Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Lavavajillas
Manual de Instrucciones
I
Versión Genérica
PARTE
:
DIW-6S13
Lea atentamente este manual
antes de utilizar el lavavajillas.
Conserve este manual para futuras consultas.

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EAS ELECTRIC DIW-6S13

  • Página 1 Lavavajillas Manual de Instrucciones Versión Genérica PARTE DIW-6S13 Lea atentamente este manual antes de utilizar el lavavajillas. Conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 2 CONTENIDO USO DE SU LAVAVAJILLAS Cuidados externos Ubicación del dispositivo Libre instalación RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS NOTA: Revisar la sección de Sugerencias para la resolución de problemas le ayudará a resolver algunos problemas comunes por usted mismo. Si no puede resolver los problemas usted mismo, solicite ayuda de un técnico profesional.
  • Página 3 INFORMACIÓN DE SEGURIDAD ADVERTENCIA Cuando use su lavavajillas, siga las precauciones que se detallan a continuación: Este dispositivo está destinado a ser utilizado en aplicaciones domésticas y similares, tales como: - áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo;...
  • Página 4 ¡El material de embalaje puede ser peligroso para los niños! Este aparato es solo para uso doméstico en interiores. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no sumerja la unidad, el cable o el enchufe en agua u otro líquido. Desconecte antes de limpiar y realizar tareas de mantenimiento en el aparato.
  • Página 5 No modifique el enchufe provisto con el aparato si no encaja en la toma de corriente. Haga que un electricista cualificado instale una toma de corriente adecuada. No fuerce, siente o apoye sobre la puerta o la rejilla del lavavajillas. No opere su lavavajillas a menos que todos los paneles estén colocados correctamente.
  • Página 6 No lave artículos de plástico a menos que estén marcados como "aptos para lavavajillas" o su equivalente. Para artículos de plástico no marcados, verifique las recomendaciones del fabricante. Use solo detergentes y agentes de enjuague recomendados para su uso en un lavavajillas. Nunca use jabón, detergente para la ropa o detergente para el lavado de manos en su lavavajillas.
  • Página 7 Eliminación de residuos Para desechar el paquete y el electrodoméstico por favor vaya a un centro de reciclaje. Antes, corte el cable de alimentación y haga que el dispositivo de cierre de la puerta quede inutilizable. Los envases de cartón se fabrican con papel reciclado y deben desecharse en la recolección de papel desechado para reciclar.
  • Página 8 Descripción del producto IMPORTANTE: Para obtener el mejor rendimiento de su lavavajillas, lea todas las instrucciones de funcionamiento antes de utilizarlo por primera vez. Tubería interior Brazo inferior pulverizador Depósito de sal Ensamblaje del filtro Dispensador Portavasos Brazo pulverizador superior Cajón superior Cesta de cubiertos Cajón inferior...
  • Página 9 USO DE SU LAVAVAJILLAS Antes de usar su lavavajillas: Adentro Afuera 1. Ajuste el descalcificador de agua 2. Cargue la sal en el descalcificador 3. Cargue la cesta 4. Llene el dispensador Consulte la sección 1 "Descalcificador de agua" de la PARTE II si necesita configurar el ablandador de agua.
  • Página 10 Siga los pasos de a continuación para agregar sal al lavavajillas: 1. Retire la cesta inferior y desatornille la tapa del depósito. 2. Coloque el extremo del embudo (suministrado) en el orificio y vierta aproximadamente 1,5 kg de sal de lavavajillas. 3.
  • Página 11 Consejo de usos de la cesta Ajuste de la cesta superior La altura de la cesta superior se puede ajustar fácilmente para acomodar platos más altos en la cesta superior o inferior. Para ajustar la altura de la cesta superior, siga estos pasos: posición más baja Retire la cesta superior Levante la cesta superior...
  • Página 12 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Cuidados externos La puerta y el sello de la puerta Limpie los sellos de la puerta regularmente con un paño suave y húmedo para eliminar los depósitos de alimentos.Cuando se carga el lavavajillas, los residuos de comida y bebida pueden gotear en los lados de la puerta del lavavajillas. Estas superficies están fuera del compartimento de lavado y los brazos de rociado no vierten agua en esa zona.
  • Página 13 Filtro principal Filtro grueso Filtro fino Sostenga el filtro grueso y gírelo El filtro fino se puede sacar de la parte inferior del conjunto del filtro. El en sentido contrario a las agujas del reloj para desbloquear el filtro. filtro grueso se puede separar del filtro principal apretando suavemente Levante el filtro hacia arriba y hacia afuera del lavavajillas.
  • Página 14 Brazos pulverizadores Es necesario limpiar los brazos pulverizadores regularmente para evitar que los químicos del agua dura obstruyan los rociadores y rodamientos de brazo pulverizador. Para limpiar los brazos pulverizadores, siga las siguientes instrucciones: Para quitar el brazo Para quitar el brazo pulverizador pulverizador inferior, sáquelo superior, sostenga la tuerca del hacia arriba.
  • Página 15 Cuidados del lavavajillas Precaución de heladas Tome medidas de protección contra heladas en el lavavajillas en invierno. Después de cada ciclo de lavado, opere de la siguiente manera: 1. Corte la corriente eléctrica al lavavajillas en la fuente de suministro. 2.
  • Página 16 INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN ADVERTENCIA Peligro de Descarga Eléctrica Desconecte la energía eléctrica antes de instalar el lavavajillas. De lo contrario, podría producirse la muerte o una descarga eléctrica. Atención La instalación de las tuberías y equipos eléctricos debe ser realizada por profesionales. Acerca de la conexión eléctrica ADVERTENCIA Por seguridad personal:...
  • Página 17 Abastecimiento de agua y drenaje Conexión de agua fría Conecte la manguera de suministro de agua fría a un conector roscado de 3/4 (pulgadas) y asegúrese de que esté bien sujeta en su lugar. Si las tuberías de agua son nuevas o no se han utilizado durante un período prolongado de tiempo, deje correr el manguera de...
  • Página 18 Conexión de las mangueras de drenaje Inserte la manguera de drenaje en una tubería de drenaje con un diámetro mínimo de 4 cm o déjela acceder al fregadero, asegurándose de evitar dobleces o que aplastamientos. La altura de la tubería de drenaje debe ser inferior a 1000 mm. El extremo libre de la manguera no debe sumergirse en agua para evitar el retroceso del mismo.
  • Página 19 Ubicación del dispositivo Coloque el aparato en la ubicación deseada. La espalda debe descansar contra la pared y, los lados, a lo largo de los armarios o paredes adyacentes. El lavavajillas está equipado con suministro de agua y mangueras de drenaje que se pueden colocar a la derecha o la izquierda para facilitar la instalación.
  • Página 20 Debajo de la encimera (Cuando se ajusta debajo de una encimera) En la mayoría de las cocinas modernas instaladas, hay una encimera debajo de la cual se instalan armarios y electrodomésticos. En este caso, quite la parte superior del lavavajillas desenroscando los tornillos debajo del borde posterior de la parte superior (a).
  • Página 21 2. Si el lavavajillas está encastrado en la esquina ,debe haber algo de espacio cuando se mueble abra la puerta. Lavavajillas Armarios puerta del lavavajillas Espacio mínimo de 50 mm NOTA: Dependiendo de dónde se encuentre su toma de corriente, es posible que tenga que hacer un agujero en el lado opuesto del armario.
  • Página 22 Modelo totalmente integrado Instale el gancho en el panel de madera estético y coloque el gancho en la ranura de la puerta exterior del lavavajillas (vea la figura A). Después de colocar el panel, fije el panel a la puerta exterior mediante tornillos y pernos (consulte la figura B).
  • Página 23 Paso 4. Pasos de instalación del lavavajillas Consulte los pasos de instalación especificados en la instalación. 1. Fije la banda de condensación debajo de la superficie de trabajo del armario. Asegúrese de que la banda de condensación esté alineada con el borde de la superficie de trabajo.
  • Página 24 Paso 5. Nivelación del lavavajillas El lavavajillas debe estar nivelado para el correcto funcionamiento de la cesta para platos y el rendimiento del lavado. Coloque un nivel de burbuja en la puerta y en el riel dentro de la cuba como se muestra para verificar que el lavavajillas esté...
  • Página 25 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Antes de llamar al servicio técnico Revisar los cuadros en las páginas siguientes puede evitarle llamar al servicio técnico. Problema Causa posible ¿Qué hacer? Reemplace el fusible o reinicie el El lavavajillas no Fusible quemado, o disyuntor. Retire cualquier otro se inicia cortocircuito electrodoméstico que comparta el mismo...
  • Página 26 Problema Causa posible ¿Qué hacer? Abrillantador Limpie siempre los derrames de derramado abrillantador inmediatamente. Interior manchado Asegúrese de que el detergente no Se puede haber usado detergente tenga colorante. con colorante. Para limpiar el interior, use una Película blanca en Minerales de agua esponja húmeda con detergente para la superficie interior...
  • Página 27 Problema Causa posible ¿Qué hacer? No se dispensó Use más detergente o Los platos no suficiente detergente. cambie su detergente. están limpios Los artículos están Reorganice los elementos para bloqueando el que el brazo pulverizador pueda movimiento de los girar libremente. brazos rociadores.
  • Página 28 Problema Posible causa ¿Qué hacer? Se ha Con un programa corto, la seleccionado un temperatura de lavado es menor, Los platos no programa disminuyendo el rendimiento de están limpios equivocado. limpieza. Elija un programa con un largo tiempo de lavado. Uso de cubiertos El drenaje de agua es más difícil con con un...
  • Página 29 CARGA DE LAS CESTAS DE ACUERDO CON EN60436: 1. Cesta superior: Número Item Tazas Platos pequeños Bol de postre Vasos Tazas grandes Número Item Plato ovalado Olla pequeña Platos de postre Platos hondos Cesta de cubiertos Cuencos de melamina Olla de horno Platos de postre de melamina Platos grandes...
  • Página 30 3. Cesto de cubiertos Número Item Cuchara de sopa Tenedor Cuchillos Cucharita 4 4 4 Cuchara de postre Pruebas de información para comparabilidad Cuchara de servir de acuerdo con EN 60436 Capacidad: 12 servicios Tenedor de servir Posición de la cesta superior: posición inferior Cuchara de salsa Programa: ECO Ajuste de abrillantador:...
  • Página 31 Lavavajillas Manual de Instrucciones Versión Especial PARTE DIW-6S13 Lea atentamente este manual antes de utilizar el lavavajillas. Conserve este manual para futuras consultas.
  • Página 32 CONTENIDO USO DE SU LAVAVAJILLAS Panel de control Descalcificador de agua Preparación y carga de platos Función del agente de abrillantado y detergente Llenar el depósito de agente de abrillantado Llenar el dispensador de detergente PROGRAMANDO EL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado Inicio de un ciclo de lavado Cambio del programa en medio de ciclo ¿Olvidó...
  • Página 33 GUÍA RÁPIDA PARA EL USUARIO Lea el contenido correspondiente en el manual de instrucciones para conocer el método de operación detallado. Instalar el lavavajillas (Por favor verifique la sección 5 “INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN” de la PARTE Ⅰ: Versión Genérica.) Dentro Fuera Cargar las cestas Eliminar los residuos más...
  • Página 34 USO DE SU LAVAVAJILLAS Panel de control Operation (Button) Presione este botón para encender su lavavajillas, la pantalla se Encender ilumina. Seleccione el programa de lavado apropiado, el indicador del programa seleccionado se encenderá. programa Presione el botón Inicio programado para aumentar el tiempo de inicio Inicio diferido.
  • Página 35 Display Intensivo Los artículos muy sucios incluyen ollas y sartenes. Con comida seca. Este es el programa estándar adecuado para cargas con Indicador suciedad normal, como ollas, platos, vasos y sartenes advertencias ligeramente sucias Cristal Para vajilla ligeramente sucia y vidrio 90 Min Para cargas normalmente sucias que necesitan lavado rápido Rápido...
  • Página 36 Descalcificador El descalcificador de agua se debe configurar manualmente, usando el disco de dureza del agua. El descalcificador de agua está diseñado para eliminar minerales y sales del agua, lo que podría tener un efecto perjudicial o adverso en el funcionamiento del aparato. Cuantos más minerales hay, más dura es el agua.
  • Página 37 Consulte la sección 3 "Carga de la sal en el suavizante" de la PARTE Ⅰ: Versión genérica, si su lavavajillas carece de sal. NOTA: Si su modelo no tiene ningún descalcificador de agua, puede omitir esta sección. Descalcificador de agua La dureza del agua varía de un lugar a otro.
  • Página 38 Recomendaciones para cargar el lavavajillas. • Raspe las cantidades grandes de comida sobrante. Ablande los restos de alimentos quemados en sartenes. No es necesario enjuagar los platos con agua corriente. Para obtener el mejor rendimiento del lavavajillas, siga estas pautas de carga.
  • Página 39 Carga de la cesta superior La cesta superior está diseñada para aguantar la vajilla más delicada y ligera como vasos, tazas de café y té y platillos, así como platos, tazones pequeños y sartenes poco profundas (siempre que no estén muy sucias). Coloque los platos y utensilios de cocina para que no sean movidos por el brazo pulverizador.
  • Página 40 Función del agente de de abrillantado y detergente El agente de abrillantado se libera durante el enjuague final para evitar que el agua forme gotas en sus platos, lo que puede dejar manchas y rayas. También mejora el secado al permitir que el agua salga de los platos. Su lavavajillas está diseñado para usar un agente de abrillantado líquido.
  • Página 41 Llenar el depósito de agente de abrillantado Retire la tapa del depósito de abrillantador levantando el asa. Vierta el abrillantador en el dispensador, tenga cuidado de no rebasar el depósito. Cierre la tapa después. Ajuste del depósito para el abrillantador Para lograr un mejor rendimiento en el secado con menos abrillantador, el lavavajil-las se ha diseñado para que el usuario ajuste su consumo.
  • Página 42 Llenar del dispensador de detergente Deslice a la derecha Presione Agregue detergente en la cavidad más grande (A) para el ciclo de lavado principal. Para un mejor resultado de limpieza, especialmente si hay elementos muy sucios, vierta una pequeña cantidad de detergente sobre la puerta.
  • Página 43 PROGRAMANDO EL LAVAVAJILLAS Tabla de ciclos de lavado La siguiente tabla muestra qué programas son mejores según el nivel de suciedad y cuánto detergente se necesita. También muestra información variada sobre los programas. () Significa: es necesario rellenar el dispensador de abrillantador. Energía Agua Abrillantador...
  • Página 44 Inicio de un ciclo de lavado 1. Saque la cesta inferior y superior, cargue los platos y empújelos hacia atrás. Se recomienda cargar primero la cesta inferior y luego la superior. Vierta el detergente. 3. Inserte el enchufe en la toma de corriente. La fuente de alimentación está especificada la última página "Ficha de producto".
  • Página 45 ¿Olvidó agregar un plato? Se puede agregar un plato olvidado en cualquier momento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si este es el caso, siga las siguientes instrucciones: Presione el botón Inicio / Pausa para pausar el lavado. Espere 5 segundos y luego abre la puerta.
  • Página 46 CÓDIGOS DE ERROR Si hay un mal funcionamiento, el lavavajillas mostrará códigos de error para identificarlos: Códigos Significado Posibles causas Los grifos no se abren, la entrada de Mayor tiempo de entrada. agua está restringida o la presión del agua es demasiado baja. No se alcanza la Mal funcionamiento del elemento calefactor.
  • Página 47 INFORMACIÓN TÉCNICA Alto (H) 845mm Ancho (W) 598mm Profundidad (D1) 600mm (puerta cerrada) Profundidad (D2) 1175mm (puerta abierta 90°)
  • Página 48 Ficha de producto (EN60436) Nombre o marca comercial: INFINITON Dirección del proveedor: Modelo: DIW-6S13 Parámetros generales del producto: Parámetro Valor Parámetro Valor Alto 84,5 Dimensiones en cm Ancho Capacidad nominal 59,8 ( ) (ps) 60,0 Fondo Clase de eficiencia energética ( )
  • Página 49 PROCEDIMIENTO EN CASO DE AVERÍA DE UN PRODUCTO INFINITON Estimados clientes, para solicitar la asistencia técnica o reparación de su producto Infiniton, disponen de nuestra página web, funcionando las 24 horas al día y 7 días a la semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ •...
  • Página 50 PART Ⅰ: Generic Version DIW-6S13 Please read this manual carefully before using the dishwasher Keep this manual for future reference.
  • Página 51 CONTENTS SAFETY INFORMATION PRODUCT OVERVIEW USING YOUR DISHWASHER Loading The Salt Into The Softener Basket Used Tips MAINTENANCE AND CLEANING External Care Internal Care Caring For The Dishwasher INSTALLATION INSTRUCTION About Power Connection Water Supply And Drain Connection Of Drain Hoses Position The Appliance Free Standing Installation Built-In Installation(for the integrated model)
  • Página 52 SAFETY INFORMATION WARNING When using your dishwasher, follow the precautions listed below: Installation and repair can only be carried out by a qualified technician This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: -staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;...
  • Página 53 mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. (For IEC60335-1 ) Packaging material could be dangerous for children! This appliance is for indoor household use only. To protect against the risk of electrical shock, do not immerse the unit, cord or plug in water or other liquid.
  • Página 54 Do not modify the plug provided with the appliance; If it does not fit the outlet. Have a proper outlet installed by a qualified electrician. Do not abuse, sit on, or stand on the door or dish rack of the dishwasher. Do not operate your dishwasher unless all enclosure panels are properly in place.
  • Página 55 Do not wash plastic items unless they are marked “dishwasher safe” or the equivalent. For unmarked plastic items not so marked, check the manufacturer's recommendations. Use only detergent and rinse agents recommended for use in an automatic dishwasher. Never use soap, laundry detergent, or hand washing detergent in your dishwasher.
  • Página 56 Disposal For disposing of package and the appliance please go to a recycling center. Therefore cut off the power supply cable and make the door closing device unusable. Cardboard packaging is manufactured from recycled paper and should be disposed in the waste paper collection for recycling.
  • Página 57 PRODUCT OVERVIEW IMPORTANT: To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time. Inner pipe Lower spray arm Salt container Filter assembly Dispenser upper spray arm Cup rack Upper basket Cutlery basket Lower basket NOTE: Pictures are only for reference, different models may be different.
  • Página 58 USING YOUR DISHWASHER Before using your dishwasher : Inside Outside 1. Set the water softener 2. Loading the salt Into the softener 3. Loading the basket 4. Fill the dispenser Please check the section 1 “Water Softener” of PART Ⅱ: Special Version, Please check the section 1 “Water Softener”...
  • Página 59 Please follow the steps below for adding dishwasher salt: 1. Remove the lower basket and unscrew the reservoir cap. 2. Place the end of the funnel (if supplied) into the hole and pour in about 1.5kg of dishwasher salt. 3. Fill the salt container to its maximum limit with water, It is normal for a small amount of water to come out of the salt container.
  • Página 60 Basket Used Tips Adjusting the upper basket The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket. To adjust the height of the upper rack, follow these steps: lower position Remove the upper basket.
  • Página 61 MAINTENANCE AND CLEANING External Care The door and the door seal Clean the door seals regularly with a soft damp cloth to remove food deposits. When the dishwasher is being loaded, food and drink residues may drip onto the sides of the dishwasher door. These surfaces are outside the wash cabinet and are not accessed by water from the spray arms.
  • Página 62 Main filter Main filter Coarse filter Coarse filter Fine filter Hold the coarse filter and rotate it The fine filter can be pulled off the anticlockwise to unlock the filter. bottom of the filter assembly. Lift the filter upwards and out of The coarse filter can be detached the dishwasher.
  • Página 63 Spray arms It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings. To clean the spray arms, follow the instructions below: To remove the upper spray arm, To remove the lower spray arm, pull hold the nut, rotate the arm out the spray arm upward.
  • Página 64 Caring For The Dishwasher Frost precaution Please take frost protection measures on the dishwasher in winter. Every time after washing cycles, please operate as follows: 1. Cut off the electrical power to the dishwasher at the supply source. 2. Turn off the water supply and disconnect the water inlet pipe from the water valve. 3.
  • Página 65 INSTALLATION INSTRUCTION WARNING Electrical Shock Hazard Disconnect electrical power before installing dishwasher. Failure to do so could result in death or electrical shock. Attention The installation of the pipes and electrical equipments should be done by professionals. About Power Connection WARNING For personal safety: Do not use an extension cord or an adapter...
  • Página 66 Water Supply And Drain Cold water connection Connect the cold water supply hose to a threaded 3/4(inch) connector and make sure that it is fastened tightly in place. If the water pipes are new or have not been used for an extended period of time, let the water run to make sure ordinary supply hose that the water is clear.
  • Página 67 Connection Of Drain Hoses Insert the drain hose into a drain pipe with a minimum diameter of 4 cm, or let it run into the sink, making sure to avoid bending or crimping it. The height of drain pipe must be less than 1000mm. The free end of the hose must not be immersed in water to avoid the back flow of it.
  • Página 68 Position The Appliance Position the appliance in the desired location. The back should rest against the wall behind it, and the sides, along the adjacent cabinets or walls. The dishwasher is equipped with water supply and drain hoses that can be positioned either to the right or the left sides to facilitate proper installation.
  • Página 69 Underneath existing work top (When fitting beneath a work top) In most modern fitted kitchens there is only one single work top under which cabinets and electrical appliances are fitted. In this case remove the work top of the dishwasher by unscrewing the screws under the rear edge of the top (a).
  • Página 70 2. If dishwasher is in stalled at the corner of the cabinet, there should be some space when the door is opened. Dishwasher Cabinet Door of dishwasher Minimum space of 50mm NOTE: Depending on where your electrical outlet is, you may need to cut a hole in the opposite cabinet side.
  • Página 71 model Full-integrated Install the hook on the aesthetic wooden panel and put the hook into the slot of the outer door of dishwasher (see figure A). After positioning of the panel , fix the panel onto the outer door by screws and bolts (See figure B). 1.Take away the four short screws 2.Pin up the four long screws Step 3.
  • Página 72 Step 4. Dishwasher installation steps Please refer to the specified installation steps in the installation Please refer to the specified installation steps in the installation drawings. drawings. 1. Affix the condensation strip under the work surface of cabinet. Please ensure the condensation strip is flush with edge of work surface.
  • Página 73 Step 5. Levelling the dishwasher Dishwasher must be level for proper dish rack operation and wash performance. Place a spirit level on door and rack track inside the tub as shown to check that the dishwasher is level. Level the dishwasher by adjusting the three levelling legs individually. When level the dishwasher, please pay attention not to let the dishwasher tip over.
  • Página 74 TROUBLESHOOTING TIPS Before Calling For Service Reviewing the charts on the following pages may save you from calling for service. Problem Possible Causes What To Do Dishwasher doesn't Fuse blown, or the Replace fuse or reset circuit breaker. start circuit break tripped. Remove any other appliances sharing the same circuit with the dishwasher.
  • Página 75 Problem Possible Causes What To Do Spilled rinse-aid. Always wipe up rinse-aid spills immediately. Stained tub interior Detergent with Make sure that the detergent has no colourant may colourant. have been used. White film on Hard water minerals. To clean the interior, use a damp inside surface sponge with dishwasher detergent and wear rubber gloves.
  • Página 76 Problem Possible Causes What To Do The dishes Not enough detergent Use more detergent, or change are not clean. was dispensed. your detergent. Items are blocking Rearrange the items so that the spray the movement of can rotate freely. the spray arms. The filter combination Clean and/or fit the filter correctly.
  • Página 77 Problem Possible Causes What To Do The dishes aren't Wrong program has With a short program, the drying been selected. washing temperature is lower, decreasing cleaning performance. Choose a program with a long washing time. Use of cutlery with a Water drainage is more difficult with low-quality coating.
  • Página 78 LOADING THE BASKETS ACCORDING TO EN60436: 1.Upper basket: Number Item Cups Saucers Glass bowl Dessert bowls Glasses Mugs Item Number Oval platter Small pot Dessert plates Soup plates Cutlery basket Melamine bowls Oven pot Melamine dessert plates Dinner plates...
  • Página 79 3.Cutlery basket: Number Item Soup spoons Forks Knives 4 4 4 Teaspoons Dessert spoons Information for comparability Serving spoons tests in accordance with EN60436 Capacity: 12 place settings Serving forks Position of the upper basket: lower position Gravy ladles Program: ECO Rinse aid setting: Max Softener setting: H3...
  • Página 80 PART Ⅱ: Special Version DIW-6S13 Please read this manual carefully before using the dishwasher and Keep this manual for future reference.
  • Página 81 CONTENTS USING YOUR DISHWASHER Control Panel Water Softener Preparing And Loading Dishes Function Of The Rinse Aid And Detergent Filling The Rinse Aid Reservoir Filling The Detergent Dispenser PROGRAMMING THE DISHWASHER Wash Cycle Table Starting A Cycle Wash Changing The Program Mid-cycle Forget To Add A Dish? 1 1 6 Auto open...
  • Página 82 QUICK USER GUIDE Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed operating method. Install the dishwasher (Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION ” of PART Ⅰ: Generic Version.) Inside Outside Loading the baskets Removing the larger residue on the cutlery Filling the dispenser Selecting a program and running...
  • Página 83 USING YOUR DISHWASHER Control Panel Operation (Button) Press this button to turn on your dishwasher. Power Select the appropriate washing program, the selected program Program indicator will be lit. Press the Delay button to increase the delay start time. Delay a Delay cycle for up to 24 hours in one-hour increments.
  • Página 84 To start the selected washing program or pause it when the Start/Pause dishwasher is working. Display Intensive For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans, dishes etc. With dried-on food. This is standard program, it is suitable to clean normally soiled tableware and it is the most efficient program in terms of its combined energy and water consumption for that type of tableware.
  • Página 85 Water Softener The water softener must be set manually, using the water hardness dial. The water softener is designed to remove minerals and salts from the water, which would have a detrimental or adverse effect on the operation of the appliance. The more minerals there are, the harder your water is.
  • Página 86 Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” Please check the section 3 “Loading The Salt Into The Softener” of PART Ⅰ: Generic Version, If your dishwasher lacks salt. Ⅰ: of PART Generic Version, If your dishwasher lacks salt. NOTE: If your model does not have any water softener, you may skip this section.
  • Página 87 Recommendations for loading the dishwasher Scrape off any large amounts of leftover food. Soften remnants of burnt food in pans. It is not necessary to rinse the dishes under running water. For best performance of the dishwasher, follow these loading guidelines. (Features and appearance of baskets and cutlery baskets may vary from your model.) Place objects in the dishwasher in following way:...
  • Página 88 Loading the upper basket The upper basket is designed to hold more delicate and lighter dishware such as glasses, coffee and tea cups and saucers, as well as plates, small bowls and shallow pans (as long as they are not too dirty). Position the dishes and cookware so that they will not get moved by the spray of water.
  • Página 89 Function Of The Rinse Aid And Detergent The rinse aid is released during the final rinse to prevent water from forming droplets on your dishes, which can leave spots and streaks. It also improves drying by allowing water to roll off the dishes. Your dishwasher is designed to use liquid rinse aids. WARNING Only use branded rinse aid for dishwasher.
  • Página 90 Filling The Rinse Aid Reservoir Remove the rinse reservoir cap by lifting up the handle . Pour the rinse aid into the dispenser, being careful not to overfill. Close the cap after all. Adjusting the rinse aid reservoir To achieve a better drying performance with limited rinse aid, the dishwasher is designed to adjust the consumption by user.
  • Página 91 Filling The Detergent Dispenser Sliding it to the right Press down Add detergent into the larger cavity (A) for the main wash cycle . For better cleaning result, especially if you have very dirt items, pour a small amount of detergent onto the door. The additional detergent will activate during the pre-wash phase.
  • Página 92 Wash Cycle Table The table below shows which programs are best for the levels of food residue on them and how much detergent is needed. It also show various information about the programs. )Means: need to fill rinse into the Rinse-Aid Dispenser. Detergent Energy Water...
  • Página 93 Starting A Cycle Wash 1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back. It is commended to load the lower basket first, then the upper one. 2. Pour in the detergent. 3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”. Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
  • Página 94 Forget To Add A Dish? A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If this is the case, follow the instructions below: 1. Press the Start/Pause button to pause the washing. 2. Wait 5 seconds then open the door. 3.
  • Página 95 ERROR CODES If there is a malfunction, the dishwasher will display error codes to identify these: Meanings Codes Possible Causes Faucets is not opened, or water intake is Longer inlet time. restricted, or water pressure is too low. Not reaching required Malfunction of heating element .
  • Página 96 TECHNICAL INFORMATION Height (H) 845mm Width (W) 598mm Depth (D1) 600mm (with the door closed) Depth (D2) 1175mm (with the door opened 90°)
  • Página 97 Product information sheet (EN60436) Supplier's name or trade mark: INFINITON Supplier's address ( ): Model identifier: DIW-6S13 General product parameters: Parameter Value Parameter Value Height 84 5 Rated capacity ( ) (ps) Dimensions in cm Width 59 8 Depth 60 0...
  • Página 98 PROCEDURE IN CASE OF FAILURE OF AN INFINITON PRODUCT Dear customers, to request technical assistance or repair of your Infiniton product, you have our website, operating 24 hours a day and 7 days a week: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ • Gama Blanca: rmablanca.infiniton.es •...
  • Página 99 Máquina de lavar louça Manual de instruções PARTE I: Versão genérica DIW-6S13 Por favor, leia este manual cuidadosamente antes de usar a máquina de lavar louça Guarde este manual para referência futura.
  • Página 100 CONTEÚDO NOTA: Veja dicas de seção para resolver problemas vai ajudar a resolver alguns problemas comuns por si mesmo. Se você não pode resolver os problemas por si próprio, pergunte a um técnico profissional. O fabricante, seguindo uma política de constante desenvolvimento e atualização do produto podem ser alteradas sem aviso prévio.
  • Página 101 INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA AVISO Quando usar a sua máquina, siga as precauções listadas abaixo: Este dispositivo foi projetado para uso em aplicações domésticas e similares, tais como: áreas de cozinha para o pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes de trabalho; - jardim;...
  • Página 102 O material de embalagem pode ser perigoso para as crianças! Este aparelho é apenas para uso doméstico dentro de casa. Para proteger contra o risco de choque eléctrico, imergir unidade, cabo ou a ficha em água ou outro líquido. Desligue antes da limpeza e da manutenção do aparelho. Use um pano macio umedecido com sabão neutro e, em seguida, use um pano seco para limpá-lo novamente.
  • Página 103 Não modifique o plugue fornecido com o aparelho; Se você não se encaixa na tomada. Peça a um eletricista qualificado para instalar uma tomada adequada. Não abuse, sentar, ou ficar na porta ou rack de máquina de lavar louça. Não opere a sua máquina a menos que todos os painéis estão posicionados corretamente.
  • Página 104 Não lave itens de plástico a menos marcada "laváveis" ou equivalente. Para os itens de plástico não marcada, verifique as recomendações do fabricante. Utilize apenas detergentes e recomendado para uso em uma lavagem de louça. Nunca utilizar sabão, detergente para a roupa ou detergente para lavar as mãos na máquina de lavar louça.
  • Página 105 Eliminação de resíduos Para descartar o pacote e aparelho por favor, vá a um centro de reciclagem. Portanto, cortar o cordão e fazer com que o dispositivo para bloquear a porta inutilizável. As caixas de cartão são feitos a partir de papel reciclado, e ser disposta na recolha de resíduos de papel para reciclagem.
  • Página 106 DESCRIÇÃO DO PRODUTO IMPORTANTE: Para obter o melhor desempenho da sua máquina de lavar louça, leia todas as instruções de operação antes de usá-lo pela primeira vez. Tubo interno Braço de pulverização inferior Conjunto do filtro Recipiente de sal a terceira bandeja braço superior cesto inferior cesto dos talheres cesta...
  • Página 107 Usar a sua máquina Antes de utilizar a máquina de lavar louça: dentro fora 1. Colocar o amaciador de água 2. Carregue o sal do descalcificador 3. Coloque a cesta 4. Encha o distribuidor Consulte a seção 1 "amaciante de água" na Parte 1. Consulte a secção 1 "amaciante de água" PARTE Ⅱ: Ⅱ: versão Consulte a seção 1 "amaciante de água"...
  • Página 108 Siga os passos abaixo para adicionar o sal máquina de lavar louça: 1. Remover o cesto inferior e desenroscar a tampa do reservatório. 2. Coloque a extremidade do funil (fornecido) para dentro do buraco e despeje cerca de 1,5 kg de sal de máquina de lavar louça.
  • Página 109 dicas Ajustar o tabuleiro superior A altura do cesto superior pode ser facilmente ajustado para acomodar placas superiores do cesto superior ou inferior. Para ajustar a altura da prateleira de cima, siga estes passos: posição baixa Retirar o cesto superior. Retirar o cesto superior.
  • Página 110 LIMPEZA E MANUTENÇÃO Cuidados externa A vedação da porta e porta Limpe os selos de porta regularmente com um pano macio e úmido para remover depósitos alimentos.Cuando carregar a máquina de lavar loiça, resíduos de alimentos e bebida pode escorrer nas laterais da porta da máquina.
  • Página 111 Filtro principal Filtro grosso Filtro fino Segure o filtro grosso e gire-o O filtro fino pode ser retirado da parte inferior do conjunto do filtro. no sentido anti-horário para desbloquear o filtro. Levante o O filtro grosso pode ser destacado filtro para cima e para fora da do filtro principal apertando máquina de lavar louça.
  • Página 112 É necessário limpar regularmente os braços de pulverização, pois os produtos químicos da água dura obstruirão os jatos e os rolamentos do braço de pulverização. Para limpar os braços de pulverização, siga as instruções abaixo: Para remover o braço de Para remover o braço de pulverização superior, segure a pulverização inferior, puxe-o para...
  • Página 113 cuidar da louça geada precaução tomar medidas de protecção geada na máquina de lavar louça no inverno. Todos os ciclos de lavagem subsequentes para operar como se segue: 1. Corte a alimentação da máquina de lavar louça na fonte de alimentação. 2.
  • Página 114 INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO AVISO Perigo de choque eléctrico Desligar a alimentação antes de instalar a máquina de lavar louça. Caso contrário, a morte ou choque eléctrico. atenção Instalação de tubagens e equipamentos eléctricos devem ser feito por profissionais. Sobre a conexão de energia AVISO Para segurança pessoal: Não use um cabo de extensão ou um adaptador com...
  • Página 115 abastecimento de água e de drenagem ligação de água fria Conectar a mangueira para o fornecimento de água fria uma rosca de ligação 3/4 (polegada) e assegurar que é firmemente no lugar. Se os tubos de água são novas ou que não tenham sido usados ​...
  • Página 116 Conexão de mangueiras de drenagem Insira a mangueira de escoamento num tubo de escoamento com diâmetro mínimo de 4 cm ou deixá-lo na pia, certificando-se de evitar dobrar ou engarzarlo. A altura do tubo de drenagem deve ser inferior a 1000 mm.
  • Página 117 Coloque o dispositivo Colocar o dispositivo no local desejado. A parte de trás deve assentar contra a parede por trás dele e para os lados, ao longo das paredes adjacentes ou armários. A máquina de lavar loiça está equipada com um abastecimento de água e mangueiras de drenagem que pode ser colocado à direita ou à esquerda para fácil instalação.
  • Página 118 Sob o trabalho existente para cima para (Quando definido sob uma bancada) Na maioria das cozinhas modernas instaladas, há apenas um top em que armários e aparelhos estão instalados. Neste caso, remover a parte superior de trabalho de lavar louça desapertando os parafusos sob a borda traseira da parte superior (a).
  • Página 119 2. Se a máquina de lavar louça está preso no armário de canto, deve haver algum espaço quando a porta é aberta. gabinete lava-louças porta da máquina de 50 mm NOTA: Dependendo de onde sua tomada está localizada, pode ser necessário fazer um buraco no lado oposto do gabinete.
  • Página 120 modelo totalmente integrado Instalar o gancho na madeira estética do painel e colocar o gancho para dentro da ranhura do lado exterior da máquina de lavar louça (ver Figura A). Depois de colocar o painel, colocar o painel para o exterior da porta por meio de parafusos e porcas (ver Figura B).
  • Página 121 Passo 4. Instalação Passos Dishwasher Consulte os passos de instalação especificadas na instalação. 1. Jogo lado a condensação abaixo da superfície de trabalho do armário. Certifique-se de lado a condensação está alinhada com o bordo da superfície de trabalho. (Passo 2) 2.
  • Página 122 Passo máquina de lavar louça 5. Nivelamento A máquina de lavar louça deve ser de nível para a operação escorredor de pratos adequado e desempenho de lavagem. Coloque um nível na porta e no caminho dentro da banheira como mostrado para verificar se a máquina de lavar louça está...
  • Página 123 Dicas para resolver problemas Antes de chamar a assistência técnica Reveja as tabelas nas páginas seguintes podem evitar chamar a assistência técnica. problema possível causa O que fazer? Substituir o fusível ou reiniciar o disjuntor de circuito. Remova fusível fundido ou curto A máquina de lavar louça não todos os outros aparelhos que compartilham o mesmo começa...
  • Página 124 problema possível causa O que fazer? abrilhantador entornado. Sempre limpar vazamentos lave imediatamente ajuda. manchado Interior Ele pode ser usado Certifique-se o detergente não tem corante. corante detergente. Para limpar o interior, usar uma esponja húmida película branca com detergente de lavar louça e usar luvas de a água mineral de superfície borracha.
  • Página 125 problema possível causa O que fazer? detergente suficiente é Use mais detergente, ou Os pratos não são dispensado. mudar seu detergente. limpas Itens estão bloqueando Reordenar os elementos para a pulverização o movimento dos braços pode rodar livremente. aspersores. Limpo e / ou montar o filtro A combinação do filtro não é...
  • Página 126 problema possível causa O que fazer? O programa seleccionado Com um programa curto, a temperatura de não está correcto. lavagem for menor, diminuindo o desempenho Os pratos não são de limpeza. Escolha um programa com um limpas longo tempo de lavagem. Usando coberto com drenagem da água é...
  • Página 127 CESTAS carregamento de acordo com EN60436 Número Item Chávenas Pires Tijelas Taça Copos Canecas Número Item Prato Oval Panela Pequena Pratos de Sobremesa Pratos de sopa Cesta de talheres Pratos fundos Panela Pratos pequenos Pratos...
  • Página 128 3.Cesto de talheres Número Item Colher de sopa Garfo Faca 4 4 4 Colher de café Colheres de sobremesa Informações para testes de 6 436 comparabilidade de acordo com a EN Colher de servir Capacidade: 12 posições Garfo de servir posicionadas Posição superior do cesto: posição inferior Programa: ECO Colher de molho...
  • Página 129 Máquina de lavar louça Manual de instruções PARTE II: Versão Especial DIW-6S13 Por favor, leia com atenção este manual antes de usar a máquina de lavar louça e guarde este manual para referência futura.
  • Página 130 CONTEÚDO Usar a sua máquina Mais suaves placas de controlo de água painel de carga e função Preparar ou n enxaguar e agente de enchimento função Preparar ou n enxaguar e agente de enchimento função Preparar ou n enxaguar e agente de enchimento detergente dep ou site de abrilhantador detergente dep ou site de abrilhantador detergente dep ou site de abrilhantador...
  • Página 131 Guia Rápido do Usuário Por favor, leia o conteúdo correspondente no manual de instruções para obter um método operacional detalhado. Instale a máquina de lavar louça (Por favor, verifique a seção 5 "INSTRUÇÃO DE INSTALAÇÃO" da PARTE I: Versão Genérica.) Interior Exterior Removendo o maior resíduo nos...
  • Página 132 UTILIZAR A MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Painel de Controle Operação (Button) Pressionar este botão para iniciar a sua máquina de lavar louça, as luzes do visor. Escolha o programa de lavagem adequado, o programa selecionado será indicador lit. programa Pressione o botão Delay para aumentar o tempo de atraso da partida. Atrasar um ciclo de até atraso 24 horas, em incrementos de uma hora.
  • Página 133 display intensivo Fortemente itens sujos incluem panelas e frigideiras. O alimento seco. Este é o programa padrão adequado para cargas de sujidade normal, indicador tais como potes, pratos, copos e panelas ligeiramente suja avisos vidro Para louça pouco suja e vidro 90 Min Para cargas com sujidade normal que necessitam de lavagem rápida rápido...
  • Página 134 água amaciante O amaciador de água é concebido para remover os sais minerais e água, que têm um efeito prejudicial ou adverso no funcionamento do dispositivo. Os mais minerais lá, mais difícil a sua água é. O amaciador deverá ser ajustada de acordo com a dureza da água na sua área. A sua autoridade de água local pode aconselhá-lo sobre a dureza da água na sua área.
  • Página 135 verificar Seção 3 "Colocar o sal no amaciador" Consulte a Seção 3 "Colocar o sal no amaciador" verificar Seção 3 "Colocar o sal no amaciador" Consulte a Seção 3 "Colocar o sal no amaciador" PARTE PARTE Ⅰ: Ⅰ: versão genérica, se a sua máquina não tem sal. versão genérica, se a sua PARTE PARTE Ⅰ: Ⅰ: versão genérica, se a sua máquina não tem sal.
  • Página 136 Recomendações para carregar a máquina de lavar louça Raspar qualquer grande quantidade de restos de comida. Amaciar restos de comida queimada nos tachos. Não é necessário lavar os pratos com água corrente. Para um melhor desempenho da máquina de lavar louça, siga estas diretrizes de carregamento. (Características e aparência de cestos e cestos de talheres pode variar de seu modelo).
  • Página 137 Carregando o cesto superior A prateleira de cima é projetado para manter louça mais delicada e mais leves, como óculos, café e copos de chá e pratos, bem como pratos, tigelas pequenas e pouco profundos (desde que não estejam muito sujas). Posicione os pratos e utensílios de cozinha para que eles não se movem através da pulverização de água.
  • Página 138 Função de agente de lavagem e detergente abrilhantador é liberado durante o enxágüe final para evitar que a água formando gotas em seus pratos, que podem deixar manchas e estrias. Também melhora a secagem por água permitindo a saída dos pratos. A máquina de lavar AVISO AVISO louça está...
  • Página 139 Enchendo o reservatório de abrilhantador Remova a tampa do reservatório de enxaguamento através de levantar o cabo. Despeje o abrilhantador no distribuidor, tomando cuidado para não encher demais. Feche a tampa depois de tudo. Ajustando o reservatório de abrilhantador Para obter um melhor desempenho de secagem com abrilhantador limitado, a máquina de lavar louça é...
  • Página 140 Enchendo o distribuidor de detergente Deslizando para a direita Pressione para baixo Adicione detergente na cavidade maior (A) para o ciclo de lavagem principal. Para obter melhores resultados de limpeza, especialmente se houver itens muito sujos, despeje uma pequena quantidade de detergente na porta.
  • Página 141 PROGRAMAÇÃO DA MÁQUINA DE LAVAR LOUÇA Tabela de ciclos de lavagem A tabela a seguir mostra quais programas são os melhores para os níveis de resíduos de alimentos neles e a quantidade de detergente necessário. Ele também mostra várias informações sobre os programas. Significa: para encher o distribuidor de lavagem de enxaguamento.
  • Página 142 A partir de um ciclo de lavagem 1. Retire o cesto inferior e superior, coloque os pratos e empurrá-los para trás. Recomenda-se primeiro carregar o cesto inferior, então o topo. 2. Adicionar o detergente. 3. Insira o plugue na tomada. A fonte de alimentação refere-se à última página "Especificações do produto".
  • Página 143 Você esqueceu de acrescentar um prato? Você pode adicionar um esquecido a qualquer momento antes do distribuidor de detergente prato aberto. Se este for o caso, siga as instruções abaixo: 1. Pressione o botão Iniciar / Pausa para interromper a lavagem. 2.
  • Página 144 CÓDIGOS DE ERRO Se houver uma avaria, a máquina irá exibir códigos de erro para identificá-los: códigos significado possíveis causas As torneiras não são abertos, a entrada de água é Maior tempo de entrada. restrito ou a pressão da água é muito baixa. Não atingir a temperatura Mau funcionamento do elemento de aquecimento.
  • Página 145 INFORMAÇÃO TÉCNICA alta ( H) alta ( H) 845 milímetros largura ( W) largura ( W) 598 milímetros 600 milímetros ( 600 milímetros ( com a porta fechada) com a porta fechada) profundidade ( D1) profundidade ( D1) 1175 milímetros ( com a porta aberta 90 °) 90 °) 90 °)
  • Página 146 Ficha técnica do produto (EN60436) Nome do fornecedor ou marca: Endereço do fornecedor ( ): Identificador do modelo: DIW-6S13 Parâmetros gerais do produto: Parâmetro Valor Parâmetro Valor Altura 84,5 Capacidade nominal ( Dimensões em cm Largura 59,8 (ps) Profundidade 60,0 Classe de eficiência energética (ª)
  • Página 147 PROCEDIMENTO EM CASO DE FALHA DE UM PRODUTO INFINITON Caros clientes, para solicitar assistência técnica ou conserto do seu produto Infiniton, você tem nosso site, funcionando 24 horas por dia e 7 dias por semana: https://www.infiniton.es/asistencia-tecnica/ Linha Branca: • rmablanca.infiniton.es •...
  • Página 148 Lave-vaisselle Mode d'emploi Version générique PARTIE DIW-6S13 Lisez attentivement ce manuel avant d'utiliser le lave-vaisselle. Conservez ce manuel pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
  • Página 149 CONTENU INFORMATIONS SUR LA SECURITÉ DESCRIPTION SUR LE PRODUIT UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Chargement du sel dans l'adoucisseur d'eau L'ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE Soins extérieurs Soins interieurs L'entretien du lave-vaisselle INSTRUCTIONS D'INSTALLATION Connexion électrique Approvisionnement en eau et évacuation des eaux usées Raccord de tuyau de vidange Emplacement de l'appareil I n s t a l l a t i o n l i b r e...
  • Página 150 INFORMATION SUR LA SECURITÉ AVERTISSEMENT Lorsque vous utilisez votre lave-vaisselle, suivez les précautions ci-dessous : Ce dispositif est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et similaires, telles que - des espaces de cuisine pour le personnel dans les magasins, les bureaux et autres environnements de travail ;...
  • Página 151 Les matériaux d'emballage peuvent être dangereux pour les enfants ! Cet appareil est destiné à un usage intérieur uniquement. Pour vous protéger contre les risques de choc électrique, ne plongez pas l'appareil, le cordon ou la prise dans l'eau ou dans un autre liquide.
  • Página 152 Ne modifiez pas la fiche fournie avec l'appareil si elle ne rentre pas dans la prise. Faites installer une prise de courant appropriée par un électricien qualifié. Ne pas forcer, s'asseoir ou s'appuyer sur la porte ou la grille du lave-vaisselle. Ne faites pas fonctionner votre lave-vaisselle si tous les panneaux ne sont pas correctement positionnés.
  • Página 153 Ne lavez pas les articles en plastique, sauf s'ils portent la mention "lavable au lave-vaisselle" ou une mention équivalente. Pour les articles en plastique non marqués, consultez les recommandations du fabricant. Utilisez uniquement les détergents et les agents de rinçage recommandés pour le lave-vaisselle. N'utilisez jamais de savon, de détergent à...
  • Página 154 Élimination des déchets Pour vous débarrasser de l'emballage et de l'appareil, veuillez vous rendre dans un centre de recyclage. Tout d'abord, coupez le cordon d'alimentation et rendez la serrure de la porte inutilisable. Les emballages en carton sont fabriqués à partir de papier recyclé...
  • Página 155 Description du produit IMPORTANT : Pour obtenir les meilleures performances de votre lave-vaisselle, lisez toutes les instructions d'utilisation avant de l'utiliser pour la première fois. Tube intérieur Pulvérisation du bras inférieur Dépôt de sel Assemblage du filtre Distributeur Bras de pulvérisation Porte-gobelet supérieur Panier à...
  • Página 156 UTILISATION DU LAVE-VAISSELLE Avant d'utiliser votre lave-vaisselle: A l'intérieur A l'extérieur 1. régler l'adoucisseur d'eau 2. Chargez le sel dans l'adoucisseur d'eau 3. Charger le panier 4. Remplir le distributeur Reportez-vous à la PARTIE II, section 1 "Adoucisseur d'eau" si vous devez configurer l'adoucisseur d'eau.
  • Página 157 Suivez les étapes ci-dessous pour ajouter du sel dans le lave-vaisselle : 1. Retirez le panier inférieur et dévissez le couvercle du réservoir 2. Placez l'extrémité de l'entonnoir (fourni) dans le trou et versez environ 1,5 kg de sel pour lave-vaisselle. 3.
  • Página 158 Conseils pour l'utilisation du panier Ajustement du panier supérieur La hauteur du panier supérieur peut être facilement ajustée pour accueillir des plaques plus hautes dans le panier supérieur ou inférieur. Pour régler la hauteur du panier supérieur, suivez les étapes suivantes : position inférieure Soulevez le panier supérieur Retirez le panier supérieur...
  • Página 159 L'ENTRETIEN ET LE NETTOYAGE Soins externes La porte et le joint de porte Nettoyez régulièrement les joints de porte avec un chiffon doux et humide pour éliminer les dépôts de nourriture. Lors du chargement du lave-vaisselle, des résidus de nourriture et de boisson peuvent s'égoutter sur les côtés de la porte du lave-vaisselle.
  • Página 160 Le filtre principal Filtre à grue Petit filtre Le filtre fin peut être retiré du fond de Tenez le filtre grossier et tournez-le l'assemblage du filtre. Le filtre grossier dans le sens inverse des aiguilles peut être séparé du filtre principal en d'une montre pour le déverrouiller.
  • Página 161 Armes de pulvérisation Il est nécessaire de nettoyer régulièrement les bras de pulvérisation pour éviter que les produits chimiques pour eau dure n'obstruent les gicleurs et les roulements des bras de pulvérisation. Pour nettoyer les bras de pulvérisation, suivez les instructions ci-dessous : Pour retirer le bras de pulvérisation Pour retirer le bras inférieur du...
  • Página 162 Entretien du lave-vaisselle Prévention du gel Prenez des mesures de protection contre le gel dans le lave-vaisselle en hiver. Après chaque cycle de lavage, procédez comme suit : 1. Coupez le courant du lave-vaisselle à la source d'alimentation. 2. Coupez l'alimentation en eau et débranchez le tuyau d'arrivée d'eau du robinet.
  • Página 163 INSTRUCTIONS D'INSTALLATION AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Débranchez l'alimentation électrique avant d'installer le lave-vaisselle. Dans le cas contraire, il peut en résulter la mort ou un choc électrique. Attention L'installation des tuyaux et des équipements électriques doit être effectuée par des professionnels.
  • Página 164 Approvisionnement en eau et évacuation des eaux usées Raccordement à l'eau froide Raccordez le tuyau d'alimentation en eau froide à un raccord fileté de 3/4 (pouce) et assurez-vous qu'il est bien fixé en place. Si les conduites d'eau sont neuves ou n'ont pas été...
  • Página 165 Raccordement du tuyau de vidange Insérez le tuyau d'évacuation dans un tuyau d'évacuation d'un diamètre minimum de 4 cm ou laissez-le accéder à l'évier, en veillant à éviter tout pliage ou écrasement. La hauteur du tuyau de drainage doit être inférieure à 1000 mm. L'extrémité...
  • Página 166 Emplacement de l'appareil Placez l'appareil à l'endroit souhaité. Le dos doit reposer contre le mur et les côtés doivent reposer le long des armoires ou des murs adjacents. Le lave-vaisselle est équipé d'une alimentation en eau et de tuyaux d'évacuation qui peuvent être placés à...
  • Página 167 Sous le comptoir (Lorsqu'il est installé sous un comptoir) Dans la plupart des cuisines modernes installées, il y a un plan de travail sous lequel sont installés les armoires et les appareils. Dans ce cas, retirez le couvercle du lave-vaisselle en dévissant les vis situées sous le bord arrière du couvercle (a).
  • Página 168 2) Si le lave-vaisselle est encastré dans le coin de l'armoire, il doit y avoir un peu d'espace lorsque la Cabinets porte est ouverte. Lave-vaisselle porte du lave-vaisselle Espace minimum de 50 mm Selon l'endroit où se trouve votre prise, vous devrez peut-être percer un trou sur le côté...
  • Página 169 Modèle entièrement intégré Installez le crochet sur le panneau de bois cosmétique et placez le crochet dans la fente de la porte extérieure du lave-vaisselle (voir figure A). Après avoir placé le panneau, fixez-le à la porte extérieure avec des vis et des boulons (voir figure B). 1.
  • Página 170 Étape 4 : Étapes d'installation du lave-vaisselle Reportez-vous aux étapes d'installation spécifiées dans l'installation. 1. Fixez la bande de condensation sous le plan de travail du cabinet. Assurez-vous que la bande de condensation est alignée avec le bord de la surface de travail. (Étape 2) 2.
  • Página 171 Étape 5 : Mise à niveau du lave-vaisselle Le lave-vaisselle doit être mis à niveau pour assurer le bon fonctionnement du panier et la performance de lavage. 1. Placez un niveau à bulle sur la porte et sur le rail à l'intérieur de la cuve comme indiqué pour vérifier que le lave-vaisselle est à...
  • Página 172 RÉSOLUTION DES PROBLÈMES Avant d'appeler pour obtenir un service L'examen des tableaux des pages suivantes peut vous empêcher d'appeler pour obtenir un service. Problème Cause possible Quoi faire ? Remplacez le fusible ou réinitialisez le Le lave-vaisselle Fusible grillé ou disjoncteur.
  • Página 173 Quoi faire ? Problème Cause possible Nettoyez toujours immédiatement les Polissure renversée déversements de produit de polissage. Intérieur taché Un détergent à Assurez-vous que le détergent est base de colorant exempt de colorant. a peut-être été utilisé. Pour nettoyer l'intérieur, utilisez une Film blanc sur la Minéraux d'eau éponge humide avec du détergent...
  • Página 174 Problème Cause possible Quoi faire ? La quantité de détergent Utilisez plus de détergent ou La vaisselle distribuée était insuffisante. changez de détergent. n'est propre Les objets bloquent le Réorganisez les éléments de manière à mouvement des bras de ce que le bras de pulvérisation puisse pulvérisation.
  • Página 175 Problème Cause possible Quoi faire ? Mauvais Avec un programme court, la programme température de lavage est plus basse, La vaisselle sélectionné ce qui diminue la performance de n'est propre nettoyage. Choisissez un programme avec un temps de lavage long. Le drainage de l'eau est plus difficile Utilisation de couverts avec avec ces articles.
  • Página 176 CHARGEMENT DES PANIERS SELON LA NORME EN60436 1. Panier supérieur : Numéro Item Tasse Petits plats Bol à dessert Verres Grandes tasses 2. Panier inférieur : Numéro Item Plaque ovale Petit pot Plats à dessert Assiettes à soupe Panier à couverts Bols en mélamine Pot au four Assiettes à...
  • Página 177 3. Panier à couverts Numéro Item Cuillère à soupe Fourchette Couteaux Cuillerées Cuillère à dessert Test de comparabilité des informations selon Cuillère de service la norme EN 60436 Capacité : 12 services Fourchette de service Position du panier supérieur : position Cuillère à...
  • Página 178 Lave-vaisselle Manuel d utilisateur ’ PARTIE II: Version spé ciale DIW-6S13 Veuillez lire attentivement ce manuel avant d'utiliser le lave-vaisselle et conservez-le pour ré fé rence ulté rieure.
  • Página 179 CONTENU UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de contrô le Adoucisseur d'eau Pré p aration et chargement de vaisselles Fonction du produit de rinç age et du dé tergent Remplissage du ré servoir de produit de rinç age Remplissage du distributeur de dé tergent PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Commencement d'un cycle de lavage...
  • Página 180 GUIDE D'UTILISATION RAPIDE Veuillez lire le contenu correspondant du manuel d’utilisateur pour la mé thode de fonctionnement dé taillé e. Installez le lave-vaisselle (Veuillez consulter la section 5 “INSTRUCTIONS D’INSTALLATION” de la PARTIE II: Version gé né rique). À l'inté rieur À...
  • Página 181 UTILISATION DE VOTRE LAVE-VAISSELLE Panneau de contrô le Opé ration (bouton) Appuyez sur ce bouton pour activer votre lave-vaisselle. Puissance Sé lectionnez un programme de lavage approprié , l'indicateur de Programme programme sé lectionné sera allumé . Appuyez sur le bouton Dé part diffé ré pour retarder le dé marrage du cycle.
  • Página 182 Affichage Intensif Pour la vaisselle trè s sale et les casseroles, poê les, plats, etc. normalement sales. Avec des aliments sé ché s. Il s'agit d'un programme standard, il convient pour nettoyer la vaisselle normalement sale, c'est le programme le plus efficace en termes de consommation combiné...
  • Página 183 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau doit ê tre ré glé manuellement à l'aide du cadran de dureté de l'eau. L'adoucisseur d'eau est conç u pour é liminer les miné raux et sel de l'eau, ce qui aurait un effet né faste sur l e fonctionnement de l'appareil. Plus il y a de miné...
  • Página 184 Veuillez consulter la section 3 “Chargement du sel dans l'adoucisseur” de la PARTIE I: Version gé né rique, si votre lave -vaisselle manque de sel. NOTE Si votre modè le n'a pas d'adoucisseur d'eau, vous pouvez ignorer cette section. Adoucisseur d'eau La dureté...
  • Página 185 Recommandations pour charger le lave-vaisselle Grattez toute grande quantité de nourriture restante. Ramollissez les ré sidus de nourriture brû lé e dans les casseroles. Il n'est pas né cessaire de rincer la vaisselle à l'eau courante. Pour de meilleures performances du lave-vaisselle, suivez ces directives de chargement.
  • Página 186 Chargement du panier supé rieur Le panier supé rieur est conç u pour contenir des plats plus dé licats et plus lé gers tels que des verres, des tasses à café et à thé et des soucoupes, ainsi que des assiettes, des petits bols et des casseroles peu profondes (tant qu'ils ne sont pas trop sales).
  • Página 187 Fonction du produit de rinç age et du dé tergent Le liquide de rinç age est libé ré pendant le rinç age final pour empê cher l'eau de former des gouttelettes sur votre vaisselle, ce qui peut laisser des taches et des stries. Il amé...
  • Página 188 Remplir le réservoir de produit de rinçage Soulevez le couvercle du réservoir de produit de rinçage en tirant la languette Versez le produit de rinçage dans le distributeur en évitant qu’il ne déborde. Pour finir, refermez le couvercle Réglages du réservoir de produit de rinçage Pour obtenir une performance optimale de séchage avec peu de produit de rinçage, ce lave-vaisselle conçu pour que l’utilisateur puisse régler la consommation.
  • Página 189 Remplir le distributeur de détergent Sliding it to the left Press down Ajoutez le détergent dans le plus grand compartiment (A) pour le cycle de lavage principal. Pour un résultat de lavage optimal, notamment lorsque la vaisselle est très sale, versez un peu de détergent sur la porte.
  • Página 190 PROGRAMMATION DU LAVE-VAISSELLE Tableau des cycles de lavage Le tableau ci-dessous indique les programmes les mieux adapté s aux niveaux d e ré sidus alimentaires sur eux et la quantité de dé tergent né cessaire. Il affiche é galement diverses informations sur les programmes. )Signification: Il doit remplir le liquide de rinç...
  • Página 191 Commencement d'un cycle de lavage 1.Tirez les paniers infé rieur et supé rieur, chargez la vaisselle et les repoussez. Il est recommandé de charger d'abord le panier infé rieur, puis le panier s upé rieur. 2. Versez le dé tergent. 3.
  • Página 192 Oublié d'ajouter une vaisselle? La vaisselle oublié e peut ê tre ajouté e à tout moment avant l'ouverture du distributeur de dé tergent. Dans ce cas - là , suivez les instructions ci - dessous: 1. Appuyez sur le bouton Dé marrage/ Pause pour suspendre le lavage. 2.
  • Página 193 CODES D'ERREUR En cas de dysfonctionnement, le lave-vaisselle affichera des codes d'erreur pour les identifier: Meanings Codes Possible Causes Le robinet n'est pas ouvert, le Arrivé e d'eau top tuyau est plié e, la pression d'eau longue est insuffisante Mauvais fonctionnement de la Tempé...
  • Página 194 INFORMATIONS TECHNIQUES Hauteur (H) 845mm 598mm Largeur (W) 600mm (avec la porte fermé e) Profondeur (D1) 1175mm (avec la porte ouverte 90° ) Profondeur (D2)
  • Página 195 Product information sheet(EN 60436) Marque: INFINITON Modèle DIW-6S13 Paramètres généraux du produit: Paramètre Value Value PParamètrearameter Height 8 ,5 Dimensions en cm Capacité nominale Width ( ) (ps) Depth 60,0 49,9 Classe d'efficacité énergétique EEI ( ) 1,13 1,07 Indice de performance de nettoyage Indice de performance de séchage...
  • Página 197 CERTIFICACION CE Se ha determinado que este producto cumple con la Directiva de Baja Tension (2014/35/EU), la Directiva de Compatibilidad Electromagnetica (2014/30/EU) y la Directiva RoHS (2011/65/EU). Para más información relacionada con las declaraciones y certificados de conformidad, póngase con nosotros a través del correo: info@infiniton.es INFORMACIÓN SOBRE EL PRODUCTO Si tiene alguna pregunta o duda relacionada con su dispositivo, póngase en contacto con nosotros: SERVICIO TÉCNICO...
  • Página 198 Resumen de Declaración de conformidad INFINITON declara, bajo su responsabilidad, que este aparato cumple con lo dispuesto en la Directiva 99/05/CE del Parlamento Europeo y del Consejo de 9 de Marzo de 1999, traspuesta a la legislación española mediante el Real Decreto 1890/2000, de 20 de Noviembre.
  • Página 199 INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es...
  • Página 200 Para mas información sobre nuestra política de RMA y Reparaciones, visite: www.infiniton.es/rma/politica-rma-infiniton.pdf INFINITON WORLD ELECTRONIC S.L. info@infiniton.es WORLD ELECTRONIC...