IENVENIDO Usted acaba de adquirir un terminal de comunicación de nueva generación de marca SAGEM y le felicitamos por su elección. Realmente multifunción, este aparato sabrá satisfacer sus necesidades profesionales, incluidas las más exigentes. Este manual del usuario presenta los modelos siguientes :...
Página 3
Panel escáner 16. Indicador atasco papel impresora 1. Tecla : Impresión de los parámetros. 17. Icono : Icono de recepción de documentos 2. Tecla : ayuda para el uso del terminal. * Intermitente : documento(s) no impreso(s) en 3. Tecla : copia local.
Página 4
Panel impresión 1. Pantalla LCD de panel. 8. Tecla > : Permite navegar por los submenús, hacer 2. Piloto ATENCIÓN : algunos ajustes y mostrar mensajes de ayuda Encendido: Indica que se ha producido un durante algunos errores. problema o un error (atasco de papel por ejemplo). 9.
Í NDICE NSTALACIÓN Instalación del terminal Condiciones del lugar de utilización Desembalaje de los elementos Desembalaje de la bandeja de papel adicional (Según modelo u opción) Desembalaje del módulo anverso/reverso Desembalaje del escáner Desembalaje de la impresora Descripción Instalación del terminal Instalación de los elementos movibles 1-24 Colocación del cargador de documentos...
Página 6
Índice Parámetros 3-14 Conexión de red 3-17 Inhabilitación de la función de internet 3-18 GENDA Creación de fichas de interlocutores Añadir una ficha Creación de listas de interlocutores Añadir una lista Añadir o suprimir un interlocutor de una lista Consulta de una ficha o una lista Modificación de una ficha o una lista Supresión de una ficha o una lista Impresión de la agenda...
Página 7
UNCIÓN MPRESIÓN Utilización del panel El panel Impresión páginas de test Ajustes del tamaño y del tipo de papel Paginación 6-12 Interface 6-17 Configuración de la impresora 6-18 ANTENIMIENTO CONSERVACIÓN Mantenimiento Aspectos generales Sustitución de los consumibles Limpieza 7-10 Mantenimiento 7-11 Calibración del escáner 7-11...
Página 8
Índice La marca certifica de la conformidad de los productos a las exigencias esencialesde la directiva R&TTE 1999/5/ CE, de conformidad con las directivas 73/23/CE para la seguridad de los usuarios, 89/336CE para las perturbaciones electromagnéticas. Y que utiliza eficazmente el espectro radio atribuido a las comunicaciones terrestres.El fabricante declara que los productos son fabricados de conformidad con el ANEXO II de la directiva R&TTE...
NSTALACIÓN NSTALACIÓN DEL TERMINAL ONDICIONES DEL LUGAR DE UTILIZACIÓN El escoger un lugar adecuado, alargará la vida útil del terminal. Tenga en cuenta las siguientes recomendaciones al escoger el emplazamiento: • Escoja un emplazamiento bien ventilado. • Cuide de que no se obturen las rejillas de ventilación situadas a los lados izquierdo y derecho del aparato así...
Instalación • Compruebe que el lugar no presente riesgos de emisiones de amoniaco u otros gases orgánicos. • La toma de corriente a tierra (ver recomendaciones de seguridad en el capítulo Seguridad) a la que tenga previsto conectar el terminal, debe encontrarse cerca del mismo y debe ser de fácil acceso.
Página 11
Instalación • Asegúrese de que el terminal no descansa sobre el cable de alimentación o cables de comu- nicación de cualquier otro aparato eléctrico. No se deben conectar otros cables al meca- nismo del terminal. Podría afectar a su funcionamiento y provocar un incendio. •...
Instalación ESEMBALAJE DE LOS ELEMENTOS ESEMBALAJE DE LA BANDEJA DE PAPEL ADICIONAL Según modelo u opción Saque la bandeja adicional de la caja de cartón. Retire los perfiles de protección laterales de cartón. Retire la bolsa de plástico de la bandeja adicional. Para la instalación de la bandeja adicional, remítase al capítulo Instalación del terminal, página 1-9.
Instalación ESEMBALAJE DEL MÓDULO ANVERSO REVERSO Saque el módulo Anverso/Reverso de la caja de cartón. Retire los perfiles de protección laterales. Retire la bolsa de plástico del módulo Anverso/Reverso. Para la instalación del módulo Anverso/Reverso, remítase al capítulo Instalación módulo Anverso/Reverso en las bandejas adicionales (según modelo u opción), página 1-9.
Instalación ESEMBALAJE DEL ESCÁNER Saque el módulo escáner y sus accesorios de la caja de cartón. Retire la bolsa de plástico del escáner. Verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación. Cable centronics Escáner Cargador de documentos Fundas para Alargador de red eléctrica cables...
Instalación ESEMBALAJE DE LA IMPRESORA Saque la impresora y sus accesorios de la caja de cartón. Retire la bolsa de plástico de la impresora. Verifique la presencia de los elementos ilustrados a continuación. Impresora Recipiente de recuperación de tóner Bolsa de plástico de Cartucho de tóner almacenamiento del desarrollador (Véase el procedimiento de embalaje)
Instalación ESCRIPCIÓN Guía de papel Cargador de los ajustable documentos Escáner de Bandeja de salida desplazamiento del documento original (ADF) Asa de acceso Panel escáner Escáner plano Lector de tarjeta con chip Bandeja de salida Panel de impresión impresora Bandeja de introducción papel manual para soportes especiales...
Instalación NSTALACIÓN DEL TERMINAL Instalación de la bandeja de papel adicional Puede instalar hasta 3 bandejas de papel adicionales. Observación: apile los cargadores de papel. (Durante la instalación de varios cargadores de papel). Instalación módulo Anverso/Reverso en las bandejas adicionales (según modelo u opción) Instale el módulo Anverso/Reverso encima de la bandeja adicional (opción).
Página 18
Instalación Retire el tapón (A) así como todos los pedazos de cinta de fijación que se hayan adherido al módulo. Retire la tapa trasera del módulo Anverso/Reverso empujando hacia el interior (véase la ilustración que figura más abajo). 1-10...
Instalación Instalación de la impresora sobre el módulo Anverso/Reverso Sitúe la impresora encima del módulo Anverso/Reverso y colóquela sobre este módulo. 1-11...
Instalación Instalación de las patillas en el interface escáner/impresora Coloque el conjunto interface escáner/impresora por la parte trasera de la impresora a una distancia de unos 3 centímetros. Izquierda Derecha Patilla interface Patilla interface derecho Izquierdo Inserte las patillas interface escáner/impresora en las ranuras previstas para dicho efecto, situadas a los dos lados traseros del interface escáner/impresora, las dos patillas poseen un acoplamiento y solamente pueden montarse en un lugar.
Instalación Instalación del escáner en el interface escáner/impresora Sitúe el escáner del terminal por encima del interface escáner/impresora y colóquelo. 1-13...
Instalación Colocación del interface escáner en la impresora Levante el conjunto interface escáner/impresora, coloque los 4 salientes de enganche (B) en frente de las ranuras (A) situadas a los lados izquierdo y derecho en la parte trasera de la impresora; meta los 4 salientes en sus cavidades y a continuación presione hacia abajo con el fin de fijar correctamente el conjunto a la impresora.
Instalación Conexiones del terminal Si se coloca detrás del aparato, encontrará las posibles conexiones. Toma red eléctrica Toma LAN Puerto USB Toma conector acoplador red Puerto Botón paralelo Marcha/Parada Toma conector acoplador red eléctrica Puerto paralelo Puerto USB Toma LAN 1-15...
Página 24
Instalación Proceda a la conexión de los cables de su terminal como se indica más abajo. No olvide bloquear el cable Centronics con los 2 clips metálicos. Cable USB (no provisto) Clips de bloqueo Cable LAN (no provisto) Cable conector acoplador Cable red eléctrica Cable Centronics...
Instalación Integración del cableado escáner/impresora/módulo Anverso/Reverso Una vez conectados los diferentes cables, colóquelos insertándolos en los alojamientos previstos para dicho efecto, situados en las dos patillas laterales del interface escáner/ impresora como se indica más abajo. Después de haber colocado con cuidado los diferentes cables en sus alojamientos respectivos, enganche los sujetacables (A) a las patillas del interface escáner/impresora, provistos con el escáner (6 sujetacables).
Instalación Instalación de las cubiertas para esconder los cables Enganche las 2 fundas para los cables (véase la ilustración siguiente) a las patillas del interface escáner/impresora para esconder los cables en el interior de las patillas. Empiece poniendo la funda derecha. Coloque la parte superior de la funda (A) debajo del interface (B).
Instalación Conexión red eléctrica del escáner hacia impresora Enchufe el extremo del cable de alimentación macho/hembra (A) en la toma macho (E) de la impresora. Pase el hilo de alimentación red eléctrica (B) y el cable telefónico (F) del escáner debajo del cable de alimentación red eléctrica (A) de la impresora.
Instalación Conexión de los cables LAN y USB de la impresora Enchufe el cable LAN (C) y el cable USB (B) de la impresora como se indica en la ilustración que aparece más abajo. 1-20...
Instalación Conexión del puerto paralelo escáner hacia la impresora Enchufe el extremo del cable (A) al conector del puerto paralelo de la impresora situado en la parte trasera izquierda de ésta y bloquee con los 2 salientes metálicos. Pase los cables USB, LAN y telefónico debajo del cable paralelo (A). Coloque el cable (A) al fondo del módulo Anverso/Reverso haciendo que pase por encima del cable de red eléctrica y el cordón línea del escáner como lo indican las ilustraciones que figuran más abajo.
Instalación Salida de los diferentes cables del terminal Después de haber conectado todos los cables del terminal, diríjalos por el paso (A) previsto para dicho efecto situado a la izquierda del módulo Anverso/Reverso. Véase la ilustración que figura más abajo. 1-22...
Instalación Colocación de la tapa del módulo Anverso/Reverso Retire los dos obturadores (A) de la tapa trasera del módulo Anverso/Reverso. Pase los cables (red eléctrica escáner, USB y LAN y línea) por el orificio (B), previsto para dicho efecto, situado en la parte trasera izquierda de la tapa del módulo Anverso/Reverso. Fije la tapa trasera del módulo Anverso/Reverso, hasta que oiga un clip en su base.
Instalación NSTALACIÓN DE LOS ELEMENTOS MOVIBLES Esta sección describe la instalación de los elementos movibles del terminal. OLOCACIÓN DEL CARGADOR DE DOCUMENTOS PARA ANÁLISIS Fije el cargador de documento enganchando sus dos salientes en los orificios (A) del terminal previstos para dicho efecto. 1-24...
Instalación JUSTE DE LA BANDEJA DE SALIDA DEL DOCUMENTO ORIGINAL En función del formato del documento que se vaya a analizar A4 o LGAL (LEGAL) ajuste el tope de recepción. ARGA DEL PAPEL Retire la bandeja de papel de la impresora. Empuje la placa de sujeción inferior hacia abajo hasta que se enganche.
Página 34
Instalación Gire el indicador de formatos de forma que en la ventana del formato de papel aparezca el formato deseado. Observación: Si el indicator de formato de papel indica "OTRA" conviene regular el formato de papel en el panel de la impresora.
Página 35
Instalación Ajuste el tope situado en la parte trasera de la bandeja tirando de la pestaña hacia arriba. Coloque el papel en la bandeja prestando atención de pasar el papel por debajo de los 2 ganchos situados al fondo de la bandeja (A). Atención - No sobrepasar los límites de carga indicados en la bandeja, ésta está...
Instalación ARGA DE LA BANDEJA POLIVALENTE En el caso de impresión en papel especial, del tipo de papel de color de 60 a 200 g/m máximo o de película transparente (compatible con impresora láser), tendrá que optar por la utilización de la bandeja polivalente donde podrá...
Página 37
Instalación Coloque en su sitio el soporte papel. Ajuste la anchura de las guías en función del tipo de papel utilizado. Introduzca el papel. 1-29...
Instalación NSTALACIÓN DE LOS SUMINISTROS CONSUMIBLES Abra la cubierta superior de la impresora (A) completamente. Manteniendo el lado de la etiqueta hacia abajo, sacuda el contenedor de tóner nuevo completamente (B) (en la dirección de la flecha) diez veces o más para asegurar que el tóner quede distribuido uniformemente en su interior.
Página 39
Instalación Retire cuidadosamente el sello de protección [color anaranjado (C)] del contenedor de tóner nuevo y luego instale el contenedor en la impresora. Empuje firmemente sobre la parte superior del contenedor de tóner en las posiciones marcadas con PUSH HERE hasta que oiga un ruido seco. Cierre la cubierta superior.
Página 40
Instalación Primero abra la cubierta izquierda (D) del lado izquierdo de la impresora. Abra la tapa de la caja de tóner de desecho nueva (E). Inserte la caja de tóner de desecho como se muestra en el diagrama. Una vez en su lugar la caja quedará fija. Cierre la cubierta izquierda.
Instalación ONEXIONES MURALES Atención - Asegúrese de que el interruptor Marcha/Parada está en la posición 0 (Parada) ONEXIÓN Enchufe el extremo del cable LAN (facilitado por su administrador de red) en el enchufe de su red local previsto para la terminal (remítase al párrafo Conexiones del terminal, página 1-15, para la conexión al escáner).
ANEJO RÁPIDO RINCIPIOS DE NAVEGACIÓN UNCIONAMIENTO BÁSICO El navegador da acceso a los menús de la pantalla de visualización. El navegador El navegador se compone de 4 teclas que le permiten desplazarse por los menús que presenta el dispositivo.
Manejo rápido Desplazarse por los menús Tecla Símbolo Función Validar la entrada y pasar al menú siguiente Seleccionar la línea siguiente del menú Seleccionar la línea anterior del menú Volver al menú anterior Validar la selección y salir del menú actual Salir del menú...
Manejo rápido Tecla Símbolo Función Borrar un caracter desplazando el cursor hacia la izquierda Validar la selección y volver a la pantalla inicial La pantalla de visualización La pantalla consta de dos líneas de 20 caracteres. El cursor indica la línea seleccionada. AGENDA PARÁMETROS En los menús de más de dos opciones, puede acceder a las siguientes líneas ocultas (5, 6, etc.) con...
Manejo rápido Valide la selección con la tecla OK. Atención - La opción Anverso/Reverso no funciona para la impresión de la guía, por lo que será impresa simplemente en anverso. Acceso directo a las funciones mediante un número de función Puede imprimir la guía para conocer el número de la función y acceder directamente.
Manejo rápido UIA DE FUNCIONES MENU PRINCIPAL 1 : A GENDA Funciones Descripción de la función Página 11 OK Entrada de número en la agenda p. 4-2 UEVO CONTACT 12 OK Crear una lista de corresponsales p. 4-4 UEVA LISTA 13 OK Modificar una ficha o una lista p.
Página 48
Manejo rápido MENU PRINCIPAL 2 : P ARÁMETROS Funciones Descripción de la función Página 2541 OK Identificador de conexión a la red local p. 3-7 SUARIO 2542 OK Contraseña de conexión a la red locall p. 3-7 ONTRASEÑA 2543 OK Nombre de dominio de la red local p.
Página 49
Manejo rápido MENU PRINCIPAL 8 : F AVANZAD Funciones Descripción de la función Página 814 OK Selección del bloqueo de parámetros p. 5-19 PARÁMETROS 82 OK Ver contadores de actividad p. 5-17 ONTADORES 821 OK Contador págs trans. p. 5-17 INVIAD 822 OK Contador págs recib.
Página 50
Manejo rápido MENU PRINCIPAL 9 : I NTERNET Funciones Descripción de la función Página Ajustes de Internet ARAMETROS 94 OK 941 OK Selección del tipo de conexión p. 3-14 IPO CONEX 942 OK Selección del modo de envío p. 3-14 IPO ENVÍO 943 OK Elección del período de emisión...
Manejo rápido RINCIPIOS DE NAVEGACI N DEL PANEL Ó DE IMPRESI Ó AVEGACIÓN EN LOS MEN Ú Teclas del panel de control Las teclas del panel se utilizan para configurar la impresora. Algunos botones tienen funciones secundarias. ENTER Observación: Los ajustes efectuados con estas teclas afectan solamente al interface en curso. Tecla Función •...
Manejo rápido Tecla Función Utilizada para acceder a una rubrica o para introducir valores numéricos. En determinados procedimientos de control, las teclas > y < se utilizan para acceder o salir de una subrubrica. Se utiliza como la tecla < en la función de selección de modo. •...
Manejo rápido UÍA DE FUNCIONES Funciones Descripción de la función Página Impresión de la guía de los menús p. 2-10 MPRIMIR ESTRUCTURA MENÚS Impresión de la configuración de la impresora p. 6-4 MPRESIÓN PAGINA CONFIG. p. 6-17 NTERFACE Configuración del interface paralelo ARALELO Configuración del interface USB p.
Manejo rápido Funciones Descripción de la función Página NULACIÓN JUSTE Contador del número de páginas impresas p. 6-19 ONTADORES DE PÁGINAS TROS Elección del idioma de presentación de mensajes p. 6-19 ENGUA Ajuste de la duración antes de impresión de una página ALTO DE PÁGINA p.
ONFIGURACIÓN DEL TERMINAL ARÁMETROS GENERALES En la puesta en tensión de su aparato, la pantalla indica: FRI 31 DEC 23:59 PLEASE WAIT Fine Fine Sfine Sfine Photo Photo Usted deberá configurar la fecha y hora, la red telefónica, el idioma y verificar los otros parámetros indicados a continuación.
Configuración del terminal Fecha/Hora Es posible modificar en cualquier momento la fecha y la hora actual del terminal. Para modificar la fecha y la hora: 21 OK - PARÁMETROS / FECHA / HORA Introduzca sucesivamente las cifras correspondientes a la fecha y hora deseadas, (por ejemplo, para introducir el 8 de noviembre de 2004 a las 9h 33 minutos, pulse 0 8 1 1 0 4 0 9 3 3) y a continuación confirme pulsando la tecla OK.
Configuración del terminal Definir el prefijo 2524 OK - PARÁMETROS / REDES / PREFIJO / SERVIDOR FAX Introduzca el prefijo local de salida de su red telefónica para acceder a la red pública (5 caracteres como máximo) y valídelo pulsando OK. Recepción de fax confidencial (memoria) La recepción de fax confidencial guarda los documentos confidenciales en la memoria y no los imprime de modo sistemático al recibirlos.
Configuración del terminal Cualquiera que sea el ajuste de la tecla Anverso/Reverso, todos los faxes recibidos serán impresos según el modo seleccionado en este menú. Para seleccionar el modo de impresión de los e-mails 244 OK - PARÁMETROS / RECEPCIÓN / DOS CARAS Seleccione la opción deseada SOLO ANVERSO o DOS CARAS y valide su elección con la tecla OK.
Configuración del terminal Parámetro Ajuste Significado 10 - RECEPCIÓN 1 - SÍ Si este parámetro está activo, todos los documentos recibidos 2 - NO CABEC. por su terminal se imprimirán con encabezamiento que incluye la dirección e-mail del emisor (en caso de que esté disponible) y la fecha de impresión de su terminal así...
Configuración del terminal • los parámetros de red local, para integrar el fax en la red local, • los parámetros de mensajería, para que todos los faxes y mensajes de correo electrónico se gestio- nen automáticamente a través del servidor de mensajería. Atención - Aunque son sencillos, los parámetros de red exigen a veces el perfecto conocimiento de su configuración de red informática.
Configuración del terminal Dirección del router 2534 OK - PARÁMETROS / REDES / RED LOCAL / GATEWAY Introduzca la dirección IP del router de la red, identificable desde un PC. Dirección IEEE (o dirección Ethernet) o MAC 2535 OK - PARÁMETROS / REDES / RED LOCAL / DIRECCIÓN IEEE La tarjeta Ethernet (de red) de su dispositivo de fax cuenta ya con una dirección Ethernet que no se puede modificar, pero sí...
Configuración del terminal Nombre de dominio 2543 OK - PARÁMETROS / REDES / LOGIN DOM. / NOM DOM. Introduzca el nombre del dominio de la red local, luego valide con OK. JUSTES FUNCIÓN IMPRESIÓN La impresora puede conectarse a la red local, posee su propia dirección IP. Puesta al día de los parámetros de redes El panel de impresión, le permite: •...
Configuración del terminal Para configurar automáticamente los parámetros de red local: MENÚ - - INTERFACE > - - TCP/IP > DHCP Pulse E , aparecerá una "?" parpadeando. NTER Seleccione A con las teclas , y después pulse E CTIVO NTER Pulse la tecla M ENÚ...
Configuración del terminal Requisitos Para poder configurar su máquina a distancia, tiene que: • tener un navegador Web (Internet Explorer versión 4 o superior para un funcionamiento óptimo), • definir los parámetros de ajustes de la Red Local de la máquina (dirección IP, máscara de subred,...), estos parámetros serán facilitados por el administrador de red.
Configuración del terminal Activación del bloqueo de acceso 8332 OK - FUNC. AVANZAD. / SERVIDOR FAX / BLOQUEO/BLOQUEO ACC. Introduzca su código de bloqueo y confirme con la tecla OK. Seleccione la opción CON mediante las teclas del navegador. Confirme con la tecla OK. Definir el nombre del servidor de fax 831 OK - FUNC.
Configuración del terminal ARÁMETROS DE INICIALIZACIÓN Debe definir, o al menos comprobar, todos los parámetros de inicialización que le permiten identificarse en Internet. Su proveedor de acceso se los facilitará en cuanto se dé de alta en su servicio. Estos parámetros de inicialización se dividen en tres categorías: •...
Configuración del terminal Introduzca el IDENTIFICADOR y luego valide con la tecla OK. Introduzca la CONTRASEÑA y luego valide con la tecla OK. Ejemplo de configuración de la red local del terminal Su proveedor le proporcionará los siguientes datos de acceso: IDENTIFICADOR MENSAJERÍA: demo jt12 CONTRASEÑA MENSAJERÍA:...
Configuración del terminal ARÁMETROS Los parámetros se dividen en varias categorías: • Los parámetros generales, que definen el modo y la frecuencia de conexión a Internet así como el modo de envío de sus documentos. • La clasificación del correo recibido, que define el modo de procesamiento de los mensajes de correo electrónico almacenados en el buzón de Internet.
Configuración del terminal Modificación de las horas de conexión (para modo: PERIÓDICAS 943 OK - INTERNET / INIC ETHERNET / PERIODO Con el modo seleccionado, introduzca el periodo de conexión a través del PERIÓDICAS teclado numérico (un valor comprendido entre 00h 01 y 23h 59) y confirme pulsando OK. Se establece una conexión cada tres horas (valor estándar).
Configuración del terminal • , que permite: SEPARAR PC - si el PC y el fax tienen direcciones distintas, transferir todos los mensajes o sólo los que tienen archivos adjuntos no procesables por el fax a un PC. - si el PC y el fax comparten dirección, utilizar el dispositivo de fax como impresora de mensajes de correo electrónico.
Configuración del terminal Seleccione una opción, guiándose por la siguiente tabla y confirme pulsando OK. Menú Descripción Tras recoger y procesar con el dispositivo de fax, los mensajes de CON BORRADO correo electrónico (sin archivos adjuntos no procesables) se imprimen con el fax y se borran. Los mensajes de correo electrónico recogidos y procesados por el SIN BORRADO fax no se borran.
Configuración del terminal NHABILITACIÓN DE LA FUNCIÓN DE INTERNET Si no desea utilizar las funciones de Internet: 91 OK - INTERNET / PROVEEDOR Seleccione la opción en la lista de proveedores de Internet y confirme pulsando SIN ACCESO 3-18...
GENDA El dispositivo de fax le ofrece la posibilidad de crear una agenda con las fichas de interlocutores y listas de interlocutores. • Dispone de 500 fichas para grabar los nombres de sus interlocutores y sus números de llamada. • Además, puede agrupar a varios interlocutores en una lista y crear hasta 32 listas de distribución.
Agenda REACIÓN DE FICHAS DE INTERLOCUTORES Observación: El campo TEL (número de fax del destinatario) aparece únicamente si el servidor FAX está activado. Para cada ficha de interlocutor, cumplimente los campos siguientes, pero únicamente los campos nombre y teléfono deben cumplimentarse obligatoriamente: •...
Agenda Para asociar una dirección FTP: No introducir una dirección e-mail. Introduzca la dirección FTP del interlocutor luego valide con la tecla OK (por ejemplo: 134.1.22.9). Introduzca el nombre del usuario FTP (por ejemplo: Durand). Introduzca la contraseña del usuario FTP. Introduzca eventualmente la carpeta de destino de los archivos (cuando este campo no esté...
Agenda REACIÓN DE LISTAS DE INTERLOCUTORES Cada lista de interlocutores se crea a partir de fichas de interlocutores ya grabadas. En cada lista de interlocutores, rellene los siguientes campos: • de la lista. NOMBRE • a la lista. El dispositivo de fax asigna automáticamente el número. Esto le NÚMERO ASIGNADO permite un acceso rápido a la agenda.
Agenda A partir de: Procedimiento Introduzca el número asignado al interlocutor el número asignado al interlocutor deseado. Pulse la tecla , y con ayuda de las teclas la agenda de interlocutores seleccione el interlocutor deseado entre los registros memorizados. Repita esta operación para los demás interlocutores que desee incluir en la lista y valide la confección de la lista pulsando OK.
Agenda ONSULTA DE UNA FICHA O UNA LISTA Pulse la tecla En pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente. Seleccione el interlocutor o la lista de interlocutores (G) deseados. ODIFICACIÓN DE UNA FICHA O UNA LISTA 13 OK - AGENDA / MODIFICAR En la pantalla aparece la agenda ordenada alfabéticamente.
Agenda MPORTACIÓN DE UNA AGENDA Puede importar a su fax una agenda desde un archivo informático. Pero ésta debe presentar una sintaxis específica y no debe exceder las 500 entradas. El archivo informático se recibe en calidad de archivo adjunto de correo electrónico y debe ser procesado como tal.
Agenda Atención - siempre debe introducir el signo separador, incluso si el campo está vacío. Así, en el ejemplo anterior, en el que el separador es el punto y coma, no se ha especificado la dirección de correo electrónico ni la tecla de abreviación para el interlocutor ”Rasal”. ROCEDIMIENTO Para importar la agenda: 17 OK - AGENDA / IMPORTAR...
Agenda Repita la operación las veces necesarias. Por ejemplo, si desea disponer de la misma agenda en todos los faxes activos, o para enviar el mismo archivo a diferentes usuarios de PC dentro de la red local. ERVIDOR LDAP El servidor LDAP permite acceder a un servidor de anuario, para usuarios o listas de usuarios (máximo 500 destinatarios).
Agenda ÑADIR A UN USUARIO DEL SERVIDOR EN EL ANUARIO LOCAL En el menú Modificar: 13 OK - AGENDA / MODIFICAR Seleccione, con ayuda de las flechas , el usuario del servidor que se vaya a añadir en el anuario local y valide con la tecla OK. Modifique el o los campos deseados de la ficha del usuario y valide cada modificación de campo con la tecla OK.
TILIZACIÓN NVIAR Los documentos transmitidos vía Internet se almacenan en la memoria y se transmiten cuando hay conexión con Internet. Podrá enviar documentos en blanco y negro (formato TIFF o PDF) o en color (formato JPEG o PDF) OLOCACIÓN DEL DOCUMENTO Escáner Desde el cargador automático Coloque los documentos originales en el...
Utilización Desde el escáner plano Gracias a la empuñadura de apertura, levante el cargador de documentos. Coloque su documento con la cara impresa hacia abajo sobre el cristal del escáner, el origen del escáner se sitúa origen del escáner delante de usted y a la izquierda como se ilustra aquí.
Utilización ARCACIÓN PARA LA LLAMADA A partir de la agenda Búsqueda alfabética Con la ayuda del teclado alfabético, introduzca las primeras letras del nombre del interlocutor y añada las letras necesarias hasta visualizar en la pantalla el nombre completo del interlocutor deseado. Búsqueda por número asignado Pulse la tecla Su dispositivo de fax muestra por orden alfabético los interlocutores y las listas de...
Utilización Envío a varios destinatarios Puede disponer la marcación de manera que un documento sea enviado simultáneamente a varios destinatarios. Atención - Esta función sólo está disponible si los parámetros del aparato están definidos para enviar desde la memoria Pulse la tecla e introduzca el siguiente número de llamada o la siguiente lista de interlocutores.
Utilización EMISIÓN VÍA EL SERVIDOR DE FAX (SEGÚN MODELOS) Puede enviar documentos a un fax compatible con su terminal. Este tipo de emisión sólo es posible si el servidor de fax está instalado en su red LAN y que la función "Servidor fax" está activada en su terminal (menú...
Utilización En caso necesario, ajuste el contraste y la resolución (remítase al apartado Parámetros de la resolución y el contraste, página 5-2). Pulse la tecla El documento es analizado y guardado en memoria. Se enviará cuando se produzca la próxima conexión a Internet.
Utilización Modifique, si fuera necesario, el formato del documento adjunto: PDF o IMAGEN y valide con la tecla OK. Si usted ha ejecutado el análisis con el escáner plano, el aparato le permite analizar otras páginas. Ponga su segunda página a analizar, seleccione SIGUIENTE y valide con OK. Pulse la tecla @.
Utilización Modifique, si fuera necesario, el formato del documento adjunto: PDF o IMAGEN y valide con la tecla OK. Si usted ha ejecutado el análisis sobre el escáner plano, el aparato le permite analizar otras páginas. Ponga su segunda página a analizar, seleccione SIGUIENTE y valide con OK. Envío a varios destinatarios El envío a varios destinatarios no es posible mediante la tecla dedicada a esta función.
Utilización Si ha ejecutado el análisis con el escáner plano, el aparato le permite analizar otras páginas. Ponga su segunda página a analizar, seleccione SIGUIENTE y valide con OK. Envío a varios destinatarios El envío a varios destinatarios no es posible con la tecla dedicada a esta función. Para realizar este tipo de envío, debe crear un grupo que contenga exclusivamente las direcciones de repartición.
Utilización Ejecución inmediata de un envío de la lista de comandos 61 OK - COMMANDOS / EJECUTAR Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección pulsando OK o para ejecutar de modo inmediato la solicitud de envío seleccionada. Consulta o modificación de la lista de comandos 62 OK - COMMANDOS / MODIFICAR Seleccione el documento deseado de la lista de comandos y valide la selección pulsando OK.
Utilización Para detener un envío en curso: Pulse la tecla Aparece en pantalla un mensaje donde se le pide que confirme la detención pulsando de nuevo la tecla Pulse la tecla para confirmar la detención del envío en curso. Si los parámetros de su aparato están definidos para imprimir un informe de envío, se imprime el informe de envío.
Utilización Copia anverso/reverso (según modelo) Esta función está disponible para la fotocopia en el caso de que haya instalado previamente en la parte posterior de su terminal el módulo Anverso/Reverso y un depósito de papel adicional. Observación: este módulo Anverso/Reverso funciona únicamente con papel en formato A4 (210 x 297 mm). Pulse una vez la tecla Cuando el modo Anverso/Reverso está...
Utilización Copia en MOSAICO Copia en PÓSTER Hojas analizadas Salida Hojas analizadas Salida 1 página en 1 1 página en1 1 página en 4 2 páginas en 1 4 páginas en 1 1 página en 9 Ajuste el valor del contraste deseado mediante las teclas , luego valide con la tecla Ajuste el valor de la luminosidad deseado mediante las teclas , luego valide con...
Utilización Parámetros del escáner y de la impresora 841 OK - FUNC. AVANZAD. / COPIA / RESOLUCIÓN El parámetro RESOLUCIÓN para ajustar la resolución en fotocopia. Elija la resolución mediante las teclas , valide su elección pulsando la tecla RAPIDO CALIDAD FOTO 842 OK - FUNC.
Página 97
Utilización 847 OK - FUNC. AVANZAD. / COPIA / ENCUADERN. El parámetro ENCUADERN le permite elegir o bien bordes anchos o bordes cortos en función del tipo de la encuadernación de su documento, realice su elección mediante las teclas , valide su elección pulsando la tecla OK. Atención - Todos los ajustes efectuados por este menú...
Utilización 855 OK - FUNC. AVANZAD. / ANAL. & IMPR. / MARG SOBREM Si usted desea desplazar los márgenes laterales de su documento hacia la izquierda o hacia la derecha durante el análisis mediante su escáner plano. Ajuste el ancho de los márgenes izquierdo / derecho (por pasos de 0,5 mm) mediante las teclas Valide pulsando la tecla OK.
Utilización MPRESIÓN DE LA LISTA DE PARÁMETROS La lista de parámetros de los dispositivos se puede imprimir en cualquier momento con el fin de poder controlar las modificaciones de los parámetros (por ejemplo, después de haber modificado los parámetros predeterminados). Para imprimir la lista de parámetros: 54 OK - IMPRESIÓN / PARÁMETROS El dispositivo de fax imprimirá...
Utilización Introducción del código de bloqueo Los parámetros de acceso a la red son confidenciales y pueden, por lo tanto, ser protegidos por un código de cuatro cifras que únicamente deberían conocer los usuarios autorizados. Para acceder al código de bloqueo: 811 OK - FUNC.
Utilización En efecto, la modificación imprudente de estos parámetros puede provocar errores reiterados en las conexiones a Internet. A pesar del bloqueo, siempre tiene la posibilidad de enviar documentos a una dirección de correo electrónico ( ) y de conectarse a Internet ( Para acceder al menú...
UNCIÓN MPRESIÓN TILIZACIÓN DEL PANEL El panel está compuesto de una pantalla LCD, de tres indicadores y de ocho teclas. Los principios de navegación están descritos en el apartado Navegación por los menús, página 2-9. L PANEL Mensajes en pantalla La pantalla del panel muestra informaciones en forma de mensajes cortos.
Función Impresión Mensaje Definición La impresora está en curso de tratamiento: recibe datos, genera En tratamiento gráficos, lee una tarjeta CompactFlash o está en curso de impresión. La impresora está en modo reposo. El modo reposo se desactiva En reposo cada vez que la tecla GO del panel de la impresora está...
Función Impresión Pilotos Ready, Data, y Atención Los siguientes pilotos se encienden durante la utilización normal y cuando la impresora necesita una intervención. Indicador Descripción Parpadeando: Indica que ha aparecido un error que usted puede READY resolver por sí mismo Encendido: Indica que la impresora está...
Función Impresión Impresión de la página de configuración en curso La página de configuración permite encontrar las informaciones relativas a la configuración de la máquina (memoria, opciones,...). MENÚ - - IMPRESIÓN PÁGINA CONFIG. Pulse E , aparecerá una "?". NTER Pulse E para lanzar la impresión.
Función Impresión JUSTES DEL TAMAÑO Y DEL TIPO DE PAPEL Este capítulo describe la utilización del panel de control para modificar el tamaño y el tipo de papel para cada fuente de papel, así como los ajustes de la bandeja polivalente. Ajustes del tamaño del papel Seleccione el tamaño del papel en función del que esté...
Página 109
Función Impresión Ajuste el indicador de tamaño de papel en OTRA, y configure el menú: MENU - - GESTIÓN PAPEL - > - TAILLE BAC Pulse E , aparecerá una "?" parpadeando. NTER Pulse las teclas para elegir el formato deseado. Los formatos disponibles son los siguientes: •...
Función Impresión Ajuste del tamaño papel para la bandeja polivalente Cuando utilice la bandeja polivalente en modo casete, tiene que utilizar el mismo formato de papel que el especificado para la tarea de impresión. MENÚ - - GESTIÓN PAPEL - > - - FORMATO BANDEJA MULTI Pulse E , aparecerá...
Página 111
Función Impresión Ajuste del tipo de papel para la bandeja polivalente Usted puede efectuar una selección automática de la bandeja de papel con ayuda de la función de selección automática del programa de aplicación (piloto de impresión). El ajuste por defecto es Normal.
Función Impresión Pulse > para efectuar el ajuste del peso del papel, remítase al apartado Selección del peso del papel, página 6-10. Selección del peso del papel Usted puede configurar el peso del papel para personalizar su tipo de papel. MENÚ...
Función Impresión • Modo prioritario El papel colocado en la bandeja polivalente se carga automáticamente, y sustituye a cual- quier otra fuente de papel seleccionada a partir del piloto de impresión. Cuando se han uti- lizado todas las hojas de papel de la bandeja polivalente, (100 hojas aproximadamente – tamaño A4, grosor de 0.11 mm-) la impresora vuelve a ser alimentada a partir de la fuente de papel seleccionada anteriormente.
Función Impresión MENÚ - - GESTIÓN PAPEL - > - - PRIORIDAD A4/LT Pulse E , aparecerá una "?" parpadeando. NTER Seleccione A con las teclas . Pulse E NTER CTIVO NACTIVO AGINACIÓN Los parámetros que se pueden definir son: •...
Función Impresión Pulse la tecla >. Seleccione E con las teclas . Pulse E , aparecerá una "?" MULACIÓN ALT. NTER parpadeando. Seleccione la emulación con las teclas , en la lista siguiente: • PCL 6 (por defecto) • Imprim. Línea •...
Función Impresión Fuentes del programa Fuentes provenientes de una tarjeta flash RAM disk ROM opcional Pulse E , aparecerá una "?" parpadeando. NTER Seleccione la fuente a utilizar por defecto con las teclas Tamaño de la fuente por defecto Para configurar el tamaño de la fuente por defecto, siga el procedimiento que figura más abajo. Si la fuente por defecto es una fuente fija como Courier o Letter gothic, puede modificar el paso de carácter en lugar del tamaño de la fuente.
Función Impresión Código de carácter Usted puede cambiar el código de carácter. Los códigos de carácter disponibles varían en función de la fuente en curso. (La codificación de carácter por defecto es IBM PC-8.). MENÚ - - FUENTE - > - - PAÍS Pulse E , aparecerá...
Función Impresión Para configurar la función KIR de forma óptima, mire la línea de verificación, la última línea en una página de estado. Rayas optimizadas STATUS PAGE Firmware Version: Released: Página de Hardware Information Memory La configuración KIR es óptima. estado Page Information Installed Options...
Función Impresión Resolución Permite ajustar la resolución de impresión. Mientras más elevada es la resolución más netos son los caracteres y los gráficos impresos. MENÚ - - CALIDAD IMP.- > - - RESOLUCIÓN Pulse E , aparecerá una "?" parpadeando. NTER Seleccione 1200 , 600...
Función Impresión ONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA Modo Protección de página El menú Protección de página no aparece normalmente. Sin embargo, si hubiera un error de impresión debido a una falta de memoria de la impresora, el menú Protección de página se configurará en On de forma forzada.
Función Impresión Modo 80 caracteres Este parámetro permite aumentar el número máximo de caracteres que se pueden imprimir en una línea de página A4 y letter. MENÚ - - CONFIG. PÁGINA - > - - MODO 80 CARAC. Pulse E , aparecerá...
Función Impresión Modo reposo Activación/desactivación del modo reposo MENÚ - - OTROS - > - - PUESTA EN REPOSO > MODO REPOSO Pulse E , aparecerá una "?" parpadeando a la izquierda del estado en curso. NTER Seleccione la opción (O ) con las teclas .
Función Impresión Modo automático La activación de este modo permite continuar la impresión del documento, sin ninguna interacción en la impresora, tras alguno de los errores siguientes: - Memoria llena Pulsar GO - Reporte de página Pulsar GO - Error KPDL ## PulsarGO - Fichero ausente Pulsar GO - RAM DISQUE Err ## Pulsar GO - Tarjeta Mem.Err ## Pulsar GO...
ANTENIMIENTO CONSERVACIÓN ANTENIMIENTO SPECTOS GENERALES Para garantizar unas óptimas condiciones de uso del terminal de fax, es aconsejable proceder periódicamente a la limpieza del interior. En la utilización del aparato hay que respetar las siguientes indicaciones: • No dejar la tapa abierta si no es necesario. •...
Mantenimiento/conservación USTITUCIÓN DE LOS CONSUMIBLES Para consultar el estado de los consumibles en porcentajes: 86 OK - FUNC. AVANZAD. / CONSUMIBLES Junto con el cartucho de tóner y el cartucho del tambor se suministra una microtarjeta. Al cambiar alguna pieza, el aparato tiene que realizar una toma de inventario. Por esta razón, la microtarjeta suministrada con cada cartucho de tóner ha de ser leída por el terminal.
Página 127
Mantenimiento/conservación Manteniendo el lado de la etiqueta hacia abajo, sacuda el contenedor de tóner nuevo completamente (C) (en la dirección de la flecha) diez veces o más para asegurar que el tóner quede distribuido uniformemente en su interior. Retire cuidadosamente el sello de protección [color anaranjado (D)] del contenedor de tóner nuevo y luego instale el contenedor en la impresora.
Página 128
Mantenimiento/conservación Empuje firmemente sobre la parte superior del contenedor de tóner en las posiciones marcadas con PUSH HERE hasta que oiga un ruido seco. Cierre la cubierta superior. Reemplace la caja de tóner de desecho como se explica a continuación. Primero abra la cubierta izquierda (E) del lado izquierdo de la impresora.
Página 129
Mantenimiento/conservación Mientras sujeta la caja de tóner de desecho, presione la palanca de bloqueo (F) y luego, cuidadosamente, saque la caja de tóner de desecho (G). Tape la caja de tóner de desecho (I) después de sacarla de la impresora para evitar que el tóner se derrame, coloque la caja de tóner de desecho tapada en el bolsa de plástico (J) suministrada.
Página 130
Mantenimiento/conservación Abra la tapa de la caja de tóner de desecho nueva (K). Inserte la caja de tóner de desecho como se muestra en el diagrama. Una vez en su lugar la caja quedará fija. Limpie la impresora cómo se indica a continuación. Primero mueva la perilla de limpieza [color verde (L)] lentamente hacia dentro y hacia fuera unas cuantas veces.
Página 131
Mantenimiento/conservación Sacar el limpiador de rejilla (M) de la bolsa protectora (N) del kit de tóner nuevo, y sacar la tapa (O). Fijar el limpiador de rejilla (M) a la impresora con la almohadilla en la parte superior, como se muestra en el diagrama. Después de anexar el limpiador de rejilla, repitar la acción de mover hacia fuera y empujar hacia adentro, lentamente, la unidad principal del cargador (P) por lo menos 5 veces, como se muestra en el diagrama.
Página 132
Mantenimiento/conservación Saque el limpiador de rejilla de la impresora y deséchelo. El limpiador de rejilla es desechable. Después de limpiar el alambre de carga, empuje la unidad principal del cargador completamente hacia dentro y cierre la cubierta izquierda. Mientras mueve la palanca de liberación de la unidad de transferencia de papel (Q), mueva la unidad de transferencia de papel (R).
Página 133
Mantenimiento/conservación Atención - No toque el rodillo de transferencia [el rodillo negro (U)] cuando limpie la rampa del papel. Después de limpiar, vulva a colocar la unidad de transferencia de papel en su posición original. Pulsar la tecla OK situada en el panel de control del escáner. La pantalla visualiza: INSERTAR LA TARJETA TONER...
Mantenimiento/conservación IMPIEZA Limpieza de la unidad de lectura del escáner Si aparecen uno o más trazos verticales en las copias realizadas o en los faxes enviados, proceda tal y como se describe a continuación: Abra la cubierta del escáner, hacia atrás, hasta mantenimiento...
Mantenimiento/conservación Limpieza del exterior de la impresora Limpie el exterior de la impresora con un trapo suave humedecido con algún detergente doméstico neutro. ANTENIMIENTO Para conservar la productividad del terminal, debería llevarse a cabo un mantenimiento regular de la impresora, es decir, cada 300.000 páginas impresas (cambio de la unidad de fusión y del rodillo transportador).
Mantenimiento/conservación Código 46 – Conexión con el servidor SMTP interrumpida Ha sido desconectado del servidor SMTP de entrega de correo. El servicio no está disponible en este momento. Vuelva a intentar la operación más tarde. Código 47 – Conexión con el servidor POP3 interrumpida Ha sido desconectado del servidor POP3 de recuperación de correo.
Página 137
Mantenimiento/conservación Saque la bandeja de papel y quite el papel atascado. Vuelva a poner la bandeja de papel en su sitio. Tirando de la pestaña de desbloqueo de la unidad de transferencia de papel, sacar la unidad de transferencia de papel. Unidad de transferencia de papel Si la hoja está...
Mantenimiento/conservación Abra la cubierta trasera y quite el papel atascado. cubierta trasera Introduzca la bandeja de papel y la unidad de transferencia y cierre la cubierta trasera. Atasco de papel en el módulo Anverso/Reverso Las figuras siguientes presentan diferentes tipos de atasco de papel que pueden ocurrir durante la utilización de su equipo.
Mantenimiento/conservación Quite el cajón del módulo Anverso/Reverso. Quite el papel atascado. Cierre el cajón y la cubierta trasera del módulo Anverso/Reverso. NOMALÍAS DEL ESCÁNER Atasco de papel en el alimentador de documentos Cuando se produce un atasco, la pantalla del panel de control visualiza el mensaje QUITAR DOCUMENTO.
Página 140
Mantenimiento/conservación Abra la tapa del alimentador del escáner. Retire las hojas atascadas (A) sin romperlas. Vuelva a cerrar la tapa del alimentador. 7-16...
Mantenimiento/conservación TRAS ANOMALÍAS La pantalla no visualiza nada, una vez efectuada la conexión eléctrica. Revise el cable de alimentación y, en caso necesario, el enchufe. El terminal de fax no reconoce el documento que ha sido introducido. No aparece en la pantalla el mensaje DOCUMENTO LISTO.
Página 142
Mantenimiento/conservación - Desenchufe el conector (1) del desarrollador de la impresora y tire de la pestaña de desbloqueo (2), retire el desarrollador de la impresora (3). Cierre la tapa de protección del desarrollador (4) y meta el desarrollador en la bolsa de plástico suministrada (5). - Meta la impresora en la caja de cartón (8) efectuando las operaciones inversas al procedimiento de desembalaje (remítase al apartado Desembalaje de la impresora, página 1-7).
Mantenimiento/conservación - Ponga el desarrollador (10) en su sitio. 4 - Embale los otros elementos en su caja de cartón de origen con todos los amortiguadores de embalaje de origen efectuando las operaciones inversas a los procedimientos de desembalaje (remítase al apartado Desembalaje de los elementos, página 1-4). 5 - Meta toda la documentación (documentos impresos y CD ROM (según modelo)) en las cajas de cartón.
Página 144
Mantenimiento/conservación Escáner Formato del documento original: Formato A4 Legal Papel 60 a 90 g/m² Bandeja de documentos: Capacidad máxima: un capacidad normal de 50 páginas (80 g/m²) Formato en la recepción (formato A4) y Legal: Anchura: 210 / 216 mm Longitud: 297 / 355 mm Resolución de la imagen analizada: Escáner: 600 dpi...
Página 145
Mantenimiento/conservación Bandejas de papel Casete: - A5 a A4/Letter 148 a 216 mm × 210 a 297 mm. - Capacidad de 500 hojas (80 g/m²) Bandeja polivalente: - 70 à 216 mm × 148 à 297 mm - Capacidad de 100 hojas (80 g/m²) Capacidad de las bandejas de salida Bandeja superior 250 hojas (80 g/m²) ®...
Mantenimiento/conservación Marcas registradas PRESCRIBE es una marca registrada de Kyocera Corporación. KPDL y KIR (Kyocera Image Refinement – Perfeccionamiento de la imagen) son marcas comerciales de Kyocera Corporación. Diablo 630 es un producto de Xerox Corporación. IBM Proprinter X24E es un producto de International Business Machines Corporation.
Mantenimiento/conservación IBM PROGRAM LICENSE AGREEMENT Las instrucciones siguientes se facilitan voluntariamente en inglés. The device you have purchased contains one or more software programs ("Programs") which belong to international business machines corporation ("IBM"). This document defines the terms and conditions under which the software is being licensed to you by IBM. If you do not agree with the terms and conditions of this license, then within 14 days after your acquisition of the device you may return the device for a full refund.
Mantenimiento/conservación to IBM. IBM’s and the developer’s limitations of remedies are not cumulative. Such developer is an intended beneficiary of this Section. Some jurisdictions do not allow these limitations or exclusions, so they may not apply to you. 4. General You may terminate your license at any time.
Página 149
Mantenimiento/conservación 8.Your exclusive remedy and the sole liability of Agfa Japan in connection with the Software and Typefaces is repair or replacement of defective parts, upon their return to Agfa Japan. In no event will Agfa Japan be liable for lost profits, lost data, or any other incidental or consequential damages, or any damages caused by abuse or misapplication of the Software and Typefaces.
EGURIDAD INDICACIONES DE SEGURIDAD Antes de enchufar el terminal, compruebe que los requisitos impresos en la etiqueta de aviso (voltaje, corriente, frecuencia) del equipo o del adaptador a la red (según modelos) coincidan con las características del suministro de corriente local. El terminal no debe utilizarse a ras de suelo. Si el aparato funciona con una fuente de alimentación independiente, utilice siempre el adaptador de red suministrado con el terminal, nunca otro distinto.
La durabilidad del cartucho de tóner depende del tipo de documentos impresos y del promedio de páginas impresas por cada proceso de impresión. La declaración de conformidad puede consultarse en la Web www.sagem.com rúbrica "soporte" o puede solicitarse en la dirección siguiente: E - Customer relations department...
Página 154
DOCUMENTO SIN CARÁCTER CONTRACTUAL *251816475A* Société anonyme à directoire et conseil de surveillance au capital de 35 500 000 € - 562 082 909 R.C.S. PARIS 27, rue Leblanc - 75512 PARIS CEDEX 15 - FRANCE http://www.sagem.com...