Descargar Imprimir esta página
THOMSON RK102CD Instrucciones De Funcionamiento
THOMSON RK102CD Instrucciones De Funcionamiento

THOMSON RK102CD Instrucciones De Funcionamiento

Reproductor portátil de radio fm/ mp3/ cd/ casete

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 29

Enlaces rápidos

FR
RK101CD / RK102CD / RK103CD
LECTEUR RADIO FM / MP3 / CD /
CASSETTE PORTABLE
MODE D'EMPLOI
LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D'UTILISATION AVANT
D'UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS
Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para THOMSON RK102CD

  • Página 1 RK101CD / RK102CD / RK103CD LECTEUR RADIO FM / MP3 / CD / CASSETTE PORTABLE MODE D’EMPLOI LISEZ COMPLÈTEMENT CE MANUEL D’UTILISATION AVANT D’UTILISER CET APPAREIL ET CONSERVEZ CE LIVRET POUR VOUS Y RÉFÉRER ULTÉRIEUREMENT.
  • Página 2 Démarrage Programmation des pistes Avertissements et consignes de sécurité 2 Lecture de musique au format MP3 Description des pièces Prise Jack auxiliaire Mise en service de l’appareil Spécifications techniques Réglage de l’horloge Entretien du produit Écouter la radio Protection de l’environnement Utilisation de la fonction Cassette Informations complémentaires Lecture des CD/MP3...
  • Página 3 l’installez pas à proximité de sources de chaleur. 10. Les batteries (bloc-batterie ou piles installées) ne doivent pas être exposées à une chaleur excessive, comme les rayons du soleil, un incendie, etc. 11. Débranchez toujours l’appareil avant de le nettoyer. Ne lubrifiez aucune partie de cet appareil.
  • Página 4 Les appareils portant ce symbole fonctionnent avec un « laser de classe 1 » pour la lecture du CD. Les interrupteurs de sécurité intégrés servent à éviter que l’utilisateur ne soit exposé à une lumière laser dangereuse, invisible à l’œil humain, lorsque le compartiment CD est ouvert. Ces interrupteurs de sécurité...
  • Página 5 Description des pièces Bouton MARCHE/ARRÊT / FONCTION Bouton PISTE PRÉCÉDENTE / RECULER Bouton PISTE SUIVANTE / AVANCER Bouton PROGRAMME / DOSSIER / STOP Compartiment à cassette Haut-parleur Écran d’affichage Bouton HORLOGE / LECTURE / PAUSE Bouton VOLUME+ 10. Bouton VOLUME- 11.
  • Página 6 16. Prise jack auxiliaire 17. Compartiment à piles 18. Entrée d’alimentation Mise en service de l’appareil • Choisissez un emplacement approprié pour l’installation de l’appareil : une surface sèche, plane et non glissante sur laquelle il sera facile de l’utiliser. •...
  • Página 7 internes en 2 heures à peine et causer la mort. Si les piles sont avalées, contacter immédiatement un centre anti-poison et consultez un médecin. • Utilisez des piles AA Ni-MH, alcalines ou au lithium. • Ne chargez pas ces piles. Le chargement de piles non rechargeables entraîne des émissions de gaz et/ou de chaleur pouvant provoquer des explosions et/ou des incendies.
  • Página 8 Utilisez les boutons « PISTE SUIVANTE / AVANCER » et « PISTE PRÉCÉDENTE / RECULER » pour régler les minutes en conséquence. Appuyez sur le bouton « HORLOGE / LECTURE / PAUSE » pour confirmer les minutes. REMARQUE • Le réglage de l’horloge est effacé en cas de coupure de courant. •...
  • Página 9 Utilisez les boutons « PISTE SUIVANTE / AVANCER » et « PISTE PRÉCÉDENTE / RECULER » pour sélectionner l’emplacement au sein de la mémoire (P01 - P30) de votre choix, puis appuyez sur le bouton « SCAN / MODE » pour valider. La station de radio souhaitée sera enregistrée à...
  • Página 10 Lecture des CD/MP3 Sélectionnez le mode CD en appuyant sur le bouton « MARCHE/ARRÊT / FONCTION », jusqu’à ce que la mention « CD » s’affiche. Ouvrez le compartiment à CD en soulevant le couvercle, à l’aide de l’encoche. Placez un CD audio, face imprimée vers le haut, sur le cône central de manière à ce que le CD s’enclenche correctement, puis refermez le couvercle du compartiment à...
  • Página 11 Pendant la lecture de musique au format MP3, appuyez sur le bouton « SCAN / MODE » : Un appui = la piste en cours se répète en continu. Le symbole « REP » s’affiche à l’écran. Deux appuis = le dossier sélectionné se répète en continu. Le symbole « REP ALBUM » s’affiche à...
  • Página 12 Si vous souhaitez lire l’un de ces CD, procédez comme indiqué au paragraphe « Lecture des CD/MP3 ». Pour effectuer une programmation des titres à lire, suivez la procédure au paragraphe « Programmation des pistes ». Prise Jack auxiliaire Grâce à cette prise, vous pouvez également écouter ce qui est diffusé par d’autres appareils tels que les lecteurs MP3, lecteurs CD, etc.
  • Página 13 Il peut alors être remis en marche en utilisant à nouveau le bouton d’alimentation • THOMSON est une marque déposée de TECHNICOLOR SA ou de ses filiales utilisée sous licence par Bigben Interactive. Déclaration de conformité...
  • Página 14 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
  • Página 15 RK101CD / RK102CD / RK103CD PORTABLE FM RADIO/MP3/CD/ CASSETTE PLAYER OPERATING INSTRUCTIONS READ THIS USER MANUAL IN FULL BEFORE USING THIS DEVICE AND KEEP THIS BOOKLET FOR FUTURE REFERENCE.
  • Página 16 Getting started Programming tracks Warnings and safety instructions Playing music in MP3 format Description of parts Auxiliary jack Setting up the device for use Technical specifications Setting the clock Product maintenance Listening to the radio Care of the environment Using the Cassette function Additional information Playing CDs/MP3s Declaration of conformity...
  • Página 17 a soft cloth. Do not use abrasives or aggressive cleaners. 12. Make sure you always have easy access to the power cord, plug or adapter, so that you can unplug this device from the mains outlet if necessary. 13. Do not use this device near a water point. It must not come into contact with drops or splashes.
  • Página 18 Class II material Direct current Alternating current For indoor use only Children and vulnerable people WARNING: Do not allow young children to play with the packaging materials. There is a risk of suffocation! • To ensure the safety of your children, please keep all packaging (plastic bags, boxes, polystyrene, etc.) out of their reach.
  • Página 19 Description of parts ON/OFF/FUNCTION button PREVIOUS TRACK/REWIND button NEXT TRACK/FAST FORWARD button PROGRAM/FOLDER/STOP button Cassette compartment Speaker Display screen CLOCK/PLAY/PAUSE button VOLUME+ button 10. VOLUME- button 11. SCAN/MODE button 12. Telescopic FM antenna 13. Handle 14. CD compartment 15. Function buttons for tape playback - EN 19 -...
  • Página 20 16. Auxiliary jack 17. Battery compartment 18. Power input Setting up the device for use • Choose a suitable location to set up the device: a dry, flat, non-slip surface that is easy to use. • Ensure that there is sufficient ventilation when using the device. •...
  • Página 21 • Use AA Ni-MH, alkaline or lithium batteries. • Do not recharge these batteries. Charging non-rechargeable batteries causes gas and/or heat emissions that can lead to explosions and/or fires. • Do not use different types of batteries or old batteries and new batteries together. •...
  • Página 22 NOTE • The clock setting is cleared in the event of a power failure. • Press and hold the “CLOCK/PLAY/PAUSE” button during operation to briefly display the time. Listening to the radio • Select RADIO mode using the “ON/OFF/FUNCTION” button until “rAd” appears on the display.
  • Página 23 Using the Cassette function Playing tapes Select cassette mode by pressing the “ON/OFF/FUNCTION” button until “tAPE” is displayed. Press the STOP/EJECT button to open the cassette compartment. Insert a recorded audio cassette into the cassette compartment making sure that the open side with the tape is facing up and the side you want to listen to facing forward (full reel on the right).
  • Página 24 Description of the control buttons PLAY/PAUSE • With this button you can briefly pause and resume playback. The display shows the elapsed playback time flashing. Press again to continue playback. NEXT TRACK & PREVIOUS TRACK • Briefly press the “NEXT TRACK/FAST FORWARD” button to access the next track. •...
  • Página 25 REWIND” buttons to select the desired track, then press the “SCAN/MODE” button again. The display will then show “P02”. Use the “NEXT TRACK/FAST FORWARD” and “PREVIOUS TRACK/REWIND” buttons to select the next track, then press the “SCAN/MODE” button again. Repeat the procedure until you have selected all the desired tracks.
  • Página 26 It can then be restarted by using the power button again • THOMSON is a registered trademark of TECHNICOLOR SA or its subsidiaries, used under licence by Bigben Interactive. - EN 26 -...
  • Página 27 Declaration of conformity • Bigben Interactive hereby declares that the radio equipment type RK101CD, RK102CD and RK103CD is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.bigben-interactive.co.uk/support/...
  • Página 28 RK101CD / RK102CD / RK103CD REPRODUCTOR PORTÁTIL DE RADIO FM / MP3 / CD / CASETE INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO LEA COMPLETAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE USAR ESTE APARATO Y CONSÉRVELO PARA CONSULTARLO ULTERIORMENTE.
  • Página 29 Inicio Programación de pistas Advertencias e instrucciones de seguridad 29 Reproducción de música en formato MP3 38 Descripción de las piezas Conector Jack auxiliar Puesta en marcha del aparato Especificaciones técnicas Configuración del reloj Mantenimiento del producto Escuchar la radio Protección del medio ambiente Uso de la función Casete Información complementaria...
  • Página 30 excesivo, como los rayos del sol, un incendio, etc. 11. Desenchufa el aparato antes de limpiarlo. No lubriques ninguna pieza de este aparato. Límpielo con un paño suave. No use productos abrasivos ni limpiadores agresivos. 12. Para poder desenchufar este aparato de la toma de corriente si fuera necesario, asegúrese siempre de poder acceder fácilmente al cable de alimentación, el enchufe o el adaptador.
  • Página 31 Material de Clase II Corriente continua Corriente alterna Solo para uso en interiores Niños y personas frágiles ADVERTENCIA: No dejes que los niños pequeños jueguen con el material de embalaje. ¡Existe riesgo de asfixia! • Para garantizar la seguridad de tus hijos, mantén todos los embalajes (bolsas de plástico, cajas, poliestireno, etc.) fuera de su alcance.
  • Página 32 Descripción de las piezas Botón de ENCENDIDO/APAGADO / FUNCIÓN Botón de PISTA ANTERIOR / RETROCEDER Botón de PISTA SIGUIENTE / AVANZAR Botón de PROGRAMA / CARPETA / STOP Compartimento para casete Altavoz Pantalla de visualización Botón RELOJ / REPRODUCCIÓN / PAUSA Botón VOLUMEN+ 10.
  • Página 33 16. Conector jack auxiliar 17. Compartimento para pilas 18. Entrada de corriente Puesta en marcha del aparato • Elige un lugar apropiado para la instalación del aparato: una superficie seca, plana y antideslizante sobre la que sea fácil utilizarlo. • Procura que haya suficiente ventilación para utilizar el aparato.
  • Página 34 internas en sólo 2 horas y causar la muerte. Si se ingieren las pilas, contacta inmediatamente con el servicio de información toxicológica y consulta con un médico. • Utiliza pilas AA Ni MH alcalinas o de litio. • No recargues las pilas. La recarga de pilas no recargables conlleva emisiones de gas y/o calor que pueden provocar explosiones y/o incendios.
  • Página 35 OBSERVACIÓN • La configuración del reloj se borrará en caso de corte de corriente. • Pulsa el botón «RELOJ / REPRODUCCIÓN / PAUSA» y mantenlo pulsado durante el funcionamiento del aparato para mostrar brevemente la hora. Escuchar la radio • Selecciona el modo RADIO con el botón «ENCENDIDO/APAGADO / FUNCIÓN»...
  • Página 36 Uso de la función Casete Reproducción de casetes Selecciona el modo Casete pulsando el botón «ENCENDIDO/APAGADO / FUNCIÓN» hasta que se muestre en la pantalla el mensaje «tAPE». Pulsa el botón STOP/EXPULSIÓN para abrir el compartimento para casete. Inserta un casete de audio grabado en el compartimento para casete procurando orientar el lado abierto con la cinta hacia arriba y la cara que deseas escuchar hacia delante (bobina llena a la derecha).
  • Página 37 Para retirar el CD, pulsa el botón «PROGRAMA / CARPETA / STOP», abre el compartimento para CD y retira el CD con precaución. Mantén siempre el compartimento para CD cerrado. Descripción de los botones de control REPRODUCCIÓN / PAUSA • Con este botón, puedes detener brevemente y después continuar la reproducción.
  • Página 38 Cuatro toques = todas las pistas se reproducirán de forma aleatoria. Se mostrará en la pantalla el símbolo «RAND». Cinco toques = todas las funciones se anularán. La reproducción continuará de forma normal. Programación de pistas Esta función permite programar un orden de reproducción de las pistas. Pulsa el botón «...
  • Página 39 Para ello, conecta el aparato periférico con un conector jack estéreo de 3,5 mm al conector jack auxiliar (AUX-IN). Selecciona el modo AUX-IN con el botón «FUNCIÓN» hasta que se muestre en la pantalla el mensaje « AU». Escucharás lo que se esté emitiendo con el aparato periférico por los altavoces. Puedes configurar el volumen con los botones «VOLUMEN+»...
  • Página 40 Se podrá volver a poner en marcha pulsando de nuevo el botón de corriente. • THOMSON es una marca registrada de TECHNICOLOR SA o de sus filiales utilizada bajo licencia por Bigben Interactive. Declaración de conformidad •...
  • Página 41 RK101CD / RK102CD / RK103CD LETTORE RADIO FM / MP3 / CD / CASSETTE PORTATILE ISTRUZIONI PER L'USO LEGGERE IL PRESENTE MANUALE CON ATTENZIONE PRIMA DI METTERE IN FUNZIONE IL DISPOSITIVO E CONSERVARLO PER UNA CONSULTAZIONE FUTURA.
  • Página 42 Avvio Programmazione delle tracce Avvertenze e istruzioni di sicurezza Riproduzione di musica in formato MP3 Descrizione delle parti Presa jack AUX Messa in funzione dell'apparecchio Specifiche tecniche Impostazione dell'orologio Manutenzione del prodotto Ascoltare la radio Tutela dell'ambiente Utilizzo della funzione Cassetta Informazioni complementari Riproduzione di CD/MP3 Dichiarazione di conformità...
  • Página 43 Non installarlo in prossimità di fonti di calore. 10. Le batterie (blocco batteria o pile installate) non devono essere esposte a un calore eccessivo, come i raggi del sole, un incendio, ecc. 11. Scollegare sempre l'apparecchio prima di pulirlo. Non lubrificare alcuna parte dell'apparecchio.
  • Página 44 Materiale di Classe II Corrente continua Corrente alternata Solamente per uso interno Bambini e persone fragili AVVERTENZA: non lasciare mai giocare i bambini piccoli con i materiali di imballaggio. Rischio di soffocamento! • Per assicurare la sicurezza dei bambini, conservare tutti gli imballaggi (sacchetti di plastica, scatole, polistirene, ecc.) fuori della loro portata.
  • Página 45 Descrizione delle parti Pulsante ON/OFF / FUNCTION (accensione/spegnimento / funzione) Pulsante SKIP- / BACK (traccia precedente / indietro) Pulsante SKIP+ / NEXT (traccia successiva / avanti) Pulsante PROGRAM / FOLDER / STOP (programma / cartella / stop) Scomparto cassetta Altoparlante Display di visualizzazione Pulsante CLOCK SET / PLAY / PAUSE (imp.
  • Página 46 16. Presa jack AUX 17. Vano batterie 18. Ingresso alimentazione Messa in funzione dell'apparecchio • Scegliere un punto appropriato per l'installazione dell'apparecchio: una superficie pulita, piana e non scivolosa su cui sarà facile utilizzarlo. • Accertarsi che ci sia una ventilazione sufficiente per utilizzare l'apparecchio. •...
  • Página 47 2 ore e causare la morte. Se le pile vengono ingerite, contattare immediatamente un centro antiveleni e consultare un medico. • Utilizzare delle pile AA Ni-MH, alcaline o al litio. • Non ricaricare queste pile. Ricaricare le pile non ricaricabili comporta delle emissioni di gas e/o di calore che possono causare esplosioni e/o incendi.
  • Página 48 NOTA • L'impostazione dell'orologio viene cancellata in caso di interruzione di corrente. • Premere il pulsante "CLOCK SET / PLAY / PAUSE" e tenerlo premuto durante il funzionamento dell'apparecchio per visualizzare brevemente l'ora. Ascoltare la radio • Selezionare la modalità RADIO con il pulsante "ON/OFF / FUNCTION" fintanto che non viene visualizzato sul display il messaggio "rAd".
  • Página 49 Utilizzo della funzione Cassetta Riproduzione delle cassette Selezionare la modalità Cassetta premendo il pulsante "ON/OFF / FUNCTION" fintanto che non viene visualizzata la dicitura "tAPE". Premere il pulsante STOP/EJECT per aprire lo scomparto cassetta. Inserire un'audiocassetta registrata nello scomparto cassetta, prestando attenzione a orientare il lato aperto con il nastro verso l'alto e il lato che si desidera ascoltare sul davanti (bobina piena a destra).
  • Página 50 Per rimuovere il CD, premere il pulsante "PROGRAM / FOLDER / STOP", aprire lo scomparto CD e rimuovere il CD con cautela. Prestare attenzione a tenere lo scomparto CD sempre chiuso. Descrizione dei pulsanti di comando PLAY / PAUSE • Con questo pulsante è...
  • Página 51 Cinque pressioni = tutte le funzioni sono annullate. La riproduzione riprende normalmente. Programmazione delle tracce Questa funzione permette di programmare un ordine di riproduzione delle tracce. Premere il pulsante "PROGRAM / FOLDER / STOP". Premere il pulsante "SCAN / MODE". Le diciture "P01" (posizionamento in memoria) e "PROG"...
  • Página 52 Collegare allora la periferica a una presa jack stereo da 3,5 mm alla presa jack AUX-IN. Selezionare la modalità AUX-IN con il pulsante "FUNCTION", fintanto che non viene visualizzata sul display la dicitura "AU". Gli altoparlanti diffonderanno l'audio trasmesso dalla periferica esterna. È possibile regolare il volume tramite i pulsanti "VOLUME+"...
  • Página 53 Può quindi essere riattivato utilizzando nuovamente il pulsante di alimentazione • THOMSON è un marchio depositato di TECHNICOLOR SA o delle sue filiali, concesso in licenza a Bigben Interactive. Dichiarazione di conformità...
  • Página 54 RK101CD / RK102CD / RK103CD LEITOR DE RÁDIO FM/MP3/CD/ CASSETE PORTÁTIL INSTRUÇÕES DE FUNCIONAMENTO LEIA ATENTAMENTE ESTE MANUAL DO UTILIZADOR ANTES DE TRABALHAR COM ESTA UNIDADE E GUARDE-O PARA REFERÊNCIA FUTURA.
  • Página 55 Arranque Programação das faixas Advertências e instruções de segurança Reprodução de música em formato MP3 Descrição das peças Tomada Jack auxiliar Colocação em funcionamento do aparelho 59 Especificações técnicas Configuração do relógio Manutenção do produto Ouvir rádio Cuidado com o meio ambiente Utilização da função Cassete Informações complementares Reprodução de CD/MP3...
  • Página 56 10. As baterias (conjunto de baterias ou pilhas instaladas) não devem ser expostas a um calor excessivo, como raios de sol, um incêndio, etc. 11. Desligue sempre o aparelho antes de limpá-lo. Não lubrifique este aparelho. Limpe-o com um pano macio. Não utilize produtos abrasivos nem produtos de limpeza agressivos. 12.
  • Página 57 Material de classe II Corrente contínua Corrente alternada Apenas para uso no interior Crianças e pessoas sensíveis ATENÇÃO: Não deixe as crianças brincarem com os materiais da embalagem. Existe um risco de asfixia! • Para garantir a segurança dos seus filhos, mantenha todas as embalagens (sacos de plástico, caixas, poliestireno, etc.) fora do seu alcance.
  • Página 58 Descrição das peças Botão LIGAR/DESLIGAR/FUNÇÃO Botão FAIXA ANTERIOR/RETROCEDER Botão FAIXA SEGUINTE/AVANÇAR Botão PROGRAMA/PASTA/STOP Bandeja de cassete Altifalante Ecrã de visualização Botão RELÓGIO/REPRODUÇÃO/PAUSA Botão VOLUME+ 10. Botão VOLUME- 11. Botão SCAN/MODO 12. Antena telescópica FM 13. Pega 14. Bandeja de CD 15.
  • Página 59 16. Tomada jack auxiliar 17. Compartimento das pilhas 18. Entrada de alimentação Colocação em funcionamento do aparelho • Escolha um local apropriado para a instalação do aparelho: uma superfície seca, plana e não escorregadia na qual será fácil utilizá-lo. • Certifique-se de que existe ventilação suficiente para utilizar o aparelho.
  • Página 60 • Utilize pilhas AA Ni-MH, alcalinas ou de lítio. • Não carregue estas pilhas. O carregamento de pilhas não recarregáveis provoca emissões de gás e/ou de calor que podem provocar explosões e/ou incêndios. • Não utilize diferentes tipos de pilhas ou pilhas novas e antigas em simultâneo. •...
  • Página 61 NOTA • A configuração do relógio é eliminada em caso de corte de corrente. • Carregue no botão «RELÓGIO/REPRODUÇÃO/PAUSA» e mantenha-o premido durante o funcionamento do aparelho para exibir brevemente a hora. Ouvir rádio • Selecione o modo RÁDIO no botão «LIGAR/DESLIGAR/FUNÇÃO», até que surja a mensagem «rAd»...
  • Página 62 Utilização da função Cassete Reprodução de cassetes Selecione o modo Cassete ao carregar no botão «LIGAR/DESLIGAR/FUNÇÃO» até surgir a menção «tAPE». Carregue no botão STOP/EJEÇÃO para abrir a bandeja de cassete. Insira uma cassete áudio gravada na bandeja de cassete orientando o lado aberto com a faixa para cima e a parte que deseja ouvir para a frente (bobina cheia à...
  • Página 63 Descrição dos botões de controlo REPRODUÇÃO/PAUSA • Com a ajuda deste botão, pode interromper por alguns segundos e retomar a reprodução. O ecrã pisca exibindo o tempo de reprodução. Carregue novamente para continuar a reprodução. FAIXA SEGUINTE & FAIXA ANTERIOR •...
  • Página 64 Programação das faixas Esta função permite programar uma ordem de reprodução das faixas. Carregue no botão «PROGRAMA/PASTA/STOP». Carregue no botão «SCAN/MODO». As menções «P01» (espaço de memória) e «PROG» surgem no ecrã. Utilize os botões «FAIXA SEGUINTE/AVANÇAR» e «FAIXA ANTERIOR/RETROCEDER» para selecionar a faixa desejada e, de seguida, carregue novamente no botão «SCAN/MODO».
  • Página 65 Ouvirá o que é reproduzido pelo aparelho periférico nos altifalantes. Pode ajustar o volume com a ajuda dos botões «VOLUME+» e «VOLUME-». Os botões da função CD não são funcionais. Para conhecer o restante procedimento, consulte as instruções de utilização da fonte periférica.
  • Página 66 Pode, então, ser novamente colocado em funcionamento ao utilizar de novo o botão de alimentação • THOMSON é uma marca registada da TECHNICOLOR SA ou das suas filiais utilizada com licença pela Bigben Interactive. Declaração de conformidade •...
  • Página 67 RK101CD / RK102CD / RK103CD TRAGBARER FM RADIO / MP3 / CD-PLAYER/ KASSETTENREKORDER BEDIENUNGSANLEITUNG BITTE LESEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG VOR INBETRIEBNAHME SORGFÄLTIG UND BEWAHREN SIE SIE ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUF.
  • Página 68 Erste Schritte Programmierung der Titel Warnungen und Sicherheitshinweise Musikwiedergabe im MP3-Format Beschreibung der Teile Aux-Klinkenstecker Inbetriebnahme des Geräts Technische Spezifikationen Einstellung der Uhrzeit Pflege des Produkts Radio hören Umweltschutz Gebrauch der Kassettenfunktion Zusätzliche Informationen Wiedergabe von CD/MP3 Vereinfachte EU-Konformitätserklärung 79 Beschreibung der Bedientasten Erste Schritte •...
  • Página 69 Sonneneinstrahlung, offenen Flammen oder Hitze schützen. Auf ausreichenden Abstand zu Heizungen, Öfen oder anderen Geräten (einschließlich Verstärkern), die Wärme erzeugen, achten. Nicht in der Nähe von Wärmequellen installieren. 10. Die Batterien (Batterieblock oder installierte Batterien) vor übermäßiger Hitze wie z. B. Sonnenstrahlung, Feuer usw.
  • Página 70 Geräte mit diesem Symbol verwenden einen "Laser der Klasse 1" für die CD- Wiedergabe. Die eingebauten Sicherheitsschalter sollen verhindern, dass der Benutzer beim Öffnen des CD-Fachs gefährlichem, für das menschliche Auge unsichtbarem Laserlicht ausgesetzt wird. Diese Sicherheitsschalter dürfen nicht funktionsuntüchtig gemacht oder in irgendeiner Weise verändert werden;...
  • Página 71 Beschreibung der Teile Taste EIN/AUS/FUNKTION Taste VORIGER TITEL / RÜCKWÄRTS Taste NÄCHSTER TITEL / VORWÄRTS Taste PROGRAMM / ORDNER / STOPP Kassettenfach Lautsprecher Display Taste UHR / WIEDERGABE / PAUSE Taste LAUTSTÄRKE + 10. Taste LAUTSTÄRKE - 11. Taste SCAN / MODE 12.
  • Página 72 16. Aux-Klinkenstecker 17. Batteriefach 18. Netzeingang Inbetriebnahme des Geräts • Wählen Sie einen geeigneten Standort für die Installation des Geräts: eine trockene, ebene, rutschfeste Oberfläche, die ungehindert zugänglich ist. • Stellen Sie sicher, dass während des Betriebs des Geräts eine ausreichende Belüftung vorhanden ist.
  • Página 73 ab und ersetzen Sie die Batterie durch eine neue.Die Batterie(n) nicht verschlucken. Das Verschlucken einer Knopfzellenbatterie kann zu schweren inneren Verätzungen und innerhalb von knapp 2 Stunden zum Tod führen. Wenn die Batterien verschluckt wurden, wenden Sie sich sofort an eine Giftnotrufzentrale und suchen Sie einen Arzt auf. •...
  • Página 74 Die Minutenziffern blinken. Verwenden Sie die Tasten "NÄCHSTER TITEL / VORWÄRTS" und "VORIGER TITEL / RÜCKWÄRTS", um die Minuten entsprechend einzustellen. Verwenden Sie die Tasten "NÄCHSTER TITEL / VORWÄRTS" und "VORIGER TITEL / RÜCKWÄRTS", um die Minuten entsprechend einzustellen. Drücken Sie die Taste "UHR / WIEDERGABE / PAUSE", um die Minuten zu bestätigen. HINWEIS: •...
  • Página 75 (Speicherplatz) und "PROG". Wählen Sie mit den Tasten "NÄCHSTER TITEL / VORWÄRTS" und "VORIGER TITEL / RÜCKWÄRTS" den gewünschten Platz innerhalb des Speichers (P01 - P30) und bestätigen Sie mit der Taste "SCAN / MODE". Der gewünschte Radiosender wird an dem ausgewählten Ort gespeichert. Drücken Sie die Taste "PROGRAMME / ORDNER / STOPP".
  • Página 76 Wiedergabe von CD/MP3 Wählen Sie den Modus Kassette, indem Sie die Taste "EIN/AUS/FUNKTION" drücken, bis "CD" angezeigt wird. Öffnen Sie das CD-Fach, indem Sie die Abdeckung an der Einkerbung anheben. Legen Sie eine Audio-CD mit der bedruckten Seite nach oben auf den mittleren Kegel, so dass die CD einrastet, und schließen Sie dann die Abdeckung des CD-Fachs.
  • Página 77 Viermaliges Drücken = alle Funktionen werden abgebrochen. Rückkehr zum normalen Wiedergabemodus. Drücken Sie während der MP3-Musikwiedergabe die Taste "SCAN / MODE": Einmaliges Drücken = der aktuelle Titel wird kontinuierlich wiederholt. Im Display erscheint das Symbol "REP". Zweimaliges Drücken = der ausgewählte Ordner wird dauerhaft wiederholt. Im Display erscheint das Symbol "REP ALBUM".
  • Página 78 Dieses Gerät ermöglicht das Abspielen von CDs imMP3-Format. Auf diesem CD-Typ können bis zu 99 Titel komprimiert und gespeichert werden. Ihr Gerät erkennt MP3-CDs automatisch (die Gesamtzahl der Titel und die MP3-Titel werden im Display angezeigt). Wenn Sie eine dieser CDs abspielen möchten, gehen Sie wie unter "Abspielen von CD/MP3 " beschrieben vor.
  • Página 79 Tochtergesellschaften und wird unter Lizenz von Bigben Interactive verwendet. Vereinfachte EU-Konformitätserklärung • Bigben Interactive erklärt hiermit, dass die Funkanlage vom Typ RK101CD, RK102CD und RK103CD der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU- Konformitätserklärung kann unter der folgenden Internetadresse eingesehen werden: https://www.bigben-interactive.de/support/...
  • Página 80 396, Rue de la Voyette, C.R.T. 2, Fretin, FRANCE, du lundi au vendredi (sauf jours fériés) : CS90414 - 59814 Lesquin Cedex, France 9h00-18h00 ou support.thomson@bigben.fr Bigben Interactive DEUTSCHLAND GmbH Walter Gropius Str. 28, 50126 Bergheim, Deutschland Bigben Interactive Belgium s.a./n.v.
  • Página 81 RK101CD / RK102CD / RK103CD DRAAGBARE FM RADIO / MP3 / CD / CASSETTE-SPELER GEBRUIKSHANDLEIDING DEZE GEBRUIKSAANWIJZING VOLLEDIG DOORLEZEN VOORDAT U DIT APPARAAT GEBRUIKT EN HET BOEKJE BEWAREN VOOR LATERE RAADPLEGING.
  • Página 82 Starten Nummers programmeren Waarschuwingen en veiligheidsinstructies 82 MP3-muziek afspelen Omschrijving van de onderdelen AUX-aansluiting Het apparaat in gebruik nemen Technische specificaties De tijd instellen. Onderhoud van het product Radio luisteren Zorg dragen voor het milieu De cassette-functie gebruiken Aanvullende informatie Een CD/MP3 afspelen Conformiteitsverklaring Beschrijving van de knoppen...
  • Página 83 (met inbegrip van versterkers) die warmte produceren. Plaats dit apparaat niet in de buurt van warmtebronnen. 10. De batterijen (blokbatterij of geïnstalleerde batterijen) mogen niet worden blootgesteld aan buitensporige hitte, zoals zonlicht, vuur, enz. 11. Koppel het apparaat los vóór reiniging. Smeer geen enkel onderdeel van dit apparaat. Reinig het apparaat met een zachte doek.
  • Página 84 Apparaten met dit symbool werken met een laser “Klasse 1” om een CD af te spelen. Ingebouwde veiligheidsschakelaars voorkomen dat de gebruiker wordt blootgesteld aan gevaarlijk laserlicht, onzichtbaar is voor het menselijk oog, wanneer het CD-compartiment wordt geopend. Deze veiligheidsschakelaars mogen niet worden ontweken of op enigerlei wijze worden gewijzigd;...
  • Página 85 Omschrijving van de onderdelen AAN/UIT/FUNCTIE-knop VORIGE/TERUGSPOELEN-knop VOLGENDE/DOORSPOELEN-knop PROGRAMMEREN/MAP/STOP-knop Cassettedeck Speaker Display TIJD/AFSPELEN/PAUZE-knop VOLUME+ knop 10. VOLUME- knop 11. SCANNEN/MODUS-knop 12. FM-radioantenne 13. Handgreep 14. CD-compartiment 15. Functieknoppen om een cassette af te spelen - NL 85 -...
  • Página 86 16. AUX-aansluiting 17. Batterijvakje 18. Aansluiting netsnoer Het apparaat in gebruik nemen • Kies een geschikte plaats om het apparaat te installeren: een droog, vlak, ruw oppervlak dat gemakkelijk te gebruiken is • Zorg voor voldoende ventilatie om het apparaat te laten werken. •...
  • Página 87 ingeslikt wordt, neem dan onmiddellijk contact op met een arts. • Gebruik AA Ni-MH, Alkaline- of Lithium-batterijen. • Laad deze batterijen niet op. Het opladen van niet-oplaadbare batterijen veroorzaakt gas- en/of warmte-emissies die tot explosies en/of brand kunnen leiden. • Gebruik geen verschillende soorten batterijen of oude en nieuwe batterijen tegelijk.
  • Página 88 OPMERKING • De tijdsinstelling wordt gewist bij stroomstoring. • Druk op de knop “TIJD/AFSPELEN/PAUZE” en houd deze ingedrukt tijdens de werking van het apparaat om de tijd kort weer te geven. Radio luisteren • Selecteer de modus RADIO met de “AAN/UIT/FUNCTIE”-knop tot “rAd” op het display verschijnt.
  • Página 89 vervolgens op de knop “VOLGENDE/DOORSPOELEN” of “VORIGE/TERUGSPOELEN” om een keuze te maken uit de geprogrammeerde zenders. De cassette-functie gebruiken Een cassette afspelen Selecteer de modus Cassette met de “AAN/UIT/FUNCTIE”-knop tot “tAPE” op het display verschijnt. Druk op de knop “STOPPEN/UITWERPEN”om het cassettedeck te openen. Plaats een cassettebandje in het cassettedeck met de open kant naar boven en de kant die u wilt beluisteren naar voren gericht (volle spoel rechts).
  • Página 90 Om de CD te verwijderen, drukt u op de knop “PROGRAMMEREN/MAP/STOP”, opent u het Cd-compartiment en verwijdert u de CD voorzichtig. Zorg er altijd voor dat het CD-compartiment gesloten is. Beschrijving van de knoppen AFSPELEN / PAUZE • Met deze knop kunt u het afspelen kort pauzeren en hervatten. Op het display knippert de verstreken afspeeltijd.
  • Página 91 Nummers programmeren Met deze functie kunt u een afspeelvolgorde voor de nummers programmeren. Druk op de knop “PROGRAMMEREN/MAP/STOP”. Druk op de “SCANNEN/MODUS”-knop. De meldingen “P01” (nummer in geheugen) en “PROG” verschijnen op het display. Gebruik de knoppen “VOLGENDE/DOORSPOELEN” en “VORIGE/TERUGSPOELEN” om het gewenste nummer te kiezen en druk dan nogmaals op de “SCANNEN/MODUS”-knop.
  • Página 92 volume regelen met de “VOLUME+” en “VOLUME-” knoppen. De knoppen voor de CD- functie werken niet. Raadpleeg voor de rest van de procedure de gebruiksaanwijzing van de randapparatuur. OPMERKING: Stel het volume van de randapparatuur in op een geschikt niveau. Technische specificaties •...
  • Página 93 Bigben Interactive. Conformiteitsverklaring • Bigben Interactive verklaart bij deze dat de installatie voor radioverbinding van het type RK101CD, RK102CD en RK103CD voldoet aan de richtlijn 2014/53/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te raadplegen op de volgende website: https://www.bigbeninteractive.com/support/ Vervaardigd in China...
  • Página 94 - NL 94 -...

Este manual también es adecuado para:

Rk101cdRk103cd