Descargar Imprimir esta página

Futurelight PHS-150 Manual Del Usuario página 57

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

- - -m
Le symbole
indique la distance minimale des objets illuminés. Ne jamais prendre une distance en-
dessous de la valeur entre la sortie de lumière et la surface à illuminer!
Seulement installer l'appareil sur des surfaces non enflammables. Afin d'assurer une ventilation optimale, il
est nécéssaire de laisser un espace d'au moins 50 cm autour de l'appareil. Veuillez respecter que des
objects sensibles à la chaleur puissent être corroyés ou endommagés à cause de la chaleur émise.
Lors de l'installation du projecteur, du démontage du projecteur et pendant l'exécution des travaux de service
faites attention à ce que la zone en-dessous du lieu d'installation soit bouclée.
Pour le montage par dessus de la tête (hauteur de montage >100 cm), il faut toujours fixer l'appareil avec
une élingue de sécurité appropriée. Il faut accrocher l'élingue de sécurité aux fixations prévues à cet effet.
Ne jamais accrocher l'élingue de sécurité aux poignées de transport!
N'utilisez l'appareil qu'après vous êtes assuré que le boîtier est bien fermé et toutes les vis nécessaires ont
été complètement fixées.
Il ne faut jamais allumer la lampe, si la lentille d'objectif ou les couvercles de boîtier ont été enlevé, puisqu'il
éeiste un danger d'explosion aux lampes à décharge et il se produit un rayonnement ultraviolet fort, qui peut
causer des brûlures.
La température maximale ambiante T
= 45° C ne doit pas être dépassée.
a
N'utilisez l'appareil qu'après avoir pris connaissance de ses fonctions et possibilités. Ne laissez pas des
personnes incompétentes utiliser cet appareil. La plupart des pannes survenant sur cet appareil sont dues à
une utilisation inappropriée par des personnes incompétentes.
Si vous deviez transporter l'appareil, utilisez l'emballage d'origine pour éviter tout dommage.
Notez que pour des raisons de sécurité, il est interdit d'entreprendre toute modification sur l'appareil.
Il est interdit de retirer le code barre de l'appareil. Ceci annulerait toute garantie.
Si l'appareil est utilisé autrement que décrit dans ce mode d'emploi, ceci peut causer des dommages au
produit et la garantie cesse alors. Par ailleurs, chaque autre utilisation est liée à des dangers, comme par ex.
court circuit, incendie, électrocution, explosion de lampe, chute etc.
DESCRIPTION DE L'APPAREIL
Features
Medium-Moving-Head
• 8 couleurs dichroïques pleines et blanc
• Changement de couleurs commutable (mode 1: seulement pleines couleurs, mode 2: changement de
couleurs dans chaque position)
• Effet "rainbow" bidirectionnel à vitesse variable
• Roue de gobos avec 6 gobos rotatifs et ouverts
• Tous les gobos peuvent être échangés avec les autres
• Avec fonction "gobo shake"
• Mise en position exacte grâce à résolution 16 Bit du mouvement Pan/Tilt
• Foyer manuel
• Effet stroboscopique avec 1 à 10 flashs par seconde
• Dimmeur méchanique
• L'angle PAN commutable entre 630° et 540° (dependant de la version de software)
• Control Board avec affichage 4 positions et clavier de feuillele pour ajuster l'adresse DMX start, Pan-/Tilt-
Reverse, programmes, Reset, contrôle de la lampe
• Maniement par DMX ou Stand Alone avec fonction "Master/Slave"
• 48 scène préprogrammées au Program Run pour maniement Stand Alone
• Numéro de scène au Program Run peut être changé inidividuellement
• Possiblité d'éditer les scène au Program Run via Control Board ou contrôleur externe et de les mémoriser
• 8 programmess préprogrammées peuvent être activés grâce au contrôleur DMX
• Contrôlé par le son grâce au microphone intégré
• Pour lampe de décharge 150 W puissance
• Contrôlable via DMX-512 par chaque contrôleur DMX standard
57/104
00026934.DOC, Version 1.6

Publicidad

loading