4
5
501-5983_02
LOADING KAYAK
CHARGEMENT DE L'EMBARCATION
CARGA DE LA EMBARCACIÓN
E
SECURING KAYAK
FIXATION DE L'EMBARCATION
SUJECIÓN DE LA EMBARCACIÓN
• Route straps through carrier hoops.
Faites passer les sangles dans les arceaux des
portes-kayak.
Pase las correas a través del portakayaks tubulares.
• Load kayak with cockpit facing towards you.
Chargez l'embarcation en plaçant l'habitacle vers vous.
Cargue la embarcación de forma tal que la apertura
central quede frente a Ud.
• Center kayak on carriers fore & aft.
Centrez l'embarcation par rapport à l'avant et à l'arrière
des supports.
Centre la embarcación entre los soportes.
• Route straps around boat and secure kayak to the
roof rack bars as shown.
Faites passer les sangles autour de l'embarcation et
fixez-les à la barre de toit (voir dessin).
Pase las correas alrededor de la embarcación
y asegure la barra de carga tal como se ilustra
en la figura.
• Ensure straps do not go over cockpit cowling
or other non-load bearing kayak details before
cinching straps.
Avant de serrer les sangles, assurez-vous qu'elles ne
passent pas sur le couvre-habitacle ou sur toute autre
partie non portante de l'embarcation.
Antes de asegurar las correas verifique que éstas
no pasen por encima de la apertura central o de
otras partes de la embarcación que no se usan
para carga.
Be sure to tie down bow & stern of kayak to vehicle
bumpers or tow hooks.
N'oubliez pas d'attacher la proue et la poupe de
l'embarcation aux pare-chocs ou aux crochets
d'attelage du véhicule.
Asegúrese de atar la proa y la popa de la
embarcación a los parachoques o a los ganchos de
remolque del vehículo.
3 of 3