Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OWNER'S MANUAL
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
MANUAL DEL PROPIETARIO
MODEL • MODÈLE • MODELO
Model • Modèle • Modelo
DWC031D1BSSPR
WINE COOLER
Owner's Manual.........................................1 - 10
REFROIDISSEUR DE VIN
Manuel du propriétaire.............................11 - 20
ENFRIADOR DE VINO
Manual del propietario.............................21 - 30
Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9
Danby Products Inc., Findla y, Ohio US A 45840
1-844-455-6097
2017.07.17

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Silhouette DWC031D1BSSPR

  • Página 1 OWNER’S MANUAL MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUAL DEL PROPIETARIO MODEL • MODÈLE • MODELO Model • Modèle • Modelo DWC031D1BSSPR WINE COOLER Owner’s Manual.........1 - 10 REFROIDISSEUR DE VIN Manuel du propriétaire......11 - 20 ENFRIADOR DE VINO Manual del propietario......21 - 30...
  • Página 2 Welcome Welcome to the Silhouette family. We are proud of our quality products and we beleive in dependable service. We suggest that you read this owner’s manual before plugging in your new appliance as it contains important operation information, safety information, troubleshooting and maintenance tips to ensure the reliability and longevity of your appliance.
  • Página 3 Important Safety Information READ AND FOLLOW ALL SAFETY INSTRUCTIONS SAFETY REQUIREMENTS SAFETY REQUIREMENTS DANGER: Risk of fi re or explosion. Flammable Ensure that servicing is done by factory authorized refrigerant used. Do not puncture refrigerant tubing. service personnel, to minimize product damage or safety issues.
  • Página 4 INSTALLATION INSTRUCTIONS LOCATION FRONT VENT • Two people should be used when moving the This appliance is front breathing. Do not block the appliance. front air vent as this will result in high operating temperatures, higher energy usage and possible •...
  • Página 5 INSTALLATION INSTRUCTIONS PREPARING THE ENCLOSURE REQUIRED TOOLS Gloves and safety goggles should be worn during • Safety goggles installation. • Gloves • Tape measure It is not recommended to install the appliance into a • Carpenter square corner or directly beside a wall. The door will need •...
  • Página 6 OPERATING INSTRUCTIONS FEATURES STORAGE INSTRUCTIONS 1. Tempered Glass Door: Low-E glass, used to The maximum capacity of this unit is 28 wine bottles refl ect and absorb heat. of 750 ml capacity. 2. Electronic Display and Controls: For viewing Position the bottles alternately (head to tail) on the and regulating the temperature of the wine upper six shelves.
  • Página 7 OPERATING INSTRUCTIONS TEMPERATURE CONTROL FUNCTION INSTRUCTION 1. Power Button: Press the power button once the The default temperature setting is 54°F (12°C). The turn the unit on. Press and hold the power button default temperature scale is °F. for 3 seconds to turn the unit off. To switch the display between °F and °C, press 2.
  • Página 8 OPERATING INSTRUCTIONS DOOR REVERSAL INSTRUCTIONS If the appliance is placed on its back or side for any length of time during this process, it must be allowed to remain upright for 6 hours before plugging it in to avoid damage to the internal components. 1.
  • Página 9 CARE & MAINTENANCE CLEANING DEFROST Ensure the appliance is unplugged before cleaning. This unit is equipped with an automatic defrost function and does not require manual defrosting. • To clean the inside of the appliance, use a soft Defrost water from the appliance is channeled into a drip tray located above the compressor.
  • Página 10 TROUBLESHOOTING Silhouette Consumer Care: 1-844-455-6097 Hours of operation: Monday to Thursday 8:30 am - 6:00 pm Eastern Standard Time Friday 8:30 am - 4:00 pm Eastern Standard Time Information in this manual is subject to change without notice. PROBLEM POSSIBLE CAUSE No power •...
  • Página 11 LIMITED “IN HOME” WARRANTY LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used conditions intended by the manufacturer.
  • Página 12 Bienvenue Bienvenue à la famille Silhouette. Nous sommes fi ers de la qualité de nos produits et nous croyons en le service fi able. Nous vous suggérons de lire ce manual d’utilisation avant de brancher votre nouvel appareil car il contient des informations inportantes sur l’utilisation, la sécurité, le dépannage et la maintenance, afi...
  • Página 13 Consignes de sécurité importantes LIRE ET SUIVRE TOUTES LES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ EXIGENCES DE SÉCURITÉ DANGER: Risque d’incendie ou d’explosion. Liquide Assurez-vous que l’entretien est effectué par le frigorigène infl ammable utilisé. Ne pas creuser les personnel de service autorisé en usine, afi n de tubes de réfrigérant.
  • Página 14 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION EMPLACEMENT ÉVACUATION AVANT • Deux personnes doivent être utilisées pour Cet appareil est une respiration avant. Ne déplacer l’appareil. bloquez pas l’évent avant car cela entraînera des températures de fonctionnement élevées, • Retirer l‘emballage intérieur et extérieur avant une consommation d’énergie plus élevée et une l’...
  • Página 15 INSTRUCTIONS D’INSTALLATION PRÉPARER L’ENCEINTE OUTILS REQUIS En faire les installations décrites dans cette section, • Lunette de sécurité des gants, les lunette de sécurité devraient être • Gants portés. • Ruban à mesurer • Equerre de charpentier Il n’est pas recommandé d’installer l’appareil dans •...
  • Página 16 CONSIGNES D’UTILISATION CARACTÉRISTIQUES INSTRUCTIONS DE STOCKAGE 1. Portes en verre trempé: Verre à faible La capacité maximale de cette unité est de 28 émissivité, utilisé à réfl échir et absorber la bouteilles de vin de 750 ml de capacité. chaleur. Placez les bouteilles en alternance (tête à...
  • Página 17 CONSIGNES D’UTILISATION CONTRÔLE DE LA TEMPÉRATURE INSTRUCTION DE FONCTION 1. Bouton d’alimentation: Appuyez sur le bouton La température par défaut est de 54°F (12°C). d’alimentation une fois que vous avez allumé L’échelle par défaut de température est °F. l’appareil. Maintenez le bouton d’alimentation enfoncé...
  • Página 18 CONSIGNES D’UTILISATION INSTRUCTIONS D’INVERSION DE PORTE Si l’appareil est placé à l’arrière ou au côté pendant un certain temps pendant ce processus, il doit pouvoir rester debout pendant 6 heures avant de le brancher pour éviter d’endommager les composants internes. 1.
  • Página 19 SOINS ET ENTRETIEN NETTOYAGE DÉGIVRER Assurez-vous que l’appareil est débranché avant de Cet appareil est équipé d’une fonction de dégivrage nettoyer une partie de l’appareil. automatique et ne nécessite pas de dégivrage manuel. Le dégivrage de l’eau de l’appareil • Pour nettoyer l’intérieur de l’appareil, utilisez est canalisé...
  • Página 20 DÉPANNAGE Silhouette soins du consommateur: 1-844-455-6097 Heures d’ouverture: Lundi à Jeudi 8 h 30 à 18 h, heure normale de l’Est Vendredi de 8 h 30 à 16 h, heure normale de l’Est Les informations contenues dans ce manuel sont sujettes à modifi cation sans préavis.
  • Página 21 GARANTIE LIMITÉE “À DOMICILE” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Cet appareil de qualité est garanti exempt de tout vice de matière première et de fabrication, s’il est utilisé dans les conditions This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating normales recommandées par le fabricant.
  • Página 22 Bienvenido Bienvenido a la familia Silhouette. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y nos beleive en servicio confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene información importante sobre la operación, información de seguridad, solución de problemas y consejos de mantenimiento para garantizar la fi...
  • Página 23 Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD PELIGRO: Riesgo de incendio o explosión. Asegúrese de que el personal de mantenimiento Refrigerante infl amable usado. No perforar la autorizado por la fábrica haga el mantenimiento tubería del refrigerante.
  • Página 24 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN UBICACIÓN RESPIRADERO FRONTAL • Se deben utilizar dos personas al mover el Este aparato es la respiración delantera. No aparato. bloquee la salida de aire frontal, ya que esto resultará en altas temperaturas de funcionamiento, • Retire el embalaje interior y exterior antes de la mayor consumo de energía y posible instalación.
  • Página 25 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN PREPARAR EL RECINTO HERRAMIENTAS REQUERIDAS Se deben usar guantes y gafas de seguridad • Gafas de seguridad durante la instalación. • Guantes • Cinta métrica No se recomienda instalar el aparato en una • Escuandra de carpintero esquina o directamente al lado de una pared.
  • Página 26 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CARACTERISTICAS INSTRUCCIONES DE ALMACENAMIENTO 1. Puerta de vidrio: Puerta de vidrio templado La capacidad máxima de esta unidad es de 28 minimiza la transferencia de calor entre el botellas de 750 ml de capacidad. interior y el exterior de la unidad. Coloque las botellas alternativamente (cabeza a 2.
  • Página 27 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN CONTROL DE TEMPERATURA INSTRUCCIÓN DE FUNCIÓN 1. Botón de encendido: Presione el botón de El ajuste de temperatura predeterminado es 54°F encendido una vez que encienda la unidad. (12°C). La escala de temperatura predeterminada Mantenga presionado el botón de encendido es °F.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN INSTRUCCIONES DE REVERSIÓN DE PUERTA Si el aparato se coloca en su parte posterior o lateral durante un período de tiempo prolongado durante este proceso, se debe permitir que permanezca erguido durante 6 horas antes de enchufarlo para evitar daños a los componentes internos.
  • Página 29 CUIDADO Y MANTENIMIENTO LIMPIEZA DESCONGELAR Asegúrese de que la unidad esté desenchufada Esta unidad está equipada con una función antes de limpiar cualquier parte del aparato. de descongelación automática y no requiere descongelación manual. El agua de descongelación • Para limpiar el interior del aparato, utilice un del aparato se canaliza en una bandeja de goteo paño suave y una solución de una cucharada situada por encima del compresor.
  • Página 30 SOLUCIÓN SUGERIDA Silhouette cuidado del consumidor: 1-844-455-6097 Horas de operación: Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estándar del este Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estándar del este La información de este manual está sujeta a cambios sin previo aviso.
  • Página 31 GARANTÍA LIMITADA “A DOMICILIO” LIMITED IN-HOME APPLIANCE WARRANTY Este producto de calidad está garantizado contra defectos de fabricación, incluyendo partes y mano de obra, siempre y This quality product is warranted to be free from manufacturer’s defects in material and workmanship, provided that the unit is used under the normal operating cuando la unidad se utilice bajo las condiciones normales de funcionamiento para las que fue diseñado.
  • Página 32 Model • Modèle • Modelo DWC031D1BSSPR TM/MC Printed in China Danby Products Limited, Guelph, Ontario Canada N1H 6Z9 Imprimé en Chine Danby Products Inc., Findlay, Ohio USA 45840 Impreso en China...