Página 1
Three Phase Inverter with SetApp Configuration Quick Installation Guide P. 01 > P. 21 > P. 41 > For Europe, APAC and South Africa Scan for accessing a more detailed Version 1.0 Installation Guide...
Página 3
MAN-01-00550-1.0 LEGEND LÉGENDE LEGENDA LEGENDA LEGENDE Note Do not cut cable connectors 1. Turn ON/OFF/P Switch to OFF (0) Remarque Ne pas couper les connecteurs du câble 2. Turn Safety Switch to OFF Opmerking Snijd geen connectorkabels door 3. Open the six cover screws Nota Non tagliare i connettori dei cavi 1.
Página 4
MAN-01-00550-1.0 INSTALLING THE POWER OPTIMIZERS INSTALLATION DES OPTIMISEURS DE PUISSANCE MONTAGE VAN DE POWER OPTIMIZERS INSTALLAZIONE DEGLI OOTTIMIZZATORI DI POTENZA INSTALLIEREN DER LEISTUNGSOPTIMIERER Verify string design with Designer Vérifier la conception des chaînes avec Designer Controleer het ontwerp van de string 2.5 cm / 1” met de Designer Verificare il dimensionamento della 2.5 cm / 1”...
Página 5
Complete site registration and physical Email to SolarEdge support layout in the monitoring platform Envoyer le scan à l’assistance de SolarEdge Compléter l’enregistrement du site et la Stuur de scan naar SolarEdge support disposition physique sur la plateforme de supervision...
Página 6
MAN-01-00550-1.0 Extension cables / 11 AWG) between (4mm Input from module optimizers are allowed Entrée à partir du module between rows and Invoer vanuit paneel around obstacles Ingresso dal modulo Eingang vom Modul Les rallonges (11 AWG / 4 ) entre optimiseurs sont autorisés entre les rangées et autour des obstacles...
Página 7
MAN-01-00550-1.0 Vérifier la polarité de Check string polarity Controleer de Controllare la polarità Prüfen Sie die la chaîne et mesurer and measure each string’s polariteit van de string en delle stringhe e misurare la Strang-Polarität und chaque tension sur chaîne voltage to verify 1±0.1V meet de spanning van elke tensione di ciascuna stringa messen Sie die Spannung pour vérifier la tension de...
Página 8
MAN-01-00550-1.0 INSTALLING THE INVERTER INSTALLATION DE L’ONDULEUR MONTAGE VAN DE OMVORMER INSTALLAZIONE DELL’INVERTER INSTALLIEREN DES WECHSELRICHTERS 40 cm / 16” 40 cm / 16” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 40 cm / 16” 15 cm / 6”...
Página 9
MAN-01-00550-1.0 40 cm / 16” 40 cm / 16” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 40 cm / 16” 15 cm / 6” 5 cm / 2” 40 cm / 16” 4.0 N*m / 2.9 lb.*ft.
Página 10
MAN-01-00550-1.0 CONNECTING THE STRINGS TO THE INVERTER CONNEXION DES CHAÎNES À L’ONDULEUR VERBINDEN VAN DE STRINGS MET DE OMVORMER COLLEGAMENTO DELLE STRINGHE ALL’INVERTER ANSCHLIESEN DIE STRINGS UM DEN WECHSELRICHTER 1-3 MC4 pairs, model dependent 1-3 paires MC4, modèle dépendant 1-3 MC4-paar, afhankelijk van het 1-3 coppie MC4, in base al m 1-3 MC4 Paare, je nach Modell For additional strings in parallel use external combiner box or...
Página 11
MAN-01-00550-1.0 CONNECTING THE AC TO THE INVERTER CONNEXION DU CA À L’ONDULEUR ANSLUITEN VAN AC OP DE OMVORMER COLLEGAMENTO CA DELL’INVERTER ANSCHLIESEN DES NETZ UM DEN WECHSELRICHTER ≤16mm2 If Ferrite bead is supplied, insert wires through bead L1 L2 L3 N PE Si la Ferrite est fourni, 1.2-1.5 N*m / 2.8-3.3 N*m /...
Página 12
MAN-01-00550-1.0 SETTING UP COMMUNICATION CONFIGURATION DE LA COMMUNICATION COMMUNICATIE INSTELLEN IMPOSTAZIONI DI COMUNICAZIONE EINRICHTEN DER KOMMUNIKATION Built-in: Intégré: Ingebouwd: Incluso: Integriert: 1. Ethernet p. 12 1. Ethernet p. 12 1. Ethernet p. 12 1. Ethernet p. 12 1. Ethernet p. 12 2.
Página 13
MAN-01-00550-1.0 Cellular/ZigBee Plug-in Wi-Fi antenna RS485 Ethernet For troubleshooting Application note: Communication Options Pour le dépannage Note d’application : Options de communication Voor probleemoplossing Applicatie note: Communicatie opties Per la risoluzione dei problemig Per la risoluzione dei problemig Zur Fehlersuche Anwendungshinweis: Kommunikationsoptionen...
Página 14
MAN-01-00550-1.0 CREATING AN ETHERNET ( LAN ) CONNECTION CRÉATION D’UN CONNNEXION ETHERNET ( LAN ) HET MAKEN VAN EEN ETHERNET ( LAN ) VERBINDING CREAZIONE DI UNA CONNESSIONE ETHERNET ( LAN ) EINRICHTEN EINER ETHERNET - VERBINDUNG ( LAN ) Ethernet Router Routeur Ethernet Ethernet router...
Página 15
MAN-01-00550-1.0 Wire Color 10Base-T Signal Kleur van de draden 10Base-T signaal Drahtfarbe 10Base-T Signal RJ45- RJ45- RJ45 pin- Kontakt- 100Base-TX Signal 100Base-TX signaal 100Base-TX Signal Pin # T568B T568A T568B T568A T568B T568A nummer White/Orange White/Green Transmit+ Wit/Oranje Wit/Groen Transmit+ Weiß/Orange Weiß/Grün Senden+...
Página 16
MAN-01-00550-1.0 CREATING AN RS485 BUS CONNECTION CRÉATION D’UNE CONNEXION BUS RS485 RS - 485 BUS VERBINDING CREAZIONE DI UNA CONNESSIONE SU BUS RS485 CREATING AN RS485 BUS CONNECTION Master Slave (Max. 31) Maître Esclave (Max. 31) Master Slave (Max. 31) Master Slave (Max.
Página 17
MAN-01-00550-1.0 DIP switch Terminate first and last devices: Move up SW1 DIP switch (left switch) Terminaison du premier et dernier périphérique : passer le commutateur SW1 DIP (commutateur de gauche) Schakel de eerste en de laatste units uit: schuif SW1 DIP- schakelaar naar boven (linker schakelaar) Termina il primo e l’ultimo dispositivo: Sposta verso l’alto l’interruttore DIP SW1 (interruttore a sinistra) Erstes und letztes Gerät terminieren: SW1-DIP-Schalter nach oben schieben (linker Schalter)
Página 18
MAN-01-00550-1.0 1ST TIME SETAPP INSTALLATION 1ERE INSTALLATION SETAPP EERSTE SETAPP INSTALLATIE PRIMA INSTALLAZIONE DI SETAPP ERSTES MAL SETAPP INSTALLATION Login: 1. Open SetApp and follow the instructions 2. Log-in with your monitoring Username and password Login: 1. Ouvrir SetApp et suivre les instructions. 2. S’identifier avec votre adresse E-Mails et votre mot de passe de la supervision Login:...
Página 19
MAN-01-00550-1.0 ACTIVATING ACTIVATION ACTIVERING ATTIVAZIONE AKTIVIERUNG Scan inverter QR code; for RS485 bus, scan Follow the SetApp instructions SetApp creates a Wi-Fi connection with the inverter master first SetApp cree une connection Wifi avec l’onduleur Suivre les instructions SetApp Scanner le QR code de l’onduleur; pour le bus De SetApp creëert een wifi verbinding met de Volg de SetApp instructies op het scherm RS485, scanner le maitre en premier.
Página 20
MAN-01-00550-1.0 COMMISSIONING MISE EN SERVICE DE L’INSTALLATION INGEBRUIKNAME MESSA IN FUNZIONE INBETRIEBNAHME SEK. SECONDEN SEC. Set Country and Language Pair the power optimizers Set communication to the Set all other parameters monitoring platform and to the Selecteer land en taal Couplage des optimiseurs Parametrer tous les autres parametres other inverters...
Página 21
MAN-01-00550-1.0 VIEWING SYSTEM STATUS VOIR LE STATUT DU SYSTEME BEKIJK DE SYSTEEMSTATUS VISUALIZZAZIONE DELLO STATO DEL SISTEMA SYSTEMSTATUS ANZEIGEN SetApp Status screen Monitoring platform Main LEDs Indications Ecran de Statut SetApp Plateforme de supervision Indications LED SetApp statusscherm Monitoring platform Led indicaties Schermata dello Stato su SetApp Piattaforma di Monitoraggio...
Página 23
MAN-01-00550-1.0 범례 LEGENDA LEYENDA LEGEND LEGENDA Nie wolno przecinać złączy kabla 1. Wyłącz przełącznik (0) Uwaga 2. Wyłącz wyłącznik bezpieczeństwa Nota No cortar los cabloes de los conectores 注意 不要切割纜連接器的線材 3. Wykręć 6 śrub pokrywy NOTA Não cortar os conectores dos cabos 1. Mover el interruptor ON/OFF/P en OFF (0) 주 물의 침투를 피하기위해서, 연결부들은 결합 2.
Página 24
MAN-01-00550-1.0 INSTALOWANIE OPTYMALIZATORÓW MOCY INSTALACIÓN DE LOS OPTIMIZADORES DE POTENCIA 安裝功率優化器 INSTALANDO OS OTIMIZADORES DE POTÊNCIA 파워 옵티마이저 설치 Sprawdź projekt łańcucha za pomocą programu Designer Verifique el diseño con “Designer” 透過Designer 確認串列設計 2.5 cm / 1” Verificar o design da string com o Designer 2.5 cm / 1” 디자이너 프로그램으로 스트링 설계결과을 2.5 cm / 1” 확인...
Página 25
Escanear la hoja con las etiquetas 掃描標貼單 Escanear a folha com QR-Codes 스티커 시트 스캔 하세요 Wykonaj procedurę rejestracji obiektu i Wyślij mail do wsparcia SolarEdge fizycznego rozmieszczenia na platformie Enviar a la asistencia técnica de SolarEdge EMAIL至SOLAREDGE支援部門 monitorowania Completar el registro de la planta y el Enviar folha com QR-Codes ao suporte técnico layout físico en el portal de monitorización SolarEdge 스캔한...
Página 26
MAN-01-00550-1.0 Kable przedłużające (11 ) pomiędzy AWG / 4 mm Wejście od modułu optymalizatorami są Entrada: módulo 從模組輸入 dozwolone między rzędami i wokół Entrada para módulo 모듈에서 입력 przeszkód Cables de extensión (11AWG/4mm ) entre optimizadores son permitidos para conexión Wyjście od linki Połączenie szeregowe 2:1 entre fila o rodear algún Conexión en serie 2:1 Salida: cadena 輸出到組串 2:1串聯 obstaculo Saída para a string Ligação em série 2:1 功率優化器之間可使用直...
Página 27
MAN-01-00550-1.0 檢查組串極性 , 測量每 스트링 극성을 확인하고 Sprawdź biegunowość Verificar polaridade e Comprobar la 個組串的電壓 , 以確認 옵티마이저당 1V을 łańucha i zmierz polaridad de la cadena medir tensão de cada 每個優化器為1伏 입증하기 위해서 각 napięcie każdego z string; confirmar 1V y medir el voltaje de 스트링의 전압을 nich, aby upewnić cada cadena para por otimizador 측정하세요...
Página 28
MAN-01-00550-1.0 INSTALOWANIE FALOWNIKA INSTALAR EL INVERSOR 安裝逆變器 INSTALANDO O INVERSOR 인버터 설치 40 cm / 16” 40 cm / 16” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 40 cm / 16” 15 cm / 6” 15 cm / 6”...
Página 29
MAN-01-00550-1.0 40 cm / 16” 40 cm / 16” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 40 cm / 16” 15 cm / 6” 5 cm / 2” 40 cm / 16” 4.0 N*m / 2.9 lb.*ft.
Página 30
MAN-01-00550-1.0 PODŁĄCZANIE LINEK DO FALOWNIKA CONECTAR LAS CADENAS AL INVERSOR 將組串連接到逆變器 CONECTAR OS FIOS AO INVERSOR 스트링을 인버터에 연결 1-3 pary MC4, w zależności od modelu 1-3 pares de MC4, dependiendo del modelo 1-3對MC4接口 , 取決於型號 1-3 pares MC4, dependendo do modelo 1-3 MC4 쌍, 모델에 따라 다름 Aby uzyskać dodatkowe łańcuchy równoległe, należy użyć zewnętrznej skrzynki rozgałęźnej lub rozgałęźnika Para más cadenas en paralelo utilizar una caja de conexión o un adaptador externo...
Página 31
MAN-01-00550-1.0 PODŁĄCZANIE ZASILANIA DO FALOWNIKA CONECTAR LA CA AL INVERSOR 將交流電源連接到逆變器 CONECTAR O AC AO INVERSOR AC를 인버터에 연결 ≤16mm2 Jeśli koralik ferrytowy jest dołączony, zainstaluj go L1 L2 L3 N PE tutaj 1.2-1.5 N*m / 2.8-3.3 N*m / 2.0-2.4 lb*ft 0.88-1.1 lb*ft Si la Ferrite est fourni, 58mm installez ici 如果配備了鐵氧體磁環...
Página 32
MAN-01-00550-1.0 KONFIGUROWANIE KOMUNIKACJI CONFIGURAR LA COMUNICACIÓN 通訊設定 CONFIGURANDO A COMUNICAÇÃO 통신 설정 빌트인: 内建: Embutido: Wbudowane: Incorporado: 1. 이더넷 p. 32 1. 乙太網路 p. 32 1. Ethernet p. 32 1. Ethernet p. 32 1. Ethernet p. 32 2. RS485 p. 34 2. RS485 p. 34 2. RS485 p. 34 2.
Página 33
MAN-01-00550-1.0 Cellular/ZigBee Plug-in Wi-Fi antenna RS485 Ethernet Rozwiązywanie problemów Informacje o zastosowaniu: opcje komunikacji Para resolución de problemas Nota de aplicación: Opciones de comunicación 故障排除 應用備註 : 通訊選項 Para resolução de problemas Nota de Aplicação: Opções de Comunicação 문제해결용 적용 메모: 통신 옵션...
Página 34
MAN-01-00550-1.0 USTANAWIANIE POŁĄCZENIA ETHERNET ( LAN ) CREAR UNA CONEXIÓN ETHERNET ( LAN ) 創建乙太網路 (LAN) 連接 CRIANDO UMA CONEXÃO ETHERNET ( LAN ) 이더넷 (LAN) 연결 만들기 Router ethernetowy Router Ethernet 以太網路路由器 Router Ethernet 이더넷 라우터...
Página 36
MAN-01-00550-1.0 USTANAWIANIE POŁĄCZENIA Z MAGISTRALĄ RS485 CREAR UNA CONEXIÓN DE BUS RS485 建立RS485匯流排連接 CRIANDO UMA CONEXÃO COM BARRAMENTO RS485 RS485 버스 연결 만들기 Slave | Maks. 31 urządzenia; < 1 km/3300 stóp Master Maestro Esclavo | Máx. 31 dispositivos; < 1 km/3300 pies 主裝置 從屬裝置 (最多31個裝置) | <1公里/3300英尺 Mestre Escravo | Máx 31 dispositivos; < 1km /3300 ft. 마스터...
Página 37
MAN-01-00550-1.0 DIP switch Rozłączyć pierwsze i ostatnie urządzenie: Przesunąć w górę przełącznik SW1 DIP (lewy przełącznik) Terminar el bus en el primero y último dispositivos: Mover el interruptor DIP SW1 hacia arriba (interruptor izquierdo) 終止第一個和最後一個裝置 : 上移SW1 DIP開關 (左開關) Ligar o terminador do primeiro e do último dispositivo: Mova o DIP switch SW1 (switch esquerdo) 첫 번째와 마지막 인버터 연결종결 : SW1 DIP 스위치 위로 이동 (왼쪽 스위치) RS485...
Página 38
MAN-01-00550-1.0 PIERWSZA INSTALACJA SETAPP PRIMERA INSTALACIÓN SETAPP 首次使用SETAPP安裝 1.ª INSTALAÇÃO COM SETAPP 최초 SETAPP 설치 Login: 1. Otwórz SetApp i postępuj zgodnie z instrukcjami 2. Zaloguj się przy pomocy swojej nazwy użytkownika i hasła do monitorowania Login: 1. Abrir SetApp y seguir las instrucciones 2. Acceder con el ususario y contraseña del monitoring 登入: 1. 打開SetApp並按照說明步驟操做 2. 使用您的監控平台帳號及密碼登入 Login: 1. Abrir SetApp e seguir instruções 2.
Página 39
MAN-01-00550-1.0 AKTYWACJA ACTIVANDO 激活 ATIVAÇÃO 활성화 Postępuj zgodnie z instrukcjami SetApp SetApp tworzy połączenie Wi-Fi z falownikiem Zeskanuj kod QR falownika; dla magistrali RS485, najpierw wyszukaj master SetApp establece una conexión Wi-Fi con el inversor Seguir las instrucciones de la SetApp 按照SetApp說明步驟操作 SetApp與逆變器通過Wi-Fi連接 Escanear el código QR del inversor;en caso de bus RS485, escanear primero el Maestro SetApp cria uma conexão wi-fi com o inversor 掃描逆變器QR Code; 如果有其他RS485之系統 , 請先 Seguir instruções do SetApp SetApp 지침을...
Página 40
MAN-01-00550-1.0 URUCHOMIENIE INSTALACJI PUESTA EN MARCHA 調試安裝 PÔR A INSTALAÇÃO EM FUNCIONAMENTO 설치 시험 가동 秒 초 SEK. SEG. Ustaw kraj i język Ustaw komunikację z platformą Ustaw wszystkie pozostałe parametry Sparuj optymalizatory mocy monitorowania i innymi falownikami Fijar País e Idioma Emparejar los optimizadores Fijar los demás parametros 設定國家及語言...
Página 41
MAN-01-00550-1.0 PRZEGLĄDANIE STATUSU SYSTEMU VISUALIZACIÓN ESTADO DEL SISTEMA 查看系統狀態 VISUALIZANDO STATUS DO SISTEMA 시스템 상태 표시 Ustaw status ekranu Wskazania LED Platforma monitorowania Pantalla Estado SetApp Indicaciones LED Portal de Monitorización SetApp狀態介面 監控系統 LED指示 Tela de Status do SetApp Plataforma de Monitoramento Indicações do LEDs SetApp 상태...
Página 43
MAN-01-00550-1.0 凡例 FÖRKLARING LEGENDA GÖSTERGELER JELMAGYARÁZAT 注意 ケーブルコネクターを切断しないでください 1. パワーコンディシ ョナスイ ッチをオフ (0) にする Klipp inte av kontakterna 2. 安全スイ ッチをオフにする Kabely konektorů nestříhejte POZNÁMKA Kablo bağlantılarını kesmeyiniz. 3. ネジ (6本) を取り外す vágja el a kábelcsatlakozókat 1. Slå PÅ/AV till läget AV (0) MEGJEGYZÉS 2. Vrid säkerhetsbrytaren till AV パワーコンディシ ョナON/OFFスイ ッチ: 分電盤交流ブレーカのON/OFF 3.
Página 44
MAN-01-00550-1.0 パワーオプティ マイザの設置 INSTALLERA EFFEKTOPTIMERARE INSTALACE VÝKONOVÝCH OPTIMIZÉRŮ GÜÇ OPTIMIZÖRLERININ KURULUMU A TEL JESÍTMÉNY - OPTIMALIZÁLÓK TELEPÍTÉSE デザイナーでス トリング設計を確認 Verifiera strängdesignen med Designer Ověřte návrh stringů pomocí Designeru Dizi tasarımını Designer ile doğrulayın 2.5 cm / 1” Ellenőrizze sztring terveket a Designer segítségével 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1” M6 /M8 ステンレススチール 9.5 N*m 2.5 cm / 1” 2.5 cm / 1”...
Página 45
B OPCIÓ A SEÇENEĞI B SEÇENEĞI ALTERNATIV A ALTERNATIV B QRコードステッカーを剥がす SOLAREDGEサイ トマッパーを使用してQRコ ードをスキャン Ta bort dekalerna Odlepte nálepky Skanna dekalerna med appen SolarEdge Yapışkanları çıkarınız site mapper Húzza le a matricákat Naskenujte nálepky pomocí aplikace Mapper Yapışkanları SolarEdge sitesi eşleyicisi kullanarak tarayınız Olvassa be a matricákat a Mapper appal QRコードステッカーをスキャン...
Página 46
MAN-01-00550-1.0 延長ケーブル(3.5mm 以 上) をオプティ マイザ間に使 モジュールから入力 用することが可能です Ingång från modulen Vstup z panelu Förlängningskablar Modül girişi (11 AWG/4mm ) mellan Bejövő jel a modultól optimerare är tillåtet mellan rader och runt hinder ス トリングに出力 2:1 直列接続 Prodlužovací kabely (11 AWG/4mm ) mezi Utgång till sträng 2:1 serieanslutning optimizéry jsou povoleny Výstup na string Zapojení...
Página 47
MAN-01-00550-1.0 ス トリングの極性をチ Ellenőrizze a sztringek Kontrollera strän Zkontrolujte polaritu Dize polaritesini ェ ックして各ス トリン stringu a ověřte, že polaritását, és hogy gpolariteten och mät kontrol ediniz ve her グの電圧を測定し 、 オ minden egyes napětí každého spänningen i varje optimizer için プティ マイザごとに1V sztringen valóban 1±0, 1V olduğundan sträng för att stringu odpovídá...
Página 48
MAN-01-00550-1.0 パワーコンディショナの設置 INSTALLERA VÄXELRIKTAREN INSTALACE STŘÍDAČE EVIRICI KURULUMU AZ INVERTER TELEPÍTÉSE 40 cm / 16” 40 cm / 16” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 40 cm / 16” 15 cm / 6” 15 cm / 6” 40 cm / 16”...
Página 49
MAN-01-00550-1.0 40 cm / 16” 40 cm / 16” 20 cm / 8” 10 cm / 4” 10 cm / 4” 40 cm / 16” 15 cm / 6” 5 cm / 2” 40 cm / 16” 4.0 N*m / 2.9 lb.*ft.
Página 50
MAN-01-00550-1.0 ストリングとパワーコンディショナの接続 ANSLUTNING AV STRÄNGARNA TILL VÄXELRIKTAREN PŘIPOJOVÁNÍ STRINGŮ KE STŘÍDAČI DIZELERIN EVIRICIYE BAĞLANMASI SZTRINGEK CSATLAKOZTATÁSA AZ INVERTERHEZ 1-3 MC4 ペア (モデルにより異なる) 1-3 MC4 par, modellberoende 1-3 páry MC4, podle modelu 1-3 MC4 çiftleri, model bağımlı 1–3 MC4-pár, modellfüggő ス トリングの追加には接続箱か分岐ケーブルを使用します 。 För ytterligare strängar parallellkopplade använd extern kop plingsbox eller grenkablar Pro dodatečné paralelní stringy použijte externí sdružovací box nebo “branch cable”...
Página 51
MAN-01-00550-1.0 電源とパワーコンディショナの接続 ANSLUTNING AV AC TILL VÄXELRIKTAREN PŘIPOJOVÁNÍ AC STRANY STŘÍDAČE AC’NIN EVIRICIYE BAĞLANMASI AZ INVERTER RÁKAPCSOLÁSA A HÁLÓZATRA ≤16mm2 L1 L2 L3 N PE フェライ トがある場合はそ 1.2-1.5 N*m / 2.8-3.3 N*m / こに設置 2.0-2.4 lb*ft 0.88-1.1 lb*ft 58mm Om ferritkärna ska 最初に保護接地を接続..
Página 52
MAN-01-00550-1.0 通信の設定 STÄLL IN KOMMUNIKATION NASTAVENÍ KOMUNIKACE HABERLEŞME KURULUMU KOMMUNIKÁCIÓS EGYSÉG BEÁLLÍTÁSA 内蔵: Inbyggt: Vestavěno: Dahili: Beépített: 1. イーサネッ ト p. 52 1. Ethernet p. 52 1. Ethernet p. 52 1. Ethernet p. 52 1. Ethernet p. 52 2. RS485 p. 54 2.
Página 53
MAN-01-00550-1.0 Cellular/ZigBee Plug-in Wi-Fi antenna RS485 Ethernet トラブルシューティ ング アプリケーシ ョンノート: 通信オプシ ョン För felsökning Tillämpningsanteckning: Kommunikationsalternativ Pro řešení problémů Návod k aplikaci: Komunikační možnosti Uygulama notu: Haberleşme Seçenekleri Sorun giderme Részletes tudnivalók a kommunikációs egységekről Ha problémát észlel...
Página 54
MAN-01-00550-1.0 イーサネッ ト (LAN) 接続の確立 SKAPA EN ETHERNET - ANSLUTNING ( LAN ) VYTVOŘENÍ ETHERNETOVÉHO ( LAN ) PŘIPOJENÍ ETHERNET ( LAN ) BAĞLANTISI OLUŞTURMA ETHERNET ( LAN ) KAPCSOLAT LÉTREHOZÁSA イーサネッ トルータ Ethernet-router Ethernetový směrovač Ethernet Yönlendirici Ethernet router...
Página 55
MAN-01-00550-1.0 芯の色 RJ45 10Base-TX シグナル Barva drátu 10Base-TX Signal Az erek színe 10Base-TX Signal のピン Pino Pino 100Base-TX シグナル RJ45 RJ45 番号 100Base-TX Signal 100Base-TX Signal T568B T568A T568B T568A T568B T568A 白/オレンジ 白/緑 送信+ Bílý/Oranžový Bílý/Zelený Transmit+ fehér/narancs fehér/zöld adás+ オレンジ...
Página 56
MAN-01-00550-1.0 RS485バス接続の確立 SKAPA EN RS485 - BUSSANSLUTNING PŘIPOJENÍ NA SBĚRNICI RS485 RS485 VERI YOLU BAĞLANTISI KURUN RS485 - ÖS BUSZKAPCSOLAT KIÉPÍTÉSE マスター スレーブ | 最大 31台; < 1KM Primärenhet (master) Sekundärenhet (slav) | Max 32 enheter; <1 km / 3300 ft. Slave | Max 32 zařízení; < 1km /3300 ft. Master Ana Aygıt Bağımlı Aygıt | Azami 31 cihaz; <1 km /3300 ft. Master Slave | Max.
Página 57
MAN-01-00550-1.0 DIP switch RS485接続両端パワーコンディシ ョナの終端: SW1 DIP スイ ッチ (左側のスイ ッチ) を上げる Avsluta första och sista enheter: Flytta upp SW1 DIP-omkopplare (vänster brytare) Ukončete první a poslední zařízení: SW1 DIP přepínač dejte nahoru (levý přepínač) İlk ve son cihazları sonlandır: SW1 DIP anahtarını yukarı kaldırın (sol anahtar) Első és utolsó eszköz zárolása: mozdítsa felfelé az SW1 DIP-kapcsolót (bal oldali kapcsoló) RS485...
Página 58
MAN-01-00550-1.0 SETAPPによる始めての設置 1:A DRIFTSÄTTNING MED SETAPP PRVOTNÍ INSTALACE SETAPP İLK DEFA SETAPP KURULUMU SETAPP TELEPÍTÉS ELSŐ ALKALOMMAL ログイン : 1. SETAPPを開き指示に従い操作して ください 2. モニタリングのユーザー名およびパスワードでログインして下さい Login: 1. Öppna SetApp och följ instruktionerna 2. Logga in med samma anv.uppg. som för monitoreringsportal Přihlášení: 1. Otevřete SetApp a následujte instrukce 2. Přihlašte se pomocí jména a hesla pro monitoring...
Página 59
MAN-01-00550-1.0 アクティベーション AKTIVERING AKTIVACE AKTIVE OLUYOR AKTIVÁLÁS パワーコンディシ ョナのQRコードをスキャン : マスター SETAPPの説明に従って ください SETAPPがパワーコンディシ ョナとWI-FI接続を行います 機を始めにスキャン SetApp upprättar en wifi-anslutning med växelrik taren Följ anvisningar i SetApp SetApp vytvoří Wi-Fi spojení s měničem Skanna växelriktarens QR-kod; för RS485-bus, Následujte instrukce SetApp SetApp evirici ile bir kablosuz ağ kuruyor skanna masterenheten först SetApp yönlendirmelerini takip et Naskenujte QR kód střídače; pro sběrnici RS485 Kövesse a SetApp utasításokat A SetApp Wi-Fi kapcsolatot hoz létre az inverterrel naskenujte nejdříve master RS485 veriyolu, öncelikle ana bilgisayardan tara...
Página 60
MAN-01-00550-1.0 設置後の試運転 DRIFTSÄTTNING SPUŠTĚNÍ INSTALACE KURULUM GERÇEKLEŞTIRILMESI AKTIVÁLÁS SEK. SANIYE MÁSODPERC. 国と言語を設定 パワーオプティ マイザをペアリング モニタリングプラッ トフ ォームおよび他 全てのパラメータを設定 のパワーコンディシ ョナとの通信を設 Välj land och språk Para optimerarna Ställ ev. andra inställningar 定 Nastavte všechny ostatní parametry Nastavte zemi a jazyk Napárujte výkonové optimizéry Optimizerleri eşleştir Diğer ayarları kur Ülkeyi ve dili ayarla Ställ kommunikation för monitore...
Página 61
MAN-01-00550-1.0 システムステータスの確認 SE SYSTEMSTATUS ZOBRAZENÍ STAVU SYSTÉMU SİSTEM DURUMUNU GÖRÜNTELEME A RENDSZER ÁLLAPOT MEGTEKINTÉSE SETAPPステータス画面 モニタリングプラッ トフ ォーム LED表示 SetApp statusskärm Monitoreringsportal LED-indikering Stavová obrazovka SetApp Monitorovací platforma Indikace LED SetApp Durum ekranı İzleme sistemi LED göstergeleri SetApp állapot képernyő Monitorozó platform LED jelzések...