Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

H855
T-8
NSYH855D1-A2203
Para utilizar su reloj SEIKO adecuadamente y con
seguridad, lea atentamente las instrucciones de este
* El establecimiento de compra podrá ofrecerle servicio de ajuste de la longitud
* Si su reloj tiene una película protectora para evitar arañazos, retírela antes de
RELOJ DE BUCEO PARA BUCEO CON AIRE
Muchas gracias por elegir un reloj SEIKO.
folleto.
Conserve este manual a mano para cualquier consulta.
de las correas metálicas. Si no puede llevar su reloj a reparar en el
establecimiento de compra por ser un regalo o por haberse trasladado a otra
ciudad, póngase en contacto con el CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE
SEIKO. También puede obtener este servicio mediante pago en otros
establecimientos, aunque es posible que algunos no lo ofrezcan.
utilizarlo. Si el reloj se utiliza con la película pegada, es posible que atraiga
suciedad, sudor, polvo o humedad, lo que puede provocar oxidación.
H855
INSTRUCCIONES
1
ES

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Seiko H855

  • Página 1 CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE SEIKO. También puede obtener este servicio mediante pago en otros establecimientos, aunque es posible que algunos no lo ofrezcan.
  • Página 2 b ADVERTENCIA b PRECAUCIÓN Asegúrese de leer estas instrucciones antes de utilizar el reloj y de seguirlas Asegúrese de leer estas instrucciones antes de utilizar el reloj y de seguirlas estrictamente. estrictamente. b ADVERTENCIA b PRECAUCIÓN Al bucear, no realice operaciones distintas de las especificadas en este manual de instrucciones. Manejar Inspeccione los siguientes elementos antes de la inmersión (excepto en el caso de buceo de saturación): el producto de forma inadecuada y no comprender el contenido que se muestra puede dar lugar a un •...
  • Página 3 Durante la inmersión, no utilice nunca el reloj de forma distinta a la detallada en el manual la impermeabilidad del reloj. Consulte de inmediato con el establecimiento de compra de instrucciones. o con el CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE SEIKO. No exponga el reloj a humedad, sudor o suciedad por periodos prolongados.
  • Página 4 Que el bisel giratorio gire sin Si existe algún fallo en el funcionamiento, contacte con el establecimiento de compra o problemas con un CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE SEIKO. (el bisel no debe girar ni demasiado suelto ni demasiado apretado).
  • Página 5 Esto podría provocar daños o un aflojamiento excesivo. * Si descubre que los tornillos de fijación están sueltos o tienen un funcionamiento anormal, consulte con el establecimiento de compra o con un CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE SEIKO. Nombre de las piezas y su función ■...
  • Página 6 Corona de rosca Botón con bloqueo tipo roscado La corona de rosca cuenta con un mecanismo que puede bloquear firmemente la corona cuando El botón de bloqueo roscado cuenta con un mecanismo que puede bloquearlo firmemente cuando no está en uso para prevenir problemas de funcionamiento y mejorar su rendimiento en no está...
  • Página 7 Cómo utilizar el bisel giratorio [Bisel giratorio de una dirección] Como la evaluación del aire restante en la botella se basa en la información del tiempo de inmersión transcurrido, los biseles giratorios del reloj de buceo están diseñados para girar solo en sentido antihorario, Ajustando el bisel giratorio con antelación es posible medir el tiempo transcurrido desde el comienzo de un evento.
  • Página 8 Tire de la corona. * Cuando se realice el ajuste de los segundos, Segundo seleccione “Segundos” y gire la corona para * Las agujas de la pantalla analógica se detendrán y comenzarán a parpadear los “segundos” en la pantalla digital. ajustar los segundos de acuerdo con el servicio de señal horaria.
  • Página 9 Coloque todas las agujas en la posición estándar de las 12 en punto. Tire de la corona. 1 Gire la corona para hacer avanzar la aguja de segundos a la posición de las 12 en punto. * Los segundos en la pantalla digital comenzarán a parpadear. (Continúe con 2 si el segundero ya está...
  • Página 10 Cómo ajustar la hora local Gire la corona para ajustar la hora. Giro en sentido horario: * Pulse el botón A para cambiar al ajuste Además de la hora que se muestre en la pantalla de la hora, puede ajustar otra hora como hora de minutos.
  • Página 11 Comience a bucear. Mantenga presionado el botón C durante * Cuando el reloj detecta una profundidad de agua superior a 1,6 metros, comenzará a registrar una actividad de buceo. más de dos segundos para finalizar el modo Mientras registra una actividad de buceo, la pantalla digital muestra la profundidad actual del agua. de buceo.
  • Página 12 ● Cómo eliminar sus registros de buceo ● Cómo restablecer el tiempo total de buceo Mientras visualiza el registro que desea eliminar, mantenga Mientras se muestra el tiempo total de buceo, mantenga presionados simultáneamente el botón B y el botón C. El presionados simultáneamente el botón B y el botón C.
  • Página 13 Cómo utilizar la alarma Tire de la corona. * Comenzará a parpadear “Hora” en la pantalla digital. En la pantalla de alarma, se pueden configurar la alarma horaria y el temporizador de buceo. * Los tonos de la alarma horaria y del temporizador de buceo son los mismos. ■...
  • Página 14 Pulse el botón C para mostrar el tiempo de Gire la corona para ajustar el tiempo de buceo. buceo. Giro en sentido horario: * El tiempo del temporizador de buceo puede configurarse hasta 119 minutos en la hora avanza incrementos de 1 minuto. Giro en sentido antihorario: la hora retrocede...
  • Página 15 ■ Guía de tiempos de carga ■ Niveles de energía Realice la carga del reloj sirviéndose de los tiempos que se indican a continuación. ● Movimiento del segundero cada dos segundos Función de BATT 0 Tiempo de BATT 2 - BATT 4 - BATT 7 - visualización del...
  • Página 16 ■ Función de ahorro de energía/suspensión Fuente de alimentación Si la esfera no se expone a la luz y no se accionan los botones durante cierto periodo de tiempo, se activa la función de ahorro de energía. La pila que usa este reloj es una batería secundaria especial, diferente de las pilas comunes. A diferencia de la pila ordinaria de óxido de plata, la batería secundaria no requiere un cambio ●...
  • Página 17 Prestaciones y tipo Lumibrite La tapa de la caja muestra el calibre y rendimiento de su reloj. Si su reloj tiene Lumibrite Lumibrite es una pintura luminosa que absorbe energía de la luz del sol y de dispositivos de alumbrado en poco tiempo y la almacena para emitir luz en la oscuridad.
  • Página 18 ● Correa de poliuretano Correa • La correa de poliuretano es susceptible de decolorarse por la luz y puede deteriorarse a causa de los disolventes o de la humedad atmosférica. La correa toca directamente la piel y se ensucia con el sudor o el polvo. La falta de cuidados •...
  • Página 19 última instancia podría hacer que • Contacte con el establecimiento de compra o con el CENTRO DE SERVICIO AL CLIENTE SEIKO para se detuviera el reloj. Además, la pantalla digital se puede apagar al producirse un derrame del líquido.
  • Página 20 ● Luz interna del reloj (LED) Solución de averías El reloj utiliza una técnica que dispersa de manera uniforme la luz de un diodo emisor de luz (LED) mediante una placa guía. Problemas Posibles causas Soluciones Referencia El reloj deja de La energía se ha agotado Cargue la batería hasta que el ●...
  • Página 21 * Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso para la mejora del producto. * Debido a que el H855 realiza sus cálculos en función de la gravedad específica del agua de mar (1,025), habrá errores en la medición de la profundidad del agua cuando se utilice en agua dulce.