Roland VS-1880 Manual De Usuario
Ocultar thumbs Ver también para VS-1880:
Tabla de contenido

Publicidad

Enlaces rápidos

REFERENCIA RÁPIDA
Antes de utilizar este equipo, lea con atención las secciones tituladas:
"INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES" (Manual de Usuario, p.
2), "UTILIZAR LA UNIDAD DE MANERA SEGURA" (Manual del Usuario, p. 3,
4), y "NOTAS IMPORTANTES" (Manual del Usuario, p. 5). Estas secciones
ofrecen información importante relacionada con la correcta utilización del equipo.
Además, para familiarizarse con todas las funciones que ofrece este nuevo equipo,
lea con atención la Referencia Rápida, el Manual del Usuario y los Apéndices.
Guarde estos manuales y téngalos a mano para futuras consultas.
Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION
Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse
por ningún medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION.
Sitio internet de Roland http://www.roland.co.jp/
Sitio internet de Roland US http://www.rolandus.com/

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Roland VS-1880

  • Página 1 Guarde estos manuales y téngalos a mano para futuras consultas. Copyright © 2000 ROLAND CORPORATION Todos los derechos reservados. Ninguna parte de esta publicación puede reproducirse por ningún medio sin el permiso por escrito de ROLAND CORPORATION. Sitio internet de Roland http://www.roland.co.jp/ Sitio internet de Roland US http://www.rolandus.com/...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    Contenido Contenido ....................3 Preparaciones ..................5 Preparaciones necesarias ........................... 5 Instalar un Disco duro interno ......................... 5 Precauciones al instalar un disco duro ..................5 Instalar tarjetas de ampliación de efectos ....................8 Precauciones al instalar una tarjeta de ampliación de efectos..........8 Installation de la carte d’extension d’effets ..................
  • Página 4 Contenido Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno durante la reproducción............74 Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno al sonido del monitor mientras graba ........ 78 Cambiar entre efectos durante la reproducción ............... 83 Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno mientras graba ............... 86 Aplicar un efecto tipo inserción durante la reproducción..............
  • Página 5: Preparaciones

    Preparaciones Preparaciones necesarias El VS-1880 es un grabador de audio que permite la grabación multipistas en un disco NOTA duro. Para realizar una grabación multipistas deberá disponer como mínimo de los Las explicaciones de este siguientes componentes. manual incluyen figuras que muestran lo que normalmente •...
  • Página 6 Preparaciones Apague el VS-1880 y todos los equipos conectados, y desconecte todos los cables del VS-1880. Retire la cubierta del panel frontal del VS-1880. fig.1-02 Con la etiqueta de advertencia del disco duro en la parte superior, introdúzcalo con suavidad hacia el interior de la bahía de instalación hasta llegar al tope.
  • Página 7 Tal como se describe en “Poner el equipo en marcha” (p. 14), ponga en marcha el equipo y compruebe que el VS-1880 se ponga en marcha de manera correcta. Si la pantalla muestra “Not Found any Drives”...
  • Página 8: Instalar Tarjetas De Ampliación De Efectos

    G Al instalar tarjetas de ampliación de efectos, retire sólo los tornillos especificados. G Tenga cuidado que los tornillos que retire no caigan en el interior del VS-1880. G No deje la cubierta inferior sin instalar. Compruebe que vuelve a colocarla después de instalar las tarjetas de ampliación de efectos.
  • Página 9 Preparaciones Dé la vuelta al VS-1880, y retire sólo los tornillos que se indican en la siguiente figura. En el interior verá dos conectores y seis patillas de resina. Inserte los conectores de la VS8F-2 en los conectores internos, y al mismo tiempo inserte las patillas de resina en los orificios de la VS8F-2 para fijarla en su posición.
  • Página 10 Preparaciones NOTA Una vez el VS-1880 haya terminado el proceso de puesta en marcha, Si ha instalado dos tarjetas de mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [F3 (EFFECT A)] para ampliación de efectos, verificar que aparece el menú Effect A.
  • Página 11: Installation De La Carte D'eXtension D'eFfets

    Quand une ou deux cartes VS8F-2 sont installées, il est possible d’utiliser jusqu’à 2 effets stéréo pour chaque carte sans brancher aucun équipement additionnel au VS- 1880. Deux de ces cartes peuvent être installées dans le VS-1880. Il est recommandé d’installer au moins une carte d’extension à effet pour pouvoir utiliser pleinement le VS-1880.
  • Página 12 A l’intérieur se trouvent deux connecteurs et 6 goupilles de plastique. Reliez les connecteurs de la VS8F-2 à ceux du VS-1880 tout en insérant les goupilles de plastique dans les orifices de la VS8F-2. Veillez à ce que la VS8F-2 ne touche pas la pile au lithium du VS- 1880.
  • Página 13: Conexiones Básicas (Alimentación, Equipos De Audio Y Auriculares)

    Si utiliza auriculares, conéctelos al jack PHONES del panel posterior. El jack PHONES enviará la misma señal que los jacks MONITOR. Al adquirir el VS-1880, éste estará configurado para que todas las señales de audio analógicas se envíen desde los jacks MASTER. Los jacks MONITOR enviarán el Para los detalles, consulte mismo sonido que los jacks MASTER.
  • Página 14: Poner El Equipo En Marcha

    Si la pantalla muestra el mensaje “Not Found any Drives” pero esto es normal y no No ha instalado ningún disco duro. En este caso no podrá utilizar el VS-1880. indica ningún problema de Si este mensaje aparece incluso después de instalar un disco duro, éste no se funcionamiento.
  • Página 15: Ajustar El Contraste De La Pantalla

    Preparaciones Ajustar el contraste de la pantalla El texto o los iconos de la pantalla del VS-1880 pueden ser difíciles de leer inmediatamente después de poner en marcha el equipo o si lo ha estado utilizando durante un tiempo largo, o según el entorno en el que utilice el equipo.
  • Página 16: Ajustar La Fecha Y La Hora Del Reloj Interno

    Pulse [PLAY (DISPLAY)] para volver a la pantalla Playlist. Ajustar la fecha y la hora del reloj interno El VS-1880 contiene un reloj. Al grabar una interpretación, se añadirá un sello temporal que indicará la fecha y la hora de la grabación. Esto es útil para poder realizar un seguimiento de la fecha u orden en que ha realizado las grabaciones.
  • Página 17 Preparaciones fig.1-13_80 Pulse [F2 (DATE)]. Si [F2] no muestra “DATE,” pulse [PAGE] hasta que aparezca “DATE,” y a continuación pulse [F2 (DATE)]. Utilice [ ] para desplazar el cursor, y utilice el dial TIME/VALUE para ajustar cada uno de los valores. Puede consultar el calendario que aparece.
  • Página 18: Date Format

    Póngase en contacto con el Centro de atención al cliente de subsiguientes veces que ponga Roland para que le cambien la pila. en marcha el VS-1880. No fig.1-13a_80 obstante, podrá volver a ajustar el reloj si por alguna razón éste se desajusta.
  • Página 19: Apagar El Equipo

    Apagar el equipo Si simplemente apaga el equipo, no sólo perderá la información que ha grabado, sino que también pueden aparecer problemas de funcionamiento en el VS-1880. Para Cierre (Apéndices p.13 guardar la información grabada y apagar el equipo de manera segura, debe ejecutar el proceso de Cierre cuando termine.
  • Página 20: Si Aparece El Mensaje "Store Current

    1880 recibe algún golpe fuerte Apague el equipo de audio. puede dañar el disco. Antes de desplazar el VS-1880 con el disco duro instalado, espere unos 30 segundos después de Utilice el conmutador POWER del panel posterior para apagar el VS- apagarlo.
  • Página 21: Escuchar Las Canciones De Demostración

    Escuchar las canciones de demostración El VS-1880 contiene canciones de demostración pregrabadas. Aquí se explica la manera de escuchar estas canciones de demostración. Las canciones de demostración El VS-1880 contiene múltiples canciones de demostración. Con los ajustes originales, Para los detalles, consulte la canción de demostración “Seems So Right”...
  • Página 22 Escuchar las canciones de demostración fig.2-01a Pulse [PLAY]. Se reproducirá la canción de demostración. Baje lentamente el deslizador MASTER para ajustar el volumen. Aparecerán el tiempo de reproducción, los indicadores de nivel y el status de reproducción de cada pista (Playlist), etc. Para ajustar el volumen de los auriculares, gire el mando PHONES.
  • Página 23: Ver Los Indicadores De Nivel

    Escuchar las canciones de demostración Ver los indicadores de nivel fig.2-03a Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [ ] o [ ] para que la sección media de la pantalla quede enmarcada por un cuadro grueso. Pulse [F1 (LMTrk)].
  • Página 24 Escuchar las canciones de demostración fig.2-03b Al pulsar [F4 (→PRE)] aparecerá la pantalla Pre Level. Esta pantalla muestra los niveles de volumen antes de que la señal pase a través de los deslizadores de canal, por lo que los indicadores de nivel no cambiarán cuando mueva los deslizadores de canal.
  • Página 25: Ajustar El Volumen General

    Escuchar las canciones de demostración prepst-disp Para los detalles, consulte Nivel Pre “Diagrama de bloque de la sección del mezclador” (Apéndices p.128) NOTA El nivel MONITOR y el nivel MASTER aparecen siempre como Post Level. Nivel Post Ajustar el volumen general Para ajustar el volumen general de la interpretación, utilice el deslizador MASTER o el mando MONITOR.
  • Página 26: Escuchar La Canción De Demostración Con Unos Arreglos Diferentes (Scene)

    Escuchar las canciones de demostración Escuchar la canción de demostración con unos arreglos diferentes (Scene) Las canciones de demostración contienen grupos completamente diferentes de ajustes de panoramización, pista de reproducción, efectos, etc. Estos ajustes se conocen colectivamente como una escena. Si recupera diferentes escenas o cambia de escena durante la reproducción de una canción, podrá...
  • Página 27: Escuchar La Otra Canción De Demostración (Song Select)

    Escuchar las canciones de demostración Escuchar la otra canción de demostración (Song Select) El VS-1880 contiene múltiples canciones de demostración. Para seleccionar una canción, siga los pasos que se indican a continuación. fig.2-05 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [F1 (SONG)]. Aparecerán los iconos del menú...
  • Página 28 Los diferentes tipos de canciones (para el VS-1680, el VSR-880, el VS-880 y el VS-880EX) se distinguen mediante diferentes iconos. : para el VS-1880 : para el VS-880 : para el VS-1680 : para el VS-880EX...
  • Página 29 Escuchar las canciones de demostración Pulse [F4 (Exec)]. La pantalla mostrará el mensaje “Select Song, Sure?” (¿Está seguro de que desea seleccionar esta canción?). NOTA Las canciones de demostración Pulse [YES]. están protegidas para que su contenido no pueda modificarse (Song Protect) (Manual del Si la canción actual no está...
  • Página 30: Eliminar Las Canciones No Necesarias (Song Erase)

    Escuchar las canciones de demostración Eliminar las canciones no necesarias (Song Erase) Después de crear CDs de audio o de realizar copias de seguridad de canciones en un disco Zip, etc., podrá eliminar las canciones no necesarias del disco duro. Esta operación no puede deshacerse con la función Undo.
  • Página 31 Si borra información importante por error, no hay ninguna borrar la canción. Si desea borrar la canción de demostración, pulse manera de recuperarla. Roland [YES]. no asume ninguna fig.7-04_80 responsabilidad de ningún tipo...
  • Página 32 “STORE Current?” (¿Guardar la canción actual?). Si desea guardar la canción actual, pulse [YES]. En caso contrario, pulse [NO]. Si ha seleccionado una canción de demostración, pulse [NO]. Una vez se haya borrado la canción, el VS-1880 volverá al modo Play.
  • Página 33: Realizar Una Grabación Multipistas

    Realizar una grabación multipistas Este capítulo explica el proceso básico para grabar en el VS-1880. Siga los pasos especificados a continuación para comprender el proceso. NOTA Las operaciones de grabación El tamaño de la partición del disco duro no pueden ejecutarse al Al adquirirlo, el disco duro (serie HDP-88) está...
  • Página 34: Crear Una Canción Nueva (Song New)

    Realizar una grabación multipistas Crear una canción nueva (Song New) fig.3-01 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [F1 (SONG)]. Aparecerán los iconos del menú Song. fig.3-02_80 Pulse [F2 (NEW)]. Si [F2] no muestra “NEW,” pulse [PAGE] hasta que aparezca “NEW”, y a continuación pulse [F2 (NEW)].
  • Página 35 Realizar una grabación multipistas fig.3-03_80 Pulse [F1 (Name)]. Aparecerá la pantalla Song Name. Asigne un nombre a la canción. Utilice [ ] para marcar el carácter que desee cambiar, y gire el dial TIME/VALUE para seleccionar un carácter. fig.3-04_80 Una vez haya asignado el nombre, pulse [F5 (Write)]. Pulse [ ] para desplazar el cursor hasta “SampleRate.”...
  • Página 36 Realizar una grabación multipistas fig.3-01b Pulse [ ]. El cursor se desplazará hasta “Record Mode.” Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar el modo de grabación (MTP, CDR, MAS, MT1, MT2, LIV, LV2). Para la calidad de grabación máxima, utilice el modo de grabación “MTP”. Pulse [F4 (Exec)].
  • Página 37 Realizar una grabación multipistas NOTA Si la canción actual no está protegida, la pantalla mostrará el mensaje Las canciones de demostración “STORE Current?” (¿Guardar la canción actual?). Si desea guardar la están protegidas para que su canción actual, pulse [YES]. En caso contrario, pulse [NO]. contenido no pueda modificarse (Song Protect, fig.3-06_80...
  • Página 38: Conectar Micrófonos

    Un micrófono grabará la guitarra acústica, y el otro grabará la parte vocal. fig.3-07a Baje el deslizador MASTER del VS-1880 hasta la posición mínima. Conecte el micrófono a los jacks INPUT. En INPUT 1 o INPUT 2 puede conectar un micrófono con un conector tipo XLR. En los jacks INPUT 3-INPUT 8 puede conectar un micrófono con un jack de 1/4...
  • Página 39: Precauciones Al Conectar Micrófonos

    • Es necesario apagar el VS-1880 antes de activar o desactivar la potencia Potencia fantasma fantasma. Si activa o desactiva la potencia fantasma con el VS-1880 en marcha, se (Apéndices p.13) oirá un ruido muy alto, que podría dañar el amplificador o los altavoces.
  • Página 40: Ajustar La Sensibilidad De La Entrada

    Realizar una grabación multipistas Ajustar la sensibilidad de la entrada fig.3-09 9,10 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [ ] o [ ] para que la sección central de la pantalla quede enmarcada con un cuadro grueso. Pulse [F2 (LM In)]. Si [F2] no muestra “LM In,” en primer lugar pulse [PAGE] hasta que aparezca “LM In”, y a continuación pulse [F2 (LM In)].
  • Página 41 Realizar una grabación multipistas Pulse [FADER] para que el indicador IN (entrada) se ilumine. Coloque el mando MONITOR en la posición de 0 dB (3 en punto). Coloque todos los deslizadores de canal en la posición de 0 dB. RECUERDE Utilice estos deslizadores de canal para ajustar el nivel del volumen que se enviará...
  • Página 42: Grabar En Una Pista

    Realizar una grabación multipistas Grabar en una pista Esta sección explica el proceso para utilizar un micrófono conectado al jack INPUT1 para grabar una interpretación a la guitarra acústica en la pista 1. fig.3-11a Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Mantenga pulsado el botón [STATUS] (sirve el de cualquier pista) y RECUERDE pulse [CLEAR].
  • Página 43 Realizar una grabación multipistas Seleccione la fuente que se grabará en la pista. Mantenga pulsado el RECUERDE botón [STATUS] de la pista que desee grabar, y pulse el botón En este momento, el sonido del canal de entrada 1 dejará [SELECT] del canal de entrada que desee asignar como la fuente.
  • Página 44: Reproducir La Interpretación Que Ha Grabado

    Realizar una grabación multipistas Reproducir la interpretación que ha grabado Ahora reproduciremos la interpretación que ha grabado en la pista 1. fig.3-13 Mantenga pulsado el botón [STOP] y pulse el botón [STATUS] de la pista 1. [STATUS] se iluminará en verde. Pulse [FADER] para que el indicador TR (pista) se ilumine.
  • Página 45: Cancelar La Grabación

    Realizar una grabación multipistas Cancelar la grabación Comprobar el tiempo disponible para la grabación (tiempo restante) Cada vez que grabe una interpretación en una pista se utilizará espacio del disco duro, y el tiempo disponible para la grabación disminuirá. Podrá continuar grabando mientras haya suficiente espacio en el disco duro.
  • Página 46 Realizar una grabación multipistas fig.3-13a fig.3-13b_80 RECUERDE El tiempo de grabación disponible dependerá del número de indicadores [STATUS] que parpadeen en rojo (preparado para la grabación) o iluminados en rojo (grabando). Esta pantalla indica la longitud de tiempo restante que podrá...
  • Página 47: Cancelar Un Resultado Grabado (Undo/Redo)

    Realizar una grabación multipistas Cancelar un resultado grabado (Undo/Redo) NOTA Si el nivel de grabación es demasiado bajo, si ha cometido algún fallo en la Cuando ejecuta Undo, la interpretación, o si por alguna otra razón desea repetir la grabación, puede utilizar información grabada el proceso que se describe a continuación para cancelar el contenido de la grabación.
  • Página 48 La pantalla mostrará el mensaje “UNDO Level=.” Utilice el dial TIME/VALUE para especificar el número de pasos que desea retroceder. Por ejemplo, si aplica Undo al nivel 1, el VS-1880 volverá al estado previo a la última grabación o edición. fig.3-16b_80 Pulse [YES].
  • Página 49 Realizar una grabación multipistas Redo NOTA Si desea cancelar la última operación Undo ejecutada (es decir, si desea volver al Redo le permite cambiar de estado original), siga los pasos que se indican a continuación. idea acerca de la última fig.3-16a operación Undo ejecutada, y podrá...
  • Página 50: Volver A Grabar Una Sección Específica (Inicio De Pinchado/Final De Pinchado)

    Realizar una grabación multipistas Volver a grabar una sección específica (Inicio de pinchado/Final de pinchado) Cuando escuche una interpretación que haya grabado, aunque la interpretación general sea buena, es posible que observe algún pequeño fallo o que ha cantado una NOTA Aunque parecerá...
  • Página 51 Realizar una grabación multipistas En el punto en que desee empezar a grabar, pulse [REC]. [REC] se iluminará en rojo, para indicar que se está grabando. Empiece a tocar o a cantar. Cuando termine de tocar o cantar, pulse [REC] de nuevo. [REC] se apagará...
  • Página 52: Borrar Sólo Parte De Una Grabación (Track Erase)

    Realizar una grabación multipistas Borrar sólo parte de una grabación (Track Erase) Si en lugar de volver a grabar la parte en la que ha cometido el fallo, simplemente desea borrar el error, siga los pasos que se indican a continuación. El resultado será NOTA el mismo que si grabara silencio sobre la sección no deseada, sin utilizar espacio de Aunque parecerá...
  • Página 53 Realizar una grabación multipistas fig.3-19_80 Pulse [STATUS] para la pista que desee borrar. [STATUS] se iluminará en rojo. Utilice [ ] para desplazar el cursor hasta “START.” RECUERDE Utilice el dial TIME/VALUE para especificar el tiempo inicial del área Puede pulsar [ ] para que desee borrar.
  • Página 54 Realizar una grabación multipistas Pulse [F4 (Exec)]. Se ejecutará la operación Track Erase. fig.3-18 Una vez la operación haya terminado con éxito, la pantalla mostrará el mensaje “Complete.” Pulse [PLAY (DISPLAY)] para volver a la página de pantalla original. Para los detalles, consulte “Borrar una pista”...
  • Página 55: Eliminar Del Disco Una Grabación Borrada (Song Optimize)

    Realizar una grabación multipistas Eliminar del disco una grabación borrada (Song Optimize) Al realizar una grabación por pinchado o al utilizar operaciones como Track Erase, la información que dejará de reproducirse seguirá encontrándose en el disco duro sin eliminarse. La operación Song Optimize elimina esta información no necesaria del disco duro, y aumenta de esta manera el espacio disponible (tiempo de grabación) en el disco duro.
  • Página 56 Realizar una grabación multipistas fig.3-21 Pulse [F5 (OPTIM)]. Si [F5] no muestra “OPTIM,” en primer lugar pulse [PAGE] hasta que aparezca “OPTIM”, y a continuación pulse [F5 (OPTIM)]. La pantalla mostrará el mensaje “Song Optimize, Execute ?” (¿Ejecutar la función Song Optimize?). Pulse [F4 (Exec)]. Si decide no ejecutar la operación, pulse [F6 (EXIT)].
  • Página 57: Grabar En Una V-Track

    Realizar una grabación multipistas Grabar en una V-Track El VS-1880 dispone de 18 pistas, y cada una de estas pistas dispone de 16 pistas suplementarias llamadas V-tracks. Si utiliza estas V-tracks podrá grabar hasta 288 (18 x 16) pistas de audio.
  • Página 58 Realizar una grabación multipistas fig.3-24 fig.3-25_80 Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la V-track que se utilizará para la grabación / reproducción. Para este ejemplo seleccione “2.” Pulse [PLAY (DISPLAY)] para volver a la página de pantalla original. Para los detalles, consulte “Pistas auxiliares para cada Ahora podrá...
  • Página 59: Comparar El Contenido Grabado De Dos V-Tracks

    Realizar una grabación multipistas Comparar el contenido grabado de dos V-Tracks Si ha seguido los pasos de los ejemplos previos, las V-tracks 1 y 2 de la pista 1 contienen interpretaciones grabadas. Aquí explicamos la manera de comparar las interpretaciones de dos V-tracks. fig.3-26 Pulse el botón [SELECT] del canal de la pista 1.
  • Página 60 Realizar una grabación multipistas fig.3-26 Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar V-track 1. Pulse [FADER] para que el indicador TR (pista) se ilumine. Pulse [PLAY]. Se iniciará la reproducción. Pulse [STOP]. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la V-track 2. NOTA No es posible cambiar las V-tracks mientras la...
  • Página 61: Grabar En Otras Pistas

    Realizar una grabación multipistas Grabar en otras pistas El VS-1880 permite grabar nuevas interpretaciones en otras pistas mientras escucha la reproducción de las pistas grabadas previamente. Este proceso se conoce como Sobregrabación. En el siguiente ejemplo explicaremos la manera de utilizar un micrófono conectado al jack INPUT 2 para grabar una parte vocal en la pista 3...
  • Página 62 Realizar una grabación multipistas fig.3-28 Seleccione las pistas para la reproducción. Mantenga pulsado el botón [STOP], y pulse el botón [STATUS] de la o las pistas que desee oír. Para este ejemplo, mantenga pulsado el botón [STOP] y pulse el botón [STATUS] de la pista 1.
  • Página 63 Realizar una grabación multipistas fig.3-29_80 Pulse [FADER] para que el indicador TR (pista) se ilumine. Suba y baje el deslizador del canal 3 para oír los cambios de volumen. El deslizador del canal de pista se utiliza para la monitorización. Éste no afecta para nada al nivel de grabación.
  • Página 64: Reproducir Dos O Más Pistas

    Realizar una grabación multipistas Reproducir dos o más pistas Ajustar el balance de volumen de las pistas fig.3-29a Pulse [FADER] para que el indicador TR (pista) se ilumine. Utilice el deslizador de canal de cada pista para ajustar el balance del volumen de las pistas.
  • Página 65: Ajustar La Posición Estéreo De Cada Pista

    Realizar una grabación multipistas Ajustar la posición estéreo de cada pista El VS-1880 no dispone de mandos de panoramización. Si desea ajustar la posición estéreo (panoramización) de cada pista, siga los pasos que se indican a continuación. fig.3-30a Mantenga pulsado el botón [STOP], y pulse el botón [STATUS] para la pista cuya panoramización desee ajustar para que su indicador...
  • Página 66 Realizar una grabación multipistas fig.3-30a fig.3-30_80 RECUERDE Puede utilizar uno de los siguientes métodos para comprobar y modificar el ajuste Utilice el dial TIME/VALUE para modificar el ajuste de de panoramización de cada pista panoramización. Para las pistas diferentes de la que está ajustando su en una única página de pantalla.
  • Página 67: Ajustar El Tone De Cada Pista

    Realizar una grabación multipistas Ajustar el Tone de cada pista Para cada canal se ofrece un ecualizador paramétrico de 2 bandas o de 3 bandas seleccionable. Aquí explicamos la manera de utilizar el ecualizador para ajustar el Tone de cada pista. fig.3-31 Pulse el botón [SELECT] para el canal de pista cuyo ecualizador desee ajustar.
  • Página 68 Realizar una grabación multipistas fig.3-31 Use [ ] para desplazar el cursor, y utilice el dial TIME/VALUE para ajustar el valor de cada parámetro. Para este ejemplo, ajuste el conmutador a “On.” fig.3-32.e_80 Conmutador Selector NOTA Si ajusta el ecualizador mientras se oye sonido, pueden oírse ruidos en el sonido.
  • Página 69: Guardar La Interpretación (Song Store)

    Cuando dejará de ser posible trabaje con información de canción importante o cuando haya estado utilizando el utilizar la operación Redo VS-1880 durante un tiempo largo, es aconsejable que guarde la información con (p. 49). frecuencia. fig.3-33 Mantenga pulsado [SHIFT] y pulse [STORE (ZERO)].
  • Página 70: Cambiar El Tamaño De La Partición (Drive Initialize)

    Cambiar el tamaño de la partición (Drive Initialize) El VS-1880 puede dividir el disco duro en unidades de 500, 1.000 ó 2.000 MB. Si desea NOTA realizar grabaciones muy largas, etc., puede cambiar el tamaño de la partición a 2.000 Si borra información importante...
  • Página 71 Realizar una grabación multipistas Pulse [F4 (DrIni)]. Si [F4] no muestra “DrIni,” en primer lugar pulse [PAGE] hasta que aparezca “DrIni”, y a continuación pulse [F4 (DrIni)]. fig.7-07_80 Pulse [ ] para desplazar el cursor hasta “Init Drive.” Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la unidad de discos que desee inicializar (IDE, SCSI0–SCSI7).
  • Página 72 Pulse [YES] para ejecutar la operación de inicialización. Si decide no inicializar la unidad, pulse [NO]. Una vez haya terminado la inicialización, el VS-1880 se reiniciará de NOTA manera automática. Es necesario un cierto tiempo para inicializar una unidad de discos.
  • Página 73: Utilizar Efectos (Con Vs8F-2S Instaladas)

    Si ha instalado tarjetas de ampliación de efectos VS8F-2 (que debe adquirir aparte), podrá utilizar hasta cuatro efectos estéreo sin necesidad de conectar ningún equipo externo al VS-1880. Aquí explicamos la manera de utilizar efectos cuando ha RECUERDE instalado tarjetas VS8F-2s.
  • Página 74: Aplicar Un Efecto Tipo Envío/Retorno Durante La Reproducción

    Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno durante la reproducción Es muy normal aplicar un efecto tipo envío/retorno como reverb o delay durante la reproducción. El siguiente ejemplo muestra la manera en que puede aplicar reverb (FX1) a la pista 1 durante la reproducción. fig.4-02 Pulse [PLAY (DISPLAY)].
  • Página 75 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Utilice el dial TIME/VALUE para activar o desactivar el efecto. Seleccione “Pre” o “Pst.” Para este ejemplo, seleccione “Pst” para aplicar el efecto al sonido que ha pasado a través del deslizador del canal. fig.4-03_80 Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [F3 (FX A)].
  • Página 76 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-02a 13,15 Seleccione el efecto. Pulse [F2 (Sel)]. Aparecerá una lista de efectos. Utilice el dial TIME/VALUE para desplazar el cursor hasta el efecto que desee utilizar. Para este ejemplo, seleccione un efecto como “P000 RV:LargeHall.”...
  • Página 77 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Utilice el deslizador del canal 1 para ajustar el volumen de la pista 1. Pulse [FADER] para que el indicador IN (entrada) se ilumine. Utilice el deslizador del canal 15/16 (EFFECT1) para ajustar el nivel de retorno del efecto.
  • Página 78: Aplicar Un Efecto Tipo Envío/Retorno Al Sonido Del Monitor Mientras Graba

    Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno al sonido del monitor mientras graba El siguiente ejemplo muestra la manera en que una fuente conectada al jack INPUT 1 puede grabarse directamente en la pista 2 (sin efectos) mientras aplica un efecto tipo envío/retorno, como reverb o delay, al sonido del monitor.
  • Página 79 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Seleccione la pista para la grabación. Mantenga pulsado el botón [REC], y pulse el botón [STATUS] para la pista que desee grabar. Para este ejemplo, mantenga pulsado el botón [REC] y pulse el botón [STATUS] de la pista 2. [STATUS] parpadeará en rojo. Seleccione la fuente que se grabará...
  • Página 80 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-06a 12,16 Pulse [F1 (FX1)]. Si [F1] no muestra “FX1,” pulse [PAGE] para que aparezca “FX1” y a continuación pulse [F1 (FX1)]. Utilice el dial TIME/VALUE para activar o desactivar el efecto. Seleccione “Pre” o “Pst.” Para este ejemplo, seleccione “Pst” para aplicar el efecto al sonido una vez éste ha pasado a través del deslizador del canal.
  • Página 81 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [F3 (FX A)]. Aparecerá el menú Effect A. Si no aparece el menú Effect A, pulse [F6 (EXIT)]. fig.4-04_80 Pulse [F1 (FX1)]. Seleccione un efecto. Pulse [F2 (Sel)], y aparecerá una lista de los efectos.
  • Página 82 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-06b Pulse [PLAY (DISPLAY)] para volver a la página de pantalla original. Tal como se describe en “Grabar en una pista” (p. 42), grabe una interpretación y a continuación escúchela. fig.4-06c Flujo de la señal (Direccionamiento) MASTER OUT MONITOR OU...
  • Página 83: Cambiar Entre Efectos Durante La Reproducción

    Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Cambiar entre efectos durante la reproducción Aquí explicamos la manera en que puede cambiar entre efectos durante la reproducción de una canción, para escuchar las diferencias entre diferentes efectos. fig.4-08 Seleccione la o las pistas para la reproducción. Mantenga pulsado el botón [STOP] y pulse el botón [STATUS] para la o las pistas que desee reproducir.
  • Página 84 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-08a Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [F3 (FX A)]. Aparecerá el menú Effect A. Si no aparece el menú Effect A, pulse [F6 (EXIT)]. fig.4-04_80 Pulse [F1 (FX1)]. Seleccione un efecto. Pulse [F2 (Sel)], y aparecerá una lista de efectos. Utilice el dial TIME/VALUE para desplazar el cursor hasta el efecto que desee seleccionar.
  • Página 85 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-05b_80 Una vez haya seleccionado un efecto, pulse [F4 (Exec)]. Pulse [FADER] para que el indicador IN (entrada) se ilumine. Utilice el deslizador del canal 15/16 (EFFECT1) para ajustar el nivel de retorno del efecto. Si desea oír otros efectos, repita los pasos 8–12.
  • Página 86: Aplicar Un Efecto Tipo Envío/Retorno Mientras Graba

    Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Aplicar un efecto tipo Envío/Retorno mientras graba Aquí damos un ejemplo de la manera en que puede aplicarse un efecto tipo envío/ retorno, como reverb, a la fuente del jack INPUT 1, y grabarse el sonido directo y el sonido del efecto juntos en la pista 3.
  • Página 87 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Seleccione la pista que desee grabar. Mantenga pulsado el botón [REC], y pulse el botón [STATUS] de la pista que desee grabar. Para este ejemplo, mantenga pulsado el botón [REC] y pulse el botón [STATUS] de la pista 3. [STATUS] parpadeará en rojo. Seleccione la fuente que se grabará...
  • Página 88 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-09a 13 14 11,15 Utilice el dial TIME/VALUE para activar o desactivar el efecto. Seleccione “Pre” o “Pst.” Para este ejemplo, seleccione “Pst” para aplicar el efecto al sonido que ha pasado a través del deslizador del NOTA Compruebe que desactiva el canal.
  • Página 89 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-04_80 Pulse [F1 (FX1)]. Seleccione un efecto. Pulse [F2 (Sel)]. Aparecerá una lista de efectos. Utilice el dial TIME/VALUE para desplazar el cursor hasta el efecto que desee utilizar. Para este ejemplo, seleccione un efecto como “P000 RV:LargeHall.”...
  • Página 90 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-09b Pulse [FADER] para que el indicador IN (entrada) se ilumine. Suba y baje el deslizador del canal 13/14 (EFFECT1), y verifique que el volumen de retorno del efecto cambia. El deslizador del canal de entrada se utiliza para realizar ajustes de precisión en el nivel de grabación.
  • Página 91 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Tal como se describe en “Grabar en una pista” (p. 42), grabe una interpretación y escúchela. fig.4-10a Flujo de la señal (Direccionamiento) MASTER OUT, MONITOR OUT...
  • Página 92: Aplicar Un Efecto Tipo Inserción Durante La Reproducción

    Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Aplicar un efecto tipo inserción durante la reproducción Al reproducir una guitarra acústica o una parte vocal, es habitual insertar un efecto como “Guitar Multi” o “Vocal Multi.” Aquí daremos un ejemplo para aplicar un efecto tipo inserción como Mic Simulator (FX2) a la pista 1 durante la reproducción.
  • Página 93 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) NOTA Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la manera en que se Si la pantalla muestra “FX2--- insertará el efecto 2. Para este ejemplo, select “Ins.” ,” el efecto (FX2) se insertará fig.4-12_80 en otro canal, y por lo tanto no podrá...
  • Página 94: Flujo De La Señal (Direccionamiento)

    Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-11a Una vez haya seleccionado un efecto, pulse [F4 (Exec)]. Pulse [PLAY (DISPLAY)] para volver a la página de pantalla original. Pulse [PLAY]. Observe que el efecto se aplica al sonido. Pulse [FADER] para que el indicador TR (pista) se ilumine. Utilice el deslizador del canal 1 para ajustar el volumen de la pista 1.
  • Página 95: Insertar El Mismo Efecto También En Otra Pista

    Aunque haya ajustado el parámetro “FXIns” a “Ins,” el parámetro “FX Sw” podrá ajustarse a “Pre” o “Pst.” Esto es debido a que el VS-1880 puede enviar la señal del bus FX no sólo al efecto sino también a otro jack de salida.
  • Página 96: Aplicar Un Efecto Tipo Inserción Durante La Grabación

    Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Aplicar un efecto tipo inserción durante la grabación Al grabar una guitarra eléctrica o una parte vocal, etc., es habitual insertar un efecto como Guitar Multi o Vocal Multi. Aquí explicaremos la manera en que puede conectar una guitarra eléctrica al jack GUITAR (Hi-Z), aplicar un efecto (FX2), y grabar en la pista 1.
  • Página 97 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) Pulse [YES]. Utilice el dial TIME/VALUE para seleccionar la manera en que se insertará el efecto 2. Para este ejemplo, select “Ins.” fig.4-12a_80 NOTA Si la pantalla muestra “FX2--- ,” el efecto (FX2) se insertará en otro canal, y por lo tanto no podrá...
  • Página 98 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-16a 14,18 9,12 Seleccione un efecto. Pulse [F2 (Sel)]. Aparecerá una lista de efectos. Utilice el dial TIME/VALUE para desplazar el cursor hasta el efecto que desee utilizar. Para este ejemplo, seleccione un efecto como “P041 GT:Rock Lead.”...
  • Página 99 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) realizar ajustes de precisión en el nivel de grabación. Colóquelo en una posición apropiada. Seleccione la pista que desee grabar. Mantenga pulsado el botón [REC], y pulse el botón [STATUS] de la pista que desee grabar. Para este ejemplo, mantenga pulsado el botón [REC] y pulse el botón [STATUS] de la pista 1.
  • Página 100 Utilizar efectos (con VS8F-2s instaladas) fig.4-18a Flujo de la señal (Direccionamiento) MASTER OUT, IN8 (Hi-Z) MONITOR OUT...
  • Página 101: Añadir Los Toques Finales A La Canción

    Aquí explicaremos el proceso mediante el cual una interpretación grabada puede NOTA mezclarse en el VS-1880 para crear un master estéreo de dos pistas, y a continuación Para crear un CD de audio grabarla en un CD de audio original.
  • Página 102 Añadir los toques finales a la canción fig.5-01a 9 10 NOTA Si no ha instalado ninguna tarjeta de ampliación de efectos VS8F-2, no será posible utilizar los efectos internos. Seleccione la pista que desee reproducir. Mantenga pulsado el botón [STOP] y pulse el botón [STATUS] de las pistas que desee reproducir. Para este ejemplo, mantenga pulsado el botón [STOP] y pulse los botones [STATUS] de las pistas 1–6.
  • Página 103 Añadir los toques finales a la canción fig.4-03c_80 NOTA Desactive el conmutador de efecto de los canales de las pistas 7 y 8. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [F3 (FX A)]. Aparecerá el menú Effect A. fig.4-04_80 Pulse [F1 (FX1)]. Seleccione un efecto.
  • Página 104 Añadir los toques finales a la canción fig.5-01b 14,16 Utilice el dial TIME/VALUE para desplazar el cursor hasta el efecto que desee utilizar. Para este ejemplo, seleccione un efecto como “P000 RV:LargeHall.” fig.4-05_80 Una vez haya seleccionado un efecto, pulse [F4 (Exec)]. Pulse [PLAY].
  • Página 105 Añadir los toques finales a la canción las pistas 7 y 8 tal como lo oiga. Es aconsejable grabar con el nivel más alto posible sin permitir que el sonido se distorsione. Pulse [FADER] para que el indicador IN (entrada) se ilumine. Utilice el deslizador de canal 15/16 (EFFECT1) para ajustar el nivel de retorno del efecto.
  • Página 106 Añadir los toques finales a la canción fig.5-01b 29,37 30,35 27,33,37 32 Utilice el dial TIME/VALUE para ajustar Channel Link a “On.” Pulse [PLAY (DISPLAY)] para volver a la página de pantalla original. Pulse el botón [STATUS] de la pista 7/8 [STATUS] para que su indicador se ilumine en naranja.
  • Página 107 Añadir los toques finales a la canción Pulse [FADER] para que se ilumine el indicador TR (pista). Suba y baje el deslizador del canal 7/8 y verifique que el volumen de las pistas de grabación (7 y 8) cambia. El deslizador del canal de pista 7 se utiliza para la monitorización.
  • Página 108: Flujo De La Señal (Direccionamiento)

    Añadir los toques finales a la canción fig.5-01d Flujo de la señal (Direccionamiento) fig.5-17 MASTER OUT, MONITOR OUT Borrar una sección no deseada (Track Cut) La información de canción que se haya combinado en una pista se grabará en el disco Para los detalles, consulte CD-R empezando en “00h00m00s00”...
  • Página 109: Seleccionar La Sección Que Se Escribirá En El Disco Cd-R

    Añadir los toques finales a la canción Seleccionar la sección que se escribirá en el disco CD-R Para simplificar la tarea de copiar los cortes de pista, puede seleccionar un área deseada y registrarla en la función Locator. Para los detalles acerca de registrar/ eliminar entradas de Locator, consulte “Guardar una posición temporal”...
  • Página 110: Eliminar Una Sección No Deseada Al Final De La Canción

    Añadir los toques finales a la canción Eliminar una sección no deseada al final de la canción fig.5-03 1,11 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [F2 (TRACK)]. Pulse [F1 (Tr/Ph)] para que aparezca el menú Track Edit. fig.5-04_80 Pulse [F6 (Cut)].
  • Página 111 Añadir los toques finales a la canción Pulse el botón [STATUS] de la o las pistas que desee escribir en el CD. Para este ejemplo, pulse los botones [STATUS] de las pistas 7 ó 8. [STATUS] se iluminará en rojo. Utilice [ ] para desplazar el cursor hasta “START.”...
  • Página 112: Eliminar Una Sección No Deseada Al Principio De La Canción

    Añadir los toques finales a la canción Eliminar una sección no deseada al principio de la canción fig.5-06 1,11 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Mantenga pulsado el botón [SHIFT] y pulse [F2 (TRACK)]. Pulse [F1 (Tr/Ph)] para que aparezca el menú Track Edit. fig.5-04_80 Pulse [F6 (Cut)].
  • Página 113 Añadir los toques finales a la canción Pulse el botón [STATUS] de la o las pistas que desee escribir en el CD. Para este ejemplo, pulse los botones [STATUS] de las pistas 7 ó 8. [STATUS] se iluminará en rojo. Utilice [ ] para desplazar el cursor hasta “START.”...
  • Página 114: Mezcla Final En Las Pistas Master (Mastering Room)

    “Drive Busy,” y la operación puede no ejecutarse correctamente. Para aprovechar al máximo el potencial del VS-1880, como el número de pistas que pueden grabarse o reproducirse a la vez, y la Pulse [CD-RW MASTERING].
  • Página 115 “On.” Off: El VS-1880 se utilizará como un grabador de 18 pistas. Las pistas 17 y 18 se utilizarán como pistas master. En este caso no podrá reproducir las pistas de la 1 a la 16 y la pista 17/18 al mismo tiempo.
  • Página 116: Cdrrecmode (Modo De Grabación Cd-R)

    Añadir los toques finales a la canción After Rec (después de grabar) RECUERDE Especifique la posición temporal de la pista master en la que se grabará la mezcla Según el ajuste de After Rec final. Al crear un CD de audio original, normalmente es aconsejable seleccionar “to (después de la grabación) o ZERO.”...
  • Página 117 Añadir los toques finales a la canción fig.5-29 Mantenga pulsado el botón [STOP], y pulse el botón [STATUS] para todas las pistas (1–15/16) que desee mezclar. Los indicadores STATUS se iluminarán en verde. NOTA fig.5-15 No es posible grabar el sonido de las pistas 17 y 18 en las pistas master.
  • Página 118 Añadir los toques finales a la canción fig.5-29 9,13 12 Utilice los deslizadores de canal (1–15/16) para ajustar el balance del volumen de cada pista. En este momento, el sonido que se envía desde los jacks MASTER (niveles de volumen, panoramización) se grabará...
  • Página 119 Añadir los toques finales a la canción Cuando termine de grabar, pulse [STOP]. Flujo de la señal (Direccionamiento) fig.5-17 Pista 1--16 Pista Master MST TR L MASTER OUT MONITOR OUT MST TR R MASTER...
  • Página 120: Reproducir Las Pistas

    Añadir los toques finales a la canción Reproducir las pistas Aquí se explica la manera de verificar el audio que ha mezclado en las pistas master. Las pistas 1–16 no se reproducirán. fig.5-30 Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Pulse [PAGE] para que [F6] indique “M→***” (*** puede ser Rec, Ply, u Off).
  • Página 121: Tabla De Parámetros (Pista Master)

    Añadir los toques finales a la canción Tabla de parámetros (Pista master) fig.5-22 Status de Conmutador de pista Master pista Master Desactivado Espera para grabación Reproducción Play Pase a la posición en la que desee iniciar la mezcla. RECUERDE Pulse [ ] para poder ver la lista de reproducción de las pistas Si la línea inferior de la master.
  • Página 122: Mezclar E Insertar Efectos

    Añadir los toques finales a la canción Mezclar e insertar efectos Si ha instalado una tarjeta de ampliación de efectos VS8F-2, que deberá adquirir aparte, podrá insertar efectos mientras mezcla. fig.5-30 RECUERDE Pulse [CD-RW MASTERING]. Mientras ejecute la mezcla, cdrwmenu_80 es muy habitual insertar un efecto como un ecualizador paramétrico o un...
  • Página 123 Añadir los toques finales a la canción Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para desplazar el cursor hasta “Sw.” Seleccione el “Sw” de Mastering Room. Gire el dial TIME/VALUE. Para este ejemplo, seleccione “On.” Utilice [ ], [ ], [ ], y [...
  • Página 124 Añadir los toques finales a la canción fig.5-30 9,12 Utilice [ ], [ ], [ ], y [ ] para desplazar el cursor. Utilice el dial TIME/VALUE para definir los ajustes. fig.2-20.e Conmutador de inserción de efecto Nivel de retorno de inserción Nivel de envío de inserción FX1 (conmutador 1 de inserción de efectos) Selecciona la manera en que se conectará...
  • Página 125 Añadir los toques finales a la canción 5-32_80 Pulse [F1 (FX1)]. fig.4-05_80 Pulse [F2 (Sel)]. Utilice el dial TIME/VALUE para desplazar el cursor hasta el efecto que desee utilizar. Para este ejemplo, seleccione un efecto como “P210 MTK:Mixdown.” fig.5-26...
  • Página 126 Añadir los toques finales a la canción fig.5-32 20,24 17,23 Después de seleccionar un efecto, pulse [F4 (Exec)]. Pulse [F6 (EXIT)]. NOTA Mantenga pulsado el botón [STOP] y pulse [STATUS] para todas las No es posible grabar el pistas (1–15/16) que desee mezclar. El indicador STATUS se sonido de las pistas 17 y 18 iluminará...
  • Página 127 Añadir los toques finales a la canción RECUERDE Suba y baje el deslizador Master, y verifique que el volumen de cada El sonido que ha pasado a pista cambia. través del deslizador Master se grabará en las pistas Master. Para grabar con la calidad Utilice los deslizadores de canal (1–15/16) para ajustar el balance del de audio máxima, volumen de las pistas.
  • Página 128: Añadir Marcas De Número De Pista

    Añadir los toques finales a la canción Añadir marcas de número de pista Si coloca dos o más canciones una después de otra en la misma pista, podrá escribir NOTA estas canciones de manera consecutiva en el disco CD-R. En este caso, podrá colocar La primera marca de número marcas entre las canciones que actuarán como números de pista, igual que en un CD de pista se crea de manera...
  • Página 129: Asignar Números De Pista

    Añadir los toques finales a la canción Asignar números de pista Mientras escriba un CD de audio, se asignará de manera automática un número de pista a “00h00m00s00f.” Por esta razón, las marcas de número de pista y el orden real de las canciones será...
  • Página 130: Crear Un Cd De Audio Original

    Ponga en marcha el VS-1880. Escribir una canción en un disco CD-R Al ejecutar este proceso, el VS-1880 creará en primer lugar un archivo de imagen del RECUERDE CD-R en su disco duro interno, y a continuación escribirá este archivo de imagen en La información de imagen no...
  • Página 131 Crear un CD de audio original fig.6-01 Inserte un disco CD-R no utilizado en el grabador de CDs de Roland. NOTA Los CDs de audio creados utilizando un disco CD-RW no Pulse [PLAY (DISPLAY)]. pueden reproducirse (escucharse) en un reproductor de CDs convencional.
  • Página 132 Crear un CD de audio original La pantalla le pedirá “STORE Current?” (¿Guardar la canción actual?) Si desea guardar la canción actual antes de escribir el CD, pulse [YES]. En caso contrario, pulse [NO]. fig.6-01a 9,13 8,10,12 fig.6-03_80 Utilice [ ] para desplazar el cursor hasta “L-ch Source Track.”...
  • Página 133: Finalizar

    CDs convencional. Un disco CD-R no finalizado podrá escucharse utilizando la función TOC (Apéndices p.13) de reproductor de CDs del VS-1880. Un disco CD-R finalizado puede reproducirse en un reproductor de CDs convencional de la misma manera que un CD de audio pregrabado disponible en el mercado. No obstante, no será...
  • Página 134 CD-R que se haya escrito utilizando Disc at Once. (Éste estará en el mismo estado que si se hubiera ejecutado Finalize.) fig.5-01.e VS-1880 Tiempo D de audio Tiempo Track at Once: Se escribirán de manera automática dos minutos de silencio en el...
  • Página 135: Escuchar La Canción Que Ha Escrito

    Crear un CD de audio original Pulse [ ]. El cursor se desplazará hasta “CD Speed.” NOTA Si utiliza un disco CD-RW Seleccione la velocidad a la que se escribirá la canción en el disco CD-R. en una unidad CD-RW, seleccione siempre la x4 (704 KBps): La canción se escribirá...
  • Página 136 Crear un CD de audio original fig.6-05 Inserte el disco CD-R en la unidad CD-R. Pulse [PLAY (DISPLAY)]. Pulse [CD-RW (MASTERING)]. fig.6-02_80 Pulse [F3 (CDPly)].
  • Página 137 Crear un CD de audio original fig.6-06_80 NOTA Pulse [PLAY]. El CD empezará a reproducirse. Utilice el deslizador Los CDs de audio creados con un disco CD-RW no pueden Master y el mando MONITOR para ajustar el volumen a un nivel reproducirse (escucharse) en adecuado para la escucha.
  • Página 138: Índice

    Índice acuerdo de licencia ............135 fecha ................16 After Rec ............... 116 feedback acústico ............39 Ajustes por defecto ............15 fin de canción ............... 108 archivo de imagen ............130 Final de pinchado ............50 auriculares ............5, 13, 25 Finalizar ................
  • Página 139 ................22 V.Trk ................115 Posición estéreo ............. 65 Vocal Multi ..............92 Post Level ............... 24 VS-1880 ................5 potencia fantasma ............39 VS8F-2 ............. 5, 8, 73, 122 Pre Level ................. 24 V-Track .............. 57, 59, 115 Proceso de cierre ............
  • Página 140 02124812 ’00-02-CE2-11N...

Tabla de contenido