De Demostraci-N

    Escuchar la canci—n de demostraci—n Escuchar los diferentes arreglos de la canción de demostración Algunos ajustes para las canciones de demostraci—n, como el volumen y la pano- ramizaci—n, las pistas para la reproducci—n, los efectos y otros, ya se han grabado de antemano.
  • Página 11 Escuchar la canci—n de demostraci—n Pulse [STOP] para parar la reproducci—n de la canci—n de demos- traci—n. Compare las diferentes mezclas repitiendo los Pasos 3Ð5. Una vez haya terminado de comparar las diferentes mezclas, vuelva a pulsar [SCENE]. El indicador SCENE se apagar‡. Si desea informaci—n m‡s detallada, consulte ÒGrabar las condiciones actuales del mezclador (Scene)Ó...
  • Página 12: Operación Básica (Grabación Multipistas)

    Operación básica (Grabación multipistas) Esta secci—n explica los procesos b‡sicos que son necesarios para grabar con el VS-880EX. Pruebe cada una de las operaciones mientras lee las instrucciones. Elementos necesarios para la grabación multipistas · El VS-880EX · Disco duro IDE interno (1) ·...
  • Página 13 Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Pulse [SONG] varias veces hasta que aparezca ÒSNG Song New ?Ó en la pantalla. Pulse [YES]. Aparecer‡ la pantalla Song New. Aunque en esta pantalla es posi- ble especificar la calidad del sonido (frecuencia de muestreo y modo de grabaci—n) para la grabaci—n, en este momento esto no es necesario.
  • Página 14: Conectar Instrumentos

    Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Conectar instrumentos Coloque el deslizador MASTER en el extremo inferior. Conecte el instrumento o micr—fono al jack INPUT. Al conectar una guitarra eléctrica Para grabar una guitarra elŽctrica con la mejor calidad de sonido posible, utilice una guitarra activa.
  • Página 15: Grabar En Las Pistas

    Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Grabar en las pistas Esta secci—n ofrece un ejemplo de los procesos utilizados para grabar una entra- da vocal desde el jack INPUT 1 en la pista 1. Mantenga pulsado [REC] y pulse el bot—n STATUS de la pista 1. El indicador STATUS parpadear‡...
  • Página 16: Para Cancelar Asignaciones De Pistas

    Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Pulse [PLAY]. El indicador PLAY se ilumina en verde y empieza la grabaci—n. Empiece a tocar. Una vez haya terminado de tocar, pulse [STOP]. La canci—n se detendr‡. Para seleccionar la fuente que se grabar‡ en las pistas, consulte ÒGrabar en las pistasÓ...
  • Página 17: Reproducir Interpretaciones Grabadas

    Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Reproducir interpretaciones grabadas Ahora escuche la interpretaci—n que ha grabado en la pista 1. Mantenga pulsado [STOP] y pulse el bot—n STATUS de la pista 1. El indicador STATUS se ilumina en verde. Pulse [ZERO] para volver al principio de la canci—n. Pulse [PLAY] para iniciar la reproducci—n de la canci—n.
  • Página 18: Guardar Una Interpretaci-N Grabada

    Cuando trabaje con informaci—n de canci—n importante, o si utiliza el MEMO VS-880EX durante un per’odo de tiempo largo, es aconsejable que siga este proceso de manera frecuente. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [STORE (ZERO)].
  • Página 19: Deshacer Una Operaci-N De Grabaci-N

    Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Deshacer una operación de grabación Algunas veces, si realiza una grabaci—n a un volumen demasiado bajo o si hay fallos en la grabaci—n, es posible que desee volver a grabar la canci—n. En estos casos puede seguir los pasos que se indican a continuaci—n para borrar el conte- nido de una canci—n.
  • Página 20 Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Pulse [UNDO]. La pantalla muestra el mensaje ÒUNDO Level=Ó. Utilice el dial TIME/VALUE para especificar las condiciones que se recuperar‡n, es decir, el nœmero de pasos previos que se desha- r‡n. Pulse [YES]. El indicador UNDO se ilumina, indicando que la funci—n UNDO se ha ejecutado correctamente.
  • Página 21: Volver A Grabar Una Secci-N Espec'fIca

    Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Volver a grabar una sección específica Algunas veces, al escuchar una interpretaci—n grabada, aunque no sea necesario volver a grabar toda la canci—n, puede haber algunas secciones que contengan fallos o alguna parte vocal dif’cil de o’r. En estos casos puede seguir el proceso que se describe a continuaci—n para volver a grabar s—lo las partes seleccionadas de una grabaci—n.
  • Página 22 Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Al llegar al punto en que desee volver a grabar, pulse [REC]. El indicador REC se ilumina en rojo, indicando el modo de grabaci—n. Ahora empiece a tocar. Al terminar de tocar vuelva a pulsar [REC]. El indicador REC se apaga, indicando que ha vuelto al modo de reproducci—n.
  • Página 23 Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) ÀLa grabaci—n suena de la manera esperada? Si est‡ satisfecho con el resultado de la grabaci—n, guarde la interpretaci—n en un disco siguiendo los pasos descritos en ÒGuardar una interpretaci—n gra- badaÓ (p. 18). Si desea informaci—n m‡s detallada, consulte ÒGrabar sobre una parte de una interpretaci—n (Inicio/Final de Pinchado)Ó...
  • Página 24: Grabar Pistas Adicionales

    Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Grabar pistas adicionales Con el VS-880EX es posible grabar interpretaciones adicionales en otras pistas mientras escucha las pistas previamente grabadas. Este proceso se conoce como sobregrabar. En esta secci—n intentaremos grabar una interpretaci—n adicional en la pista 2 mientras escuchamos la interpretaci—n ya grabada en la pista 1.
  • Página 25: Para Cancelar Las Asignaciones De Pistas

    Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Normalmente, la se–al recibida a travŽs del jack INPUT 2 est‡ asignada para grabarse en el canal de entrada 2. Si s—lo desea gra- bar la fuente recibida a travŽs del jack INPUT 1, mantenga pulsa- do el bot—n STATUS 2 y pulse el bot—n SELECT 2.
  • Página 26 Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Grabar en V-Track El VS-880EX dispone de 8 pistas, cada una de las cuales contiene 8 pistas auxilia- res. Estas pistas subsidiarias se conocen como V-tracks. Una canci—n puede con- tener dos grupos (bancos) de 64 V-tracks (estas 8 pistas x 8 V-tracks). Es decir, pueden grabarse un m‡ximo de 8 pistas x 8 V-tracks x 2 bancos = 128 pistas de...
  • Página 27 Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) La l’nea superior de la pantalla mostrar‡ ÒV.Track=,Ó lo que le permitir‡ selec- cionar la V-track. Banco de la V-Track Pistas en las que ha grabado sonido V-Track CONDITION MARKER# TIME INPUT TRACK MASTER En este momento, la pantalla indicar‡ las V-tracks en las que hay soni- MEMO do grabado y la V-track seleccionada para cada pista.
  • Página 28: Utilizar Efectos

    Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Utilizar efectos El VS-880EX ofrece de 2 efectos estŽreo de alta calidad disponibles para su utili- zaci—n. Aplicar efectos a la reproducción. Al reproducir una canci—n puede aplicar efectos, como reverberaci—n y retardo, al sonido. Aqu’ explicaremos la manera de escuchar una canci—n a–adiendo reverberaci—n a la pista 1.
  • Página 29 Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el tipo de efecto (Patch). Aqu’ seleccionaremos ÒA00 RV:LargeHall.Ó DespuŽs de seleccionar el efecto, pulse [YES]. Pulse [FADER (EDIT)] varias veces hasta que el indicador FADER se ilumine en verde. (Track Mixer) Pulse [CH EDIT] del canal 1.
  • Página 30 Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Aplicar efectos mientras graba. Muchas grabaciones de guitarra elŽctrica, partes vocales o similares contienen la inserci—n de efectos como ÒGuitar MultiÓ y ÒVocal Multi.Ó Aqu’ explicaremos la manera de conectar una guitarra elŽctrica al jack INPUT 1 y grabarla en la pista 1.
  • Página 31 Operaci—n b‡sica (Grabaci—n multipistas) Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el tipo de efecto (Patch). Aqu’ seleccionaremos ÒA41 GT:Rock Lead.Ó DespuŽs de seleccionar el efecto, pulse [YES]. Pulse [FADER (EDIT)] varias veces para que el indicador FADER se ilumine en naranja. (Input Mixer) Pulse [CH EDIT] del canal 1.
  • Página 32: Completar La Canción (Mezcla)

    En el VS-880EX es posible registrar ÒposicionesÓ o puntos dentro de una canci—n en los que desee escuchar el contenido o grabar. El VS-880EX permite pasar de manera sencilla y r‡pida a estos puntos, con lo cual no es necesario perder tiem- po rebobinando o avanzando.
  • Página 33 Las posiciones guardadas se perder‡n si simplemente apaga el equipo. Si desea conservarlos, guarde la canci—n antes de apagar el VS-880EX (p. 18). Si desea informaci—n m‡s detallada, consulte ÒGuardar una posici—n temporalÓ (Manual del Usuario p. 36).
  • Página 34: Ajustar El Sonido

    Completar la canci—n (Mezcla) Ajustar el sonido Cada uno de los canales del VS-880EX dispone de un ecualizador paramŽtrico de 2 bandas (graves y agudos). Aqu’ explicaremos la manera de utilizar el ecualiza- dor para ajustar el sonido de cada pista.
  • Página 35 Completar la canci—n (Mezcla) Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar si se utilizar‡ o no el ecualizador. Para este ejemplo seleccione ÒOn.Ó Pulse PARAMETER [ La l’nea superior de la pantalla mostrar‡ ÒEQL,Ó lo que le permitir‡ ajustar la gama de frecuencias bajas del ecualizador. Gain Frecuencia CONDITION MARKER#...
  • Página 36: Combinar El Contenido De Pistas

    Completar la canci—n (Mezcla) Combinar el contenido de pistas Es posible mezclar las interpretaciones grabadas en dos o m‡s pistas y volver a grabarlas en otra pista vac’a. Esta operaci—n se conoce como combinaci—n de pistas. Puede utilizar esta tŽcnica cuando haya quedado sin pistas libres. En esta secci—n mezclaremos las interpretaciones grabadas en las pistas 1Ð3, y grabaremos el resultado en la pista 4.
  • Página 37 Completar la canci—n (Mezcla) Mantenga pulsado el bot—n STATUS 4 y pulse los botones SELECT de las pistas 1Ð3. Los indicadores SELECT parpadean en verde. Normalmente, la se–al recibida a travŽs del jack INPUT 4 est‡ asignada para grabarse en la pista 4. Si desea grabar s—lo las pistas 1Ð3, siga los Pasos 6Ð7.
  • Página 38 Completar la canci—n (Mezcla) 15,19 Pulse [REC]. El indicador REC parpadear‡ en rojo. Pulse [PLAY]. El indicador PLAY se ilumina en verde, y se iniciar‡ la grabaci—n. Una vez haya terminado de grabar pulse [STOP]. La canci—n dejar‡ de sonar. Compruebe el contenido de la interpretaci—n grabada.
  • Página 39: Para Cancelar Asignaciones De Pistas

    Completar la canci—n (Mezcla) ÀLa grabaci—n suena de la manera esperada? Si est‡ satisfecho con el resultado de la grabaci—n, guarde la interpretaci—n en un disco siguiendo los pasos descritos en ÒGuardar una interpretaci—n gra- badaÓ (p. 18). Para cancelar asignaciones de pistas Es posible cancelar todas las asignaciones (direccionamientos) de fuentes o pistas a pistas (por ejemplo, a un estado en que nada est‡...
  • Página 40: Combinar El Contenido De Pistas Mientras Añade

    Completar la canci—n (Mezcla) Combinar el contenido de pistas mientras añade efectos. Es posible que algunas veces desee aplicar efectos a pistas ya grabadas y a conti- nuaci—n grabar el sonido en otra pista. Aqu’ explicaremos la manera de utilizar efectos para a–adir reverberaci—n a las pistas 1Ð3 y combinar estas pistas en la pista 4.
  • Página 41 Completar la canci—n (Mezcla) DespuŽs de seleccionar el efecto, pulse [YES]. Pulse [FADER (EDIT)] varias veces para que el indicador FADER se ilumine en verde. (Track Mixer) Pulse [CH EDIT] del canal 1. La parte superior izquierda de la pantalla indicar‡ ÒTR1,Ó lo que le permitir‡ realizar ajustes para el canal 1.
  • Página 42 Completar la canci—n (Mezcla) 13 16 15,17,19 Mantenga pulsado el bot—n STATUS 4 y pulse los botones SELECT para las pistas 1Ð3. Los indicadores SELECT parpadean en verde. Normalmente, la se–al recibida a travŽs del jack INPUT 4 est‡ asignada para grabarse en la pista 4. Si desea volver a grabar s—lo las pistas 1Ð3, siga los Pasos 14Ð15.
  • Página 43 Completar la canci—n (Mezcla) Ahora podr‡ monitorizar las pistas 1Ð3 y el sonido del efecto en el canal de pista 4. Pulse [FADER (EDIT)] dos veces. El indicador FADER se ilumina en verde.(Track Mixer) Grabe y compruebe el resultado siguiendo el proceso descrito en los Pasos 9Ð20 de ÒCombinar el contenido de pistasÓ...
  • Página 44: Grabar Las Condiciones Actuales Del Mezclador (Scene)

    Completar la canci—n (Mezcla) Grabar las condiciones actuales del mezclador (Scene) Con el VS-880EX es posible guardar las condiciones actuales del mezclador, que despuŽs podr‡ recuperar simplemente pulsando un bot—n. Un grupo de ajustes del mezclador guardados se conoce como Escena. Esta funci—n es œtil si desea comparar diferentes balances de volumen, panoramizaci—n, ecualizador y otros...
  • Página 45 Completar la canci—n (Mezcla) Recuperar una escena. Pulse [SCENE]. El indicador SCENE se ilumina. Pulse los botones LOC ([1/5]Ð[4/8]) cuyos indicadores estŽn ilu- minados. Por ejemplo, si desea recuperar los ajustes del mezcla- dor guardados en SCENE 1, pulse [1/5]. Si desea recuperar SCENE 5, mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [1/5].
  • Página 46: Crear Una Cinta Master

    Aqu’ explicaremos la manera de grabar la se–al anal—gica enviada desde los jacks MASTER del VS-880EX. 5,11 Conecte el VS-880EX al grabador. Consulte las conexiones necesarias en el manual del usuario del grabador. Mantenga pulsado [STOP] y pulse los botones STATUS para todas las pistas que desee mezclar.
  • Página 47 MASTER del VS-880EX de manera que sea lo m‡s alto posible sin provocar ninguna sobrecarga en el grabador. Pulse [ZERO] en el VS-880EX para volver al principio de la can- ci—n. Ponga el grabador en el modo de grabaci—n.
  • Página 48: Apéndices

    El VS-880EX permite instalar un disco duro interno de la serie HDP88 (opcional). La instalaci—n de un disco duro interno hace que el sistema VS-880EX sea com- pacto y de f‡cil transporte. Roland recomienda la instalaci—n de un disco duro en el VS-880EX.
  • Página 49 Apague el VS-880EX y desconecte todos los cables conectados al equipo. Retire la cubierta del panel frontal del VS-880EX, y extraiga los dos tornillos situados a los lados de la ranura de instalaci—n. Con la etiqueta de advertencia del disco duro en la parte superior, introduzca el disco duro en la ranura de instalaci—n y pulse con fir-...
  • Página 50 Coloque el disco duro en su caja y p—ngalo en el lugar especificado en el interior de la caja del VS-880EX. El equipo estar‡ preparado para el transporte. Si transporta el VS- 880EX con el disco duro instalado puede perder informaci—n de can-...

Tabla de contenido