Descargar Imprimir esta página

Cisal STEP ST00510 Información Técnica página 6

Publicidad

G . 1 / 2 "
calda
chaude
hot
caliente
warm
warm
I
-
Collegare le mandate delle acque. ATTENZIONE: non effettuare saldature tra corpo incasso e tubazioni.
-
Aprire le mandate delle acque e controllare la tenuta dell'impianto (pressione massima di prova 16 bar statica).
-
Reinserire il tappo sulla protezione.
-
Relier les refoulements des eaux. ATTENTION: ne pas effectuer des soudures entre corps à encastrer et tubes.
F
-
Ouvrir les refoulements des eaux et contrôler l'étanchéité du système (pression maximum de test 16 bar statique).
-
Réinsérer le bouchon sur la protection.
-
Connect water supplies. WARNING: do not make welds between built-in body and pipes.
GB
-
Open the water supplies and check system tightness (maximum test pressure 16 bar static).
-
Put back the plug on the protection.
-
Conecten los envíos de las aguas. ATENCION: no efectúen soldaduras entre el cuerpo empotrado y las tuberías.
E
-
Abran los tubos de envío de las aguas y controlen el cierre de la instalación (presión máxima de prueba 16 bares
estática).
-
Vuelvan a introducir el tapón sobre la protección.
D
-
Die Wasserzuleitungen anschließen. ACHTUNG: zwischen dem Einbaukörper und den Rohrleitungen dürfen keine
Verschweißungen durchgeführt werden.
-
Die Wasserzuleitungen öffnen und die Dichtigkeit der Anlage überprüfen (der maximale, statische Prüfdruck
beträgt 16 bar).
-
Erneut den Stopfen in die Schutzvorrichtung einfügen.
NL
-
Sluit de leidingen van de waterafgifte aan. LET OP: niet lassen tussen de inbouw en de leidingen.
-
Open de leidingen van de waterafgifte en controleer de afdichting van de installatie (maximum statische testdruk
16 bar).
-
Plaats de dop terug op de afscherming.
fredda
froide
cold
fria
kalt
koud
piatto doccia
plateau de douche
shower tray
plato de ducha
duschbeckens
douchevloer
6

Publicidad

loading