18
Reconnect the discharge elbow to the drain line. (the reversal of
page 4, step A) Use a wrench to secure the drain line where it
attaches to disposal discharge tube. DO NOT OVERTIGHTEN.
Remove tools, packaging or materials used for installation from
the sink. Make sure all plumbing connections are tight and in
accordance with all plumbing codes and ordinances (If in doubt,
contact a qualified plumber). Run water and check for leaks.
Vuelva a conectar el codo de descarga a la línea de desagüe (a la
inversa del Paso A en la página 4) Use una llave para sujetar la
línea de desagüe donde se conecta con el tubo de descarga del
triturador. NO APRIETE DE MÁS. Eliminar herramientas, el
embalaje o los materiales usados durante la instalación.
Asegúrese de que todas las conexiones de plomería estén bien
apretadas y cumplan con todos los códigos y ordenanzas de
plomería (Si tiene dudas, póngase en contacto con un plomero
capacitado). Abra el agua y verifique si hay pérdidas.
Raccorder le coude de renvoi au conduit d' é vacuation (à l'inverse
de l' é tage A à la page 4). Utiliser une clé pour fixer le conduit
d' é vacuation là où il se rattache au tube d' é vacuation du broyeur.
NE PAS SERRER TROP FORT. Enlever les outils, l' e mballage ou les
matériaux utilisés pour l'installation. S'assurer que tous les raccords
de plomberie sont bien fixés, conformément à tous les codes et
règlements de plomberie (en cas de doute, contacter un plombier
qualifié). Faire couler l' e au et vérifier qu'il n'y a aucune fuite.
19A
R
Battery cover (R) is dark shaded, sensor is centered.
La tapa de las pilas (R) está sombreada oscura, el sensor
está centrado.
Le couvercle des piles (R) est d'une couleur plus foncée et le
capteur se trouve au centre.
19C
T
Diagram 1
Diagrama 1
Diagramme 1
The sensor is the piece shown above. For optimal results, aim the sensor so it points at the center of the cabinet doors (Diagram 2), by rotating the
light collar (T), around the disposal (J) (Diagram 1).
El sensor es la pieza que se muestra arriba. Para obtener resultados óptimos, dirija el sensor de modo que apunte al centro de las puertas del armario
(Diagrama 2), haciendo girar el collar de luces (T), alrededor del triturador (J) (Diagrama 1).
Le capteur est la pièce illustrée ci-dessus. Pour un résultat optimal, orienter le capteur de façon qu'il pointe vers le centre des portes d'armoire
(Diagramme 2) en faisant pivoter le collier de lumière (T) autour du broyeur (J) (Diagramme 1).
13
19B
Snap battery cover (R) off and insert the 4 AA batteries (S)
into the designated slots. Once batteries are inserted the light
should activate.
Desprenda la tapa de las pilas (R) e inserte las 4 pilas AA (S)
en las ranuras designadas. Una vez insertadas las pilas deberá
activarse la luz.
Dégager le couvercle des piles (R) pour l'enlever et insérer les 4
piles AA (S) dans les fentes prévues à cet effet. Lorsque les piles
sont insérées, la lumière devrait s'allumer.
Top View/ Vista superior/
Vue du dessus
R
J
Diagram 2
Diagrama 2
Diagramme 2
INS10838C - 4/21
S
x4
R