Página 1
Szegélynyíró Eredeti útmutató Электрокоса Oригинальные инструкции Trimer za travu Originalne upute SLO Kosilnica z nitjo Izvirna navodila Strunová kosačka Pôvodné pokyny Motocoasă cu fir Instrucţiuni originale Vielinė žoliapjovė Originali instrukcija Zāles trimers Oriģinālās instrukcijas Murutrimmer Originaaljuhendid Trimer-kosilica Originalno uputstvo UR3000...
Página 6
ENGLISH (Original instructions) We wish to thank you for choosing our products. We are Before starting to use your machine, make sure to read confident that the high quality of our machine will meet with care this manual, which has been purposely drawn with your satisfaction and appreciation and that we will up to provide you with all the necessary information for give you long-lasting service.
Página 7
7. Do not use lawn trimmer (edge trimmer), if the cords are damaged or worn. 8. Warning: Cutting elements continue to rotate after the Due to Makita continuous product refinement motor is switched off. policy, product features and specification will change 9.
Página 8
3. SPECIFICATIONS Model UR3000 Rated voltage: 230 - 240 V~ Rated frequency: 50 - 60 Hz Rated power: 450 W No load speed: 9,000 min Cutting width: 300 mm Line size: Φ1.65 mm Sound pressure level at operator’s position: 75.1 dB (A) K=3 dB (A)
Página 9
8. REFILL OF CUTTING LINE 10. INSTRUCTION FOR USE To refill cutting line: Start the trimmer before getting close to the grass to be 1. Disconnect the machine from the mains. cut. 2. Remove the empty spool. (Fig. 12 & 13) Cut the grass by moving the trimmer from right to left and 3.
Página 10
This does not include accessories and tools without electric or electronic components. EC Declaration of Conformity We Makita Corporation as the responsible manufacturer declare that the following Makita machine(s): Designation of Machine: String Trimmer Model No./ Type: UR3000 Specifications: see “SPECIFICATIONS”...
Página 11
DEUTSCH (Originalanweisungen) Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Bevor Sie Ihr neu erworbenes Werkzeug bzw. Gerät haben. Wir sind davon überzeugt, dass die hohe Qualität benutzen, lesen Sie bitte dieses Handbuch sorgfältig unserer Werkzeuge und Geräte Ihren Erwartungen durch.
Página 12
Kabel/Verlängerungskabel auf Anzeichen von Aufgrund der beständigen Forschungen und Schäden oder Alterung. Weiterentwicklungen bei Makita sind Änderungen an den 6. Falls das Kabel während der Arbeiten beschädigt hier angegebenen Produkteigenschaften und wird, trennen Sie das Kabel sofort von der Technischen Daten ohne Vorankündigung vorbehalten.
Página 13
Zubehör: Zusatzgriff Rohr • Tragegurt Feststellknauf Motorgehäuse • Schutzbrille Einstelltaste Schutzhaube Hauptgriff 3. TECHNISCHE DATEN Modell UR3000 Nennspannung: 230 - 240 V~ Nennfrequenz: 50 - 60 Hz Nennleistung: 450 W Drehzahl ohne Last: 9.000 min Schnittbreite: 300 mm Schnurdurchmesser: Φ1,65 mm...
Página 14
2. Drehen Sie das Rohr um 180°, bis es in der Kantenstecherposition einrastet. (Abb. 11) WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Kappe ordnungsgemäß auf dem Spulenhalter gesichert ist. Bei WARNUNG: Ziehen Sie vor dem Drehen des unsachgemäß gesicherter Kappe kann die Baugruppe Schaftrohres unbedingt das Stromversorgungskabel aus auseinanderfliegen, wodurch es zu schweren der Steckdose.
Página 15
Schneidkopf noch einige Sekunden nach. Geräte der Marke Makita: Bezeichnung des Geräts: Elektrotrimmer 11. VERLÄNGERUNGSKABEL Nummer / Typ des Modells: UR3000 Technische Daten: siehe Tabelle „TECHNISCHE DATEN“ Verwenden Sie ausschließlich Verlängerungskabel, die in Serienfertigung hergestellt wird/werden und für die Verwendung im Freien zugelassen sind, PVC- den folgenden Richtlinien der Europäischen Union...
Página 16
FRANÇAIS (Instructions d’origine) Nous vous remercions d’avoir choisi nos produits. Nous Avant de commencer à utiliser votre appareil, veuillez lire sommes convaincus que la qualité de notre appareil vous attentivement le présent manuel, qui a été réalisé afin de donnera entière satisfaction et que vous pourrez utiliser vous fournir l’ensemble des informations nécessaires celui-ci pendant de longues années.
Página 17
8. Avertissement : les éléments coupants continuent à En raison de la politique d’amélioration continue tourner après l’arrêt du moteur. des produits Makita, les fonctions et spécifications peuvent changer sans préavis. 2. IDENTIFICATION GÉNÉRALE (Fig. 1) Bouton de verrouillage de Poignée principale...
Página 18
3. SPÉCIFICATIONS Modèle UR3000 Tension nominale : 230 - 240 V ~ Fréquence nominale : 50 - 60 Hz Puissance nominale : 450 W Vitesse à vide : 9 000 min Largeur de coupe : 300 mm Taille du fil : Φ1,65 mm...
Página 19
9. REMPLISSAGE DU FIL 1. Appuyez sur les deux loquets de déblocage situés sur le support de la bobine et sortez-le du couvercle COUPANT (Fig. 12), puis retirez la bobine vide. (Fig. 13) 2. Sortez le ressort et le couvercle de la bobine vide et Les fils courts ou usés coupent moins bien.
Página 20
Cela n’inclut pas les accessoires et outils sans composants électriques ou électroniques. Déclaration de conformité CE Nous, Makita Corporation, en tant que fabricant responsable, déclarons que les machines Makita suivantes : Nom de la machine : Coupe Herbe N°...
Página 21
ITALIANO (Istruzioni originali) Grazie per aver scelto uno dei nostri prodotti. Siamo sicuri Prima di iniziare a usare la macchina leggere che rimarrà soddisfatto dall’elevata qualità della nostra attentamente il presente manuale, redatto appositamente macchina. Le garantiamo, inoltre, l’assistenza per un per fornirle tutte le informazioni necessarie per un uso lungo periodo.
Página 22
IL CAVO PRIMA DI SCOLLEGARE L’ALIMENTAZIONE. 7. Non usare il tagliaerba (tagliabordi), se i cavi sono La politica perseguita da Makita mira al continuo danneggiati o usurati. perfezionamento dei propri prodotti, pertanto le relative 8. Avvertenza: gli elementi di taglio continuano a ruotare caratteristiche e specifiche possono variare senza dopo lo spegnimento del motore.
Página 23
3. CARATTERISTICHE TECNICHE Modello UR3000 Tensione nominale: 230 - 240 V~ Frequenza nominale: 50 - 60 Hz Potenza nominale: 450 W Velocità a vuoto: 9.000 min Larghezza di taglio: 300 mm Dimensioni del filo: Φ1,65 mm Livello di pressione sonora nella posizione dell’operatore:...
Página 24
1. Premere entrambi i tasti di rilascio del portabobina e lama di taglio del filo (17) posta sotto la protezione sollevarlo dal coperchio (Fig. 12), quindi rimuovere la taglierà automaticamente il filo di taglio alla lunghezza bobina vuota. (Fig. 13) giusta durante il funzionamento.
Página 25
Non sono inclusi gli accessori e gli utensili privi di componenti elettrici o elettronici. Dichiarazione di conformità CE Makita Corporation, in qualità di produttore responsabile, dichiara che le macchine Makita indicate di seguito: Denominazione della macchina: Tagliabordi N.
Página 26
NEDERLANDS (Originele instructies) Wij willen u hartelijk danken voor uw keuze voor ons Voordat u het gereedschap gaat gebruiken, leest u deze product. Wij zijn ervan overtuigd dat de hoge kwaliteit van handleiding die is opgesteld met als doel u te voorzien ons gereedschap zal voldoen aan uw verwachtingen en van alle benodigde informatie voor een juist gebruik in uw waardering zal oogsten, en dat wij u langdurig van...
Página 27
5. Controleer voor gebruik het netsnoer en verlengsnoer Als gevolg van het continue op tekenen van beschadiging of veroudering. productverbeteringsprogramma van Makita, kunnen de 6. Als het snoer tijdens gebruik beschadigd raakt, moet u functies en specificaties van het product veranderen de stekker onmiddellijk uit het stopcontact trekken.
Página 29
WAARSCHUWING: Om per ongeluk starten en WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de spoelkap mogelijk ernstig persoonlijk letsel te voorkomen, trekt u goed wordt bevestigd aan de spoelhouder. Als de altijd de stekker van het netsnoer uit het stopcontact spoelkap niet goed wordt bevestigd, kunnen tijdens voordat u probeert de stang te draaien.
Página 30
EU-verklaring van conformiteit beschadigd raken. Wij, Makita Corporation, als de verantwoordelijke fabrikant, verklaren dat de volgende Makita- machine(s): WAARSCHUWING: Nadat de strimmer is Aanduiding van de machine: Strimmer uitgeschakeld, draait de snijkop nog enkele seconden Modelnr./Type: UR3000...
Página 31
ESPAÑOL (Instrucciones originales) Le agradecemos que haya elegido nuestros productos. Antes de empezar a utilizar la máquina, asegúrese de Confiamos en que la alta calidad de nuestra máquina le leer con atención este manual, que se ha creado para satisfará, será de su agrado y nos permitirá ofrecerle un proporcionarle toda la información necesaria para un uso servicio duradero.
Página 32
CABLE ANTES DE DESCONECTARLO DE LA TOMA DE CORRIENTE. A causa de la política de continua mejora de los productos de Makita, las características y 7. No utilice la desbrozadora si los cables están dañados o gastados. especificaciones del producto cambiarán sin previo aviso.
Página 33
3. ESPECIFICACIONES Modelo UR3000 Tensión nominal: 230 - 240 V~ Frecuencia nominal: 50 - 60 Hz Potencia nominal: 450 W Velocidad en vacío: 9.000 min Ancho de corte: 300 mm Tamaño de la línea: Φ1,65 mm Nivel de presión de sonido en la posición del operario:...
Página 34
7. SUSTITUCIÓN DEL 11. Presione el botón del carrete (18) y extraiga un extremo de la línea de corte. Asegúrese de que la CARTUCHO DE LA LÍNEA DE línea se haya extendido. (Fig. 22 y 23) CORTE 12. Finalmente tire del otro extremo de la línea sin presionar el botón del carrete.
Página 35
Esto no incluye accesorios y herramientas sin componentes eléctricos o electrónicos. Declaración de conformidad de la CE Nosotros, Makita Corporation, en calidad de fabricante responsable, declaramos que las siguientes máquinas Makita: Designación de la máquina: Desbrozadora Nº de modelo/ Tipo: UR3000 Especificaciones: consulte la tabla “ESPECIFICACIONES”.
Página 36
PORTUGUÊS (Instruções de origem) Obrigado por ter escolhido os nossos produtos. Estamos Antes de começar a utilizar a máquina, certifique-se de confiantes que a elevada qualidade da nossa máquina irá que lê atentamente este manual, que foi concebido proporcionar-lhe satisfação, gratidão e um serviço propositadamente para lhe fornecer todas as informações duradouro.
Página 37
Devido à política de melhoramento contínuo dos 8. Aviso: Os elementos de corte continuam a rodar após produtos Makita, as funcionalidades e especificações dos o motor ser desligado. produtos serão alteradas sem aviso prévio.
Página 38
3. ESPECIFICAÇÕES Modelo UR3000 Tensão nominal: 230 - 240 V~ Frequência nominal: 50 - 60 Hz Potência nominal: 450 W Velocidade sem carga: 9.000 min Largura de corte: 300 mm Tamanho da linha: Φ1,65 mm Nível de pressão sonora na posição do operador: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Nível de potência sonora garantido:...
Página 39
9. AVANÇO DA LINHA DE 1. Prima ambos os trincos de libertação no suporte da bobina e remova-os da tampa (Fig. 12), retire a CORTE bobina vazia. (Fig. 13) 2. Retire a mola e a tampa da bobina vazia e instale a As linhas curtas ou gastas cortam com menos eficiência.
Página 40
Isto não inclui acessórios e ferramentas sem componentes eléctricos ou electrónicos. Declaração de conformidade CE A Makita Corporation, na qualidade do fabricante responsável, declara que a(s) máquina(s) Makita seguinte(s): Designação da máquina: Aparador de Grama N.º de modelo/Tipo: UR3000 Especificações: consulte a tabela “ESPECIFICAÇÕES”.
Página 41
ΕΛΛΗΝΙΚΑ (Πρωτογενείς οδηγίες) Θέλουμε να σας ευχαριστήσουμε γιατί επιλέξατε τα Πριν αρχίσετε τη χρήση του μηχανήματός μας, φροντίστε προϊόντα μας. Είμαστε βέβαιοι ότι η υψηλή ποιότητα του να διαβάσετε με προσοχή αυτό το εγχειρίδιο, το οποίο μηχανήματός μας θα ικανοποιήσει τις απαιτήσεις σας και δημιουργήθηκε...
Página 42
6. Εάν το καλώδιο καταστραφεί κατά την χρήση, αποσυνδέστε το αμέσως από την παροχή ρεύματος. ΜΗΝ ΑΓΓΙΞΕΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΠΡΙΝ ΤΗΝ Λόγω της πολιτικής της Makita για τη συνεχή ΑΠΟΣΥΝΔΕΣΗ ΑΠΟ ΤΗΝ ΠΑΡΟΧΗ ΡΕΥΜΑΤΟΣ. βελτίωση των προϊόντων, τα χαρακτηριστικά του...
Página 43
Κουμπί ασφάλισης Κιβώτιο κινητήρα • Προστατευτικά γυαλιά ματιών Κουμπί ρύθμισης Προφυλακτήρας ασφαλείας Κύριο χερούλι 3. ΠΡΟΔΙΑΓΡΑΦΕΣ Μοντέλο UR3000 Ονομαστική τιμή τάσης: 230 - 240 V~ Ονομαστική συχνότητα: 50 - 60 Hz Ονομαστική ισχύς: 450 W Ταχύτητα χωρίς φορτίο: 9.000 min Πλάτος...
Página 44
6. ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΧΛΟΟΚΟΠΤΙΚΟΥ άκρα μέσα στην εγκοπή της μεσινέζας (12) στο πλάι του καρουλιού. (Εικ. 18) ΩΣ ΚΟΠΤΗ ΑΚΡΩΝ 7. Με το τρόπο αυτό, τυλίξτε επίσης τη μεσινέζα κοπής στο τμήμα Β (11) και αφήστε την άκρη προσωρινά Για την κοπή άκρων σε δρόμους και μονοπάτια, αλλάξτε αγκιστρωμένη.
Página 45
φθορά στην κεφαλή πρόσκρουσης. εργαλεία χωρίς ηλεκτρικά ή ηλεκτρονικά εξαρτήματα. ΕΚ – Δήλωση συμμόρφωσης ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Η κεφαλή κοπής συνεχίζει να Η Εταιρία Makita ως υπεύθυνος κατασκευαστής, περιστρέφεται για μερικά δευτερόλεπτα μετά την δηλώνει ότι το παρακάτω μηχάνημα ή μηχανήματα απενεργοποίηση του κινητήρα.
Página 46
TÜRKÇE (Orijinal talimatlar) Ürünlerimizi tercih ettiğiniz için teşekkür ederiz. Yüksek Makinenizi kullanmaya başlamadan önce, makinenin kaliteli makinemizin ihtiyaçlarınızı ve beklentilerinizi temel güvenlik gereksinimlerine uygun olarak ve doğru fazlasıyla karşılayacağından ve size uzun bir süre hizmet şekilde kullanımı için gerekli tüm bilgilerin sunulması için vereceğimizden eminiz.
Página 47
7. Kabloları hasar görmüş veya aşınmışsa çim tırpanını (kenar tırpanını) kullanmayın. 8. Uyarı: Motor kapatıldıktan sonra kesici parçalar bir Makita’nın sürekli ürün geliştirme politikası süre daha dönmeye devam eder. nedeniyle, ürün özellikleri ve teknik özellikleri herhangi bir 9. Uzatma kablolarını kesici parçalardan uzak tutun.
Página 48
3. TEKNİK ÖZELLİKLER Model UR3000 Anma gerilimi: 230 - 240 V~ Anma frekansı: 50 - 60 Hz Anma gücü: 450 W Yüksüz hız: 9.000 dak Kesme genişliği: 300 mm Misina boyutu: Φ1,65 mm Operatör konumundaki ses basıncı seviyesi: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Garanti edilen ses gücü...
Página 49
misinasını kapak üzerindeki deliklerden geçirin. çarpılması, misinanın kopmasına neden olabilir. Misina (Şekil 14) koparsa, misina açma prosedürünü takip edin. 3. Yeni makarayı makara yuvasına yerleştirin ve 10. KULLANIM TALİMATLARI ardından kilit açma mandallarıyla birlikte yerine tam olarak oturana kadar kapağa bastırın. (Şekil 15) Misinalı...
Página 50
Bu kural aksesuarlar ve elektrikli veya elektronik parçaları olmayan aletler için geçerli değildir. AT Uygunluk Beyanı Makita Corporation, sorumlu üretici firma olarak, Makita marka makine/makineler ile ilgili şu hususları beyan eder: Makinenin Adı: Misinalı Yan Tırpan Model Numarası / Tipi: UR3000 Teknik Özellikler: bkz.
Página 51
SVENSKA (Originalanvisningar) Tack för att ni valt vår produkt. Vi är övertygade om att Innan du börjar använda din maskin ska du läsa igenom den höga kvaliteten på vår maskin kommer att vara till din bruksanvisningen noggrant, vilken vi valt att utarbeta för belåtenhet och uppskattning.
Página 52
9. Håll förlängningskablarna borta från skärande delar. 10. Bär skyddsglasögon eller korgglasögon. VARNING: Använd aldrig trimmern utan skyddet 11. Låt aldrig maskinen användas av barn eller av ordentligt monterat. I annat fall kan det orsaka allvarlig personer som inte känner till dessa anvisningar. personskada.
Página 53
3. SPECIFIKATIONER Modell UR3000 Märkspänning: 230 - 240 V~ Märkfrekvens: 50 - 60 Hz Märkeffekt: 450 W Obelastat varvtal: 9 000 min Skärvidd: 300 mm Trådstorlek: Φ1,65 mm Ljudtrycksnivå där användaren befinner sig: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Garanterad ljudeffektnivå:...
Página 54
8. PÅFYLLNING AV SKÄRTRÅD Klipp inte fuktigt eller vått gräs. Undvik att gå emot hårda föremål (sten, väggar, stängsel Att fylla på med skärtråd: etc.) så att tråden inte slits ut snabbt. Använd kanten på 1. Koppla bort maskinen från elnätet. skyddet för att hålla trimmern på...
Página 55
återvinning enligt nationella lagar och bestämmelser. Detta inkluderar inte tillbehör och maskiner utan elektriska eller elektroniska komponenter. EU-deklaration om överensstämmelse Vi Makita Corporation som ansvarig tillverkare deklarerar här med att följande maskin(er) från Makita: Maskinbeteckning: Grästrimmer Modellnr:/typ: UR3000 Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER”.
Página 56
DANSK (Originalvejledning) Vi er taknemmelige for, at du valgte vores produkt. Vi er Inden du begynder at bruge din maskine skal du sørge for overbeviste om, at vores maskines høje kvalitet vil leve at læse denne brugsanvisning omhyggeligt igennem, som fuldt op til dine forventninger, og at den vil tjene dig i lang er blevet fremstillet specielt for at give dig de nødvendige tid fremover.
Página 57
9. Hold forlængerledninger væk fra skarpe genstande. 10. Bær beskyttelsesbriller eller sikkerhedsbriller. ADVARSEL: Brug aldrig trimmeren uden korrekt 11. Lad aldrig børn eller personer, som ikke har kendskab monteret afskærmning. Overholdes denne advarsel ikke, til disse instruktioner, anvende maskinen. kan det medføre alvorlig personskade. 12.
Página 58
3. SPECIFIKATIONER Model UR3000 Nominel spænding: 230 - 240 V- Nominel frekvens: 50 - 60 Hz Nominel effekt: 450 W Hastighed uden belastning: 9.000 min Skærebredde: 300 mm Snorstørrelse: Φ1,65 mm Lydtryksniveau på operatørens position: 75,1 dB (A) K=3 dB (A)
Página 59
fra den nye spole føres gennem øjerne i hætten. (Fig. 14) 3. Placer den nye spole i spoleholderen og tryk derefter BEMÆRK: Rammer maskinen hårde eller grove hætten ned, indtil den låses på plads af genstande som f.eks. hegn, beton eller sten gemt i højt klemmemekanismen.
Página 60
Dette inkluderer ikke tilbehør og værktøjer uden elektriske eller elektroniske komponenter. EF-overensstemmelseserklæring Vi, Makita Corporation, erklærer som ansvarlig producent at følgende Makita-maskine(r): Maskinens betegnelse: Trådtrimmer Modelnummer/type: UR3000 Specifikationer: se tabellen “SPECIFIKATIONER”.
Página 61
SUOMI (Alkuperäiset ohjeet) Kiitos, että valitsit tuotteemme. Olemme varmoja, että Tutustu ennen laitteen käytön aloittamista tähän tuotteemme laatu vastaa odotuksiasi ja palvelee sinua ohjeeseen, johon on koottu kaikki laitteen käyttämisessä pitkään. tarvittavat tiedot ja tärkeimmät käyttöturvallisuuteen liittyvät varoitukset. SYMBOLIT Työkalussa voidaan käyttää joitakin seuraavista symboleista. Tutustu huolellisesti näihin symboleihin ja niiden merkityksiin, sillä...
Página 62
10. Käytä suojalaseja tai silmäsuojusta. 11. Älä anna lasten tai näihin ohjeisiin perehtymättömien VAROITUS: Tämä laite tuottaa toimiessaan henkilöiden käyttää laitetta. sähkömagneettisen kentän. Tämä kenttä voi tietyissä 12. Lopeta laitteen käyttö, jos lähistöllä on muita henkilöitä oloissa häiritä aktiivisia tai passiivisia lääketieteellisiä (etenkin lapsia) ja lemmikkieläimiä.
Página 63
3. TEKNISET TIEDOT Malli UR3000 Nimellisjännite: 230 - 240 V~ Nimellistaajuus: 50 - 60 Hz Nimellisteho: 450 W Joutokäyntinopeus: 9 000 min Leikkausleveys: 300 mm Siiman koko: Φ1,65 mm Äänenpainetaso käyttäjän tasolla: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Taattu äänitehotaso: 96 dB (A) Tärinä:...
Página 64
8. LEIKKUUSIIMAN LISÄÄMINEN Älä leikkaa märkää nurmikkoa. Älä anna siiman osua koviin kohteisiin (kiviin, seiniin, Voit lisätä leikkuusiimaa seuraavasti: aitoihin ym.), sillä se kuluttaa siimaa nopeasti. Käytä 1. Irrota laitteen virtajohto pistorasiasta. suojuksen reunaa apuna leikkurin etäisyyden 2. Irrota tyhjä kela. (kuvat 12 ja 13) arvioinnissa.
Página 65
-määräysten mukaisesti. Yllä sanottu ei koske lisävarusteita ja työkaluja, joissa ei ole sähkö- tai elektroniikkaosia. EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus Vastuullinen valmistaja Makita Corporation ilmoittaa vastaavansa siitä, että seuraava(t) Makitan valmistama(t) kone(et): Laitteen tunnistetiedot: Siimaleikkuri Mallinro/tyyppi: UR3000 Tekniset tiedot: katso TEKNISET TIEDOT -taulukkoa.
Página 66
ČESKY (Originální návod) Děkujeme vám za volbu našich výrobků. Jsme Než začnete zařízení používat, přečtěte si pečlivě celou přesvědčeni, že vysoká kvalita našeho zařízení vám tuto příručku, jež byla cíleně vytvořena, aby vám poskytla přinese spokojenost a jistotu dlouhodobě spolehlivého všechny nezbytné...
Página 67
PŘED ODPOJENÍM OD ZDROJE NAPÁJENÍ SE KABELU Díky neustálému úsilí o vylepšování výrobků NEDOTÝKEJTE. společnosti Makita mohou být funkce či technické údaje 7. Vyžínač trávníků (začišt’ovač okrajů trávníků) změněny i bez předchozího upozornění. nepoužívejte, jestliže jsou poškozené či opotřebené...
Página 68
3. TECHNICKÉ ÚDAJE Model UR3000 Jmenovité napětí: 230 - 240 V~ Jmenovitý kmitočet: 50 - 60 Hz Jmenovitý výkon: 450 W Otáčky při volnoběhu: 9 000 min Šířka záběru: 300 mm Průměr struny: Φ1,65 mm Hladina akustického tlaku v místě obsluhy: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Zaručená...
Página 69
8. DOPLNĚNÍ SEKACÍ STRUNY Nesekejte vlhkou či mokrou trávu. Zamezte rychlému vypotřebování struny klepáním Při doplňování sekací struny postupujte následovně: sekačkou o tvrdé předměty (kameny, stěny, ploty atd.). K 1. Nářadí odpojte ze zásuvky. udržení správné vzdálenosti sekačky využijte okraj krytu. 2.
Página 70
Tyto zásady se nevztahují na příslušenství a nářadí bez elektrických či elektronických dílů. ES prohlášení o shodě Společnost Makita Corporation jako odpovědný výrobce prohlašuje, že níže uvedené zařízení Makita: Popis zařízení: Strunová sekačka Č. modelu/typ: UR3000 Technické údaje: viz tabulka „TECHNICKÉ ÚDAJE“.
Página 71
POLSKI (Oryginalna instrukcja) Dziękujemy za wybór naszego produktu. Jesteśmy Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przekonani, że wysoka jakość naszego narzędzia spełni uważnie zapoznać się z treścią bieżącej instrukcji, w oczekiwania i zdobędzie Państwa uznanie podczas której celowo przedstawiono rysunki i wszystkie długiego okresu eksploatacji.
Página 72
7. Nie wolno używać wykaszarki do trawy (wykaszarki do Ze względu na prace badawczo-rozwojowe stale żywopłotu), jeśli przewody są uszkodzone lub zużyte. prowadzone przez firmę Makita, dane techniczne podane 8. Ostrzeżenie: Elementy tnące obracają się nawet po w bieżącej instrukcji mogą ulec zmianie bez wyłączeniu silnika.
Página 73
3. DANE TECHNICZNE Model UR3000 Napięcie znamionowe: 230 - 240 V~ Częstotliwość znamionowa: 50 - 60 Hz Moc znamionowa: 450 W Prędkość bez obciążenia: 9 000 min Szerokość cięcia: 300 mm Średnica żyłki: Φ1,65 mm Poziom ciśnienia akustycznego na stanowisku operatora:...
Página 74
2. Wyciągnąć sprężynę i pokrywę z pustej szpuli i umieścić w nowej szpuli, następnie wysunąć dwie żyłki tnące z nowej szpuli przez otwory w pokrywie. UWAGA: Kontakt z przedmiotami twardymi lub (Rys. 14) ściernymi, jak np. ogrodzenie, beton, kamienie ukryte w 3.
Página 75
Nie dotyczy to akcesoriów oraz narzędzi bez układów elektrycznych lub elektronicznych. Deklaracja zgodności WE Niniejszym firma Makita Corporation, jako odpowiedzialny producent oświadcza, że opisywane urządzenia marki Makita: Oznaczenie maszyny: Wykaszarka Nr modelu/ Typ: UR3000 Dane techniczne: patrz tabela „DANE TECHNICZNE”.
Página 76
MAGYAR (Eredeti útmutató) Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Biztosak A készülék használatba vétele előtt mindenképpen vagyunk benne, hogy a készülékünk kiváló minősége az olvassa el ezt az útmutatót, amelyet azzal a céllal Ön megelégedésére szolgál, elnyeri az Ön elismerését, állítottunk össze, hogy az Ön rendelkezésére bocsássuk és hosszú...
Página 77
NYÚLJON A KÁBELHEZ, AMÍG NEM HÚZTA KI A HÁLÓZATBÓL. 7. Ne használja a fűkaszát (szegélynyírót), ha a A Makita folyamatos termék-továbbfejlesztési vezetékek sérültek vagy elhasználódottak. politikája miatt a termék funkciói és specifikációi előzetes 8. Figyelem: A vágóelemek a motor kikapcsolása után értesítés nélkül változhatnak.
Página 78
3. MŰSZAKI ADATOK Típus UR3000 Névleges feszültség: 230 - 240 V~ Névleges frekvencia: 50 - 60 Hz Névleges teljesítmény: 450 W Terhelés nélküli fordulatszám: 9000 min Vágási szélesség: 300 mm Vágószál mérete: Φ1,65 mm Hangnyomásszint a kezelő pozíciójában: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Garantált hangteljesítményszint:...
Página 79
1. Nyomja meg az orsótartón található mindkét gombot, miközben a készülék teljes sebességgel kioldókapcsolót emelje ki a sapkából (12. ábra), majd működik. Ekkor automatikusan megtörténik a vágószál vegye ki az üres orsót. (13. ábra) utánengedése. A védőburkolat alatt található vágószál- 2.
Página 80
Az elektronikus és elektromos alkatrészeket nem tartalmazó tartozékokra és készülékekre ez nem vonatkozik. EK Megfelelőségi nyilatkozat Mi, a Makita Corporation mint a termék felelős gyártója kijelentjük, hogy a következő Makita gép(ek): Gép megnevezése: Szegélynyíró Típus sz./Típus: UR3000 Műszaki adatok: lásd a „MŰSZAKI ADATOK” táblázatban.
Página 81
РУССКИЙ (Oригинальные инструкции) Благодарим вас за выбор наших изделий. Мы Перед началом эксплуатации внимательно изучите уверены, что высокое качество нашего изделия данное руководство, которое было специально удовлетворит вашим требованиям и будет оценено по создано для предоставления всей необходимой достоинству. Мы же, в свою очередь, гарантируем вам информации...
Página 82
принадлежности. удлинительный кабели на предмет повреждений или старения. 6. В случае повреждения кабеля во время работы В связи с проводимой компанией Makita немедленно отсоедините кабель от источника политикой постоянного усовершенствования, функции питания. НЕ КАСАЙТЕСЬ КАБЕЛЯ ДО и характеристики изделия могут быть изменены без...
Página 83
Рукоятка блокировки Корпус мотора • Защитные очки Кнопка регулировки Защитное ограждение Основная ручка 3. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель UR3000 Номинальное напряжение: 230 - 240 В ~ Номинальная частота: 50 - 60 Гц Номинальная мощность: 450 Вт Скорость без нагрузки: 9000 мин...
Página 84
6. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 8. Установите катушку в колпачок таким образом, чтобы место висящих нитей (13) совпадало с ИНСТРУМЕНТА ДЛЯ РЕЗКИ В выемками (14) сбоку колпачка (15). (Рис. 20) КАЧЕСТВЕ ИНСТРУМЕНТА 9. Снимите с петель концы нитей и поместите их в ДЛЯ ОБРЕЗАНИЯ КРОМОК выемки...
Página 85
течение нескольких секунд. производителем, заявляет, что следующие устройства Makita: 11. УДЛИНИТЕЛЬНЫЕ ШНУРЫ Обозначение устройства: Электрокоса № модели / тип: UR3000 Разрешается использовать только стандартные Технические характеристики: см. таблицу удлинительные шнуры для наружных работ с “ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ”. оболочкой из ПВХ или гибкие для тяжелых условий...
Página 86
HRVATSKI (Originalne upute) Želimo vam zahvaliti što se odabrali naš proizvod. Prije pokretanja stroja, obvezno pročitajte ove upute koje Uvjereni smo da će visoka kvaliteta našeg stroj zadovoljiti su posebno sastavljene kako bismo vam mogli pružiti sve vaša očekivanja i da ćemo vam ponuditi dugotrajnu neophodne informacije za pravilnu uporabu u skladu s uslugu.
Página 87
8. Upozorenje: Rezni elementi se nastavljaju okretati i nakon isključivanja motora. Zbog politike tvrtke Makita za neprestano 9. Držite produžne kabele podalje od reznih elemenata. poboljšavanje proizvoda, svojstva i specifikacije proizvoda 10. Koristite zaštitne naočale.
Página 88
3. SPECIFIKACIJE Model UR3000 Nazivni napon: 230 - 240 V~ Nazivna frekvencija: 50 - 60 Hz Nazivna snaga: 450 W Brzina bez opterećenja: 9.000 min Širina rezanja: 300 mm Dimenzija rezne niti: Φ1,65 mm Razina zvučnog tlaka u položaju rukovatelja: 75,1dB (A) K=3 dB (A) Zajamčena razina jačine zvuka:...
Página 89
10. UPUTE ZA UPORABU 3. Nov kalem postavite u držač kabela i potom pritisnite pokrov prema dolje dok ne uskoči na svoje mjesto Pokrenite trimer prije nego ga približite travi koju želite ispod jezičaka za otpuštanje. (Sl. 15) kositi. Kosite travu pomicanjem trimera s lijeve na desnu stranu i 8.
Página 90
Navedeno ne uključuje pomoćnu opremu i alate bez električnih ili elektroničkih dijelova. EC Izjava o sukladnosti Mi, Makita Corporation, kao odgovorni proizvođač izjavljujemo da su slijedeći Makita strojevi: Oznaka stroja: Trimer za travu Model br./ Vrsta: UR3000 Specifikacije: pogledajte tablicu „SPECIFIKACIJE“.
Página 91
SLOVENŠČINA (Izvirna navodila) Zahvaljujemo se vam, da ste izbrali naš izdelek. Pred uporabi stroja skrbno preberite navodila za uporabo, Prepričani smo, da bo visoka kakovost našega stroja ki so napisana z namenom, da zagotovimo potrebne zadovoljila vaše potrebe in pričakovanja, ter zagotovila informacije za ustrezno uporabo v skladu z osnovnimi dolgoročno uporabo.
Página 92
9. Kabel podaljška naj bo oddaljen od rezil. 10. Nosite zaščitna očala. 11. Nikoli ne dovolite uporabe tega stroja otrokom ali Podjetje Makita nenehno izboljšuje svoje izdelke, osebam, ki niso seznanjene s temi navodili. zato se lahko značilnosti in podrobnosti izdelkov spremenijo brez predhodnega opozorila.
Página 93
3. SPECIFIKACIJE Model UR3000 Nazivna napetost: 230 - 240 V~ Nazivna frekvenca: 50 - 60 Hz Nominalna moč: 450 W Hitrost brez obremenitve: 9.000 min Širina rezanja: 300 mm Debelina niti: Φ1,65 mm Raven zvočne moči na mestu operaterja: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Zagotovljena raven zvočne moči:...
Página 94
8. NAVIJANJE REZALNE NITI Ne režite vlažne ali mokre trave. Izogibajte se trdih predmetov (kamenje, zidovi, ograje Za navijanje rezalne niti: itd.), ki hitreje obrabijo rezalno nit. Uporabljajte rob 1. Stroj izključite iz napajanja. zaščitnega pokrova, da kosilnico obdržite na ustrezni 2.
Página 95
To ne zajema dodatkov in orodij brez električnih ali elektronskih sestavnih delov. ES Izjava o skladnosti Družba Makita Corporation kot odgovorni proizvajalec izjavlja, da je naslednji stroj Makita: Oznaka stroja: Kosilnica z nitjo Št. modela / tip: UR3000 Specifikacije: glejte razpredelnico „SPECIFIKACIJE“.
Página 96
SLOVENČINA (Pôvodné pokyny) Ďakujeme, že ste si vybrali výrobok našej značky. Sme Skôr, ako začnete strojné zariadenie používat’, dôkladne presvedčení, že vysoká kvalita nášho strojného si prečítajte tento návod, ktorý bol vyhotovený s cieľom zariadenia vás uspokojí, splní vaše očakávania a poskytnút’...
Página 97
ENERGIE SA KÁBLA NEDOTÝKAJTE. V dôsledku zásad neustáleho zlepšovania 7. Ak je kábel poškodený alebo opotrebovaný, kosačku výrobkov značky Makita sa môžu technické špecifikácie na trávniky (kosačku na úpravu okrajov) nepoužívajte. bez predchádzajúceho upozornenia zmenit’. 8. Výstraha: Rezné prvky pokračujú v otáčaní aj po vypnutí...
Página 98
3. TECHNICKÉ ŠPECIFIKÁCIE Model UR3000 Menovité napätie: 230 - 240 V~ Menovitý kmitočet: 50 - 60 Hz Menovitý výkon: 450 W Otáčky pri voľnobehu: 9000 min Rezná šírka: 300 mm Priemer struny: Φ1,65 mm Hladina akustického tlaku v polohe obsluhy: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Garantovaná...
Página 99
10. POKYNY NA POUŽÍVANIE 3. Novú cievku vložte do držiaka cievky a uzáver stlačte smerom nadol, dokiaľ sa vďaka uvoľňovacej západke Kosačku naštartujte skôr,ako sa ňou priblížite k tráve, nezablokuje. (Obr. 15) ktorú budete kosit’. Trávu koste kosačkou pohybom sprava doľava a 8.
Página 100
Nevzt’ahuje sa to na príslušenstvo a náradie bez elektrických alebo elektronických prvkov. Vyhlásenie o zhode so smernicami Európskeho spoločenstva Naša spoločnost’ Makita, ako zodpovedný výrobca vyhlasuje, že nasledujúce strojné zariadenie(a) značky Makita: Označenie zariadenia: Strunová kosačka Číslo modelu / typ: UR3000 Technické...
Página 101
ROMÂNĂ (Instrucţiuni originale) Dorim să vă mulţumim pentru că aţi ales produsele Înainte de a începe utilizarea maşinii, asiguraţi-vă că citiţi noastre. Suntem încrezători că maşina noastră, prin cu atenţie acest manual, care a fost conceput special calitatea ei ridicată, va corespunde cerinţelor şi aprecierii pentru a vă...
Página 102
DE LA PRIZA ELECTRICĂ. 7. Nu utilizaţi maşina de tuns iarba în cazul în care cablurile sunt deteriorate sau uzate. Datorită politicii continue a Makita privind 8. Avertisment: Elementele de tăiere continuă să se perfecţionarea produselor, funcţiile de produs şi rotească...
Página 103
3. SPECIFICAŢII Model UR3000 Tensiune nominală: 230 - 240 V~ Frecvenţă nominală: 50 - 60 Hz Putere nominală: 450 W Fără turaţie la sarcină: 9.000 min Lăţime de tăiere: 300 mm Dimensiune cuţit: Φ1,65 mm Nivel de presiune acustică la poziţia operatorului: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Nivel de presiune sonoră...
Página 104
două linii de tăiere ale noii bobine prin urechile capacului. (Fig. 14) 3. Amplasaţi noua bobină în suportul de bobină şi apoi NOTĂ: Lovirea unor obiecte dure sau abrazive, apăsaţi capacul în jos până la blocarea acestuia în precum garduri, beton sau pietre ascunse în iarba înaltă poziţie cu pârghia de blocare.
Página 105
Nu sunt incluse accesoriile şi echipamentele fără componente electrice sau electronice. Declaraţie de conformitate CE Noi, Makita Corporation, ca producător responsabil, declarăm că următoarea(le) unealtă(e) Makita: Denumirea utilajului: Motocoasă cu fir Nr. model/Tip: UR3000 Specificaţii: consultaţi tabelul “SPECIFICAŢII”.
Página 106
LIETUVIŲ KALBA (Originali instrukcija) Norėtume padėkoti, kad pasirinkote mūsų gaminį. Esame Prieš pradėdami naudoti šį įrenginį, būtinai atidžiai tikri, kad jūs įvertinsite ir būsite patenkinti šiuo aukštos perskaitykite šį vadovą, kuris buvo specialiai sukurtas kokybės įrenginiu; be to, mes suteiksime ilgą techninio tam, kad suteiktų...
Página 107
TINKLO. 7. Nenaudokite vejapjovės (žoliapjovės), jeigu jos kabeliai yra pažeisti arba nusidėvėję. Dėl bendrovės „Makita“ nuolatinio gaminių 8. Įspėjimas: Išjungus variklį, pjovimo dalys dar kurį laiką tobulinimo politikos gaminio savybės ir techniniai sukasi. duomenys gali būti keičiami be išankstinio įspėjimo.
Página 108
3. TECHNINIAI DUOMENYS Modelis UR3000 Nominali įtampa: 230 - 240 V~ Nominalusis dažnis: 50 - 60 Hz Nominali galia: 450 W Greitis be apkrovos: 9 000 min Pjovimo plotis: 300 mm Vielos skersmuo: Φ1,65 mm Garso slėgio lygis įrankio naudotojo vietoje:...
Página 109
naujos ritės vielos galus pro dangtelio plyšelius. gali nutrūkti. Jeigu pjovimo viela nutrūktų, atlikite vielos (14 pav.) tiekimo procedūrą. 3. Įdėkite naują ritę į ritės laikiklį, tuomet užspauskite ant 10. NURODYMAI, KAIP NAUDOTI jo dangtelį, kad atlaisvinimo velkės jį užfiksuotų. (15 pav.) Įjunkite žoliapjovę, priartinę...
Página 110
Tai netaikytina priedams ir įrankiams, kuriuose nėra elektrinių arba elektroninių sudedamųjų dalių. EB atitikties deklaracija Mes, „Makita Corporation“ bendrovė, būdami atsakingas gamintojas, pareiškiame, kad šis „Makita“ mechanizmas(-ai): Mechanizmo paskirtis: Vielinė žoliapjovė Modelio Nr./ tipas: UR3000 Techninės sąlygos: žr. lentelę „TECHNINIAI DUOMENYS“.
Página 111
LATVIEŠU (Oriģinālās instrukcijas) Pateicamies, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu. Mēs Pirms sākt iekārtu izmantot, uzmanīgi izlasiet šo esam pārliecināti, ka mūsu ierīce atbildīs jūsu prasībām rokasgrāmatu, kas izveidota ar nolūku jums sniegt un iegūs jūsu atzinību un mēs apliecinām, ka nepieciešamo informāciju pareizai lietošanai atbilstoši nodrošināsim ilglaicīgu apkopi.
Página 112
8. Brīdinājums: Griezējelementi turpina griezties arī pēc motora izslēgšanas. Tā kā Makita nepārtraukti turpina uzlabot 9. Neturiet pagarinātāja vadu griezējelementu tuvumā. izstrādājumus, izstrādājuma īpašības un tehniskie dati var 10. Lietojiet aizsargbrilles vai brilles. tikt mainīti bez iepriekšēja brīdinājuma.
Página 113
3. TEHNISKIE DATI Modelis UR3000 Nominālais spriegums: 230 - 240 V~ Nominālā frekvence: 50 - 60 Hz Nominālā jauda: 450 W Brīvgaitas ātrums: 9 000 min Pļaušanas dziļums: 300 mm Auklas izmērs: Φ1,65 mm Skaņas spiediena līmenis lietotāja atrašanās vietā: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Garantētais skaņas jaudas līmenis:...
Página 114
8. GRIEŠANAS AUKLAS Pļaujiet zāli, lēnām virzot trimeru no labās uz kreiso pusi un turot trimeru noliektu par apmēram 30°. Gara zāle NOMAIŅA jāpļauj slāņos, vienmēr sākot no augšas. Slāņiem jābūt nelieliem. Lai nomainītu griešanas auklu: Nepļaujiet mitru vai slapju zāli. 1.
Página 115
Tas neietver piederumus un darbarīkus bez elektriskajām vai elektroniskajām sastāvdaļām. EK atbilstības deklarācija Uzņēmums „Makita Corporation”, kā atbildīgais ražotājs paziņo, ka šāds/-i „Makita” instruments/-i: Darbarīka nosaukums: Zāles trimers Modeļa Nr./ tips: UR3000 Specifikācijas: skatīt tabulu „TEHNISKIE DATI”. Ir sērijveida izstrādājums/-i un atbilst šādām Eiropas Savienības Direktīvām:...
Página 116
EESTI (Originaaljuhendid) Täname, et valisite meie toote. Oleme kindlad, et meie Enne masinaga töö alustamist lugege kindlasti hoolega kvaliteetne seade vastab Teie vajadustele ning teenib läbi see kasutusjuhend, mis on koostatud selleks, et Teid pikka aega. varustada Teid vajaliku teabega õige kasutamise ja elementaarsete ohutusnõuete kohta.
Página 117
27. Kasutage ainult tootja soovitatud varuosi ja tarvikuid. juhe on katki või kulunud. 8. Hoiatus: lõikeseade jätkab pöörlemist ka pärast mootori väljalülitamist. Makita pideva tooteuuenduspoliitika tõttu 9. Hoidke pikendusjuhe lõikeseadmest eemal. muudetakse toodete omadusi ja tehnilisi andmeid ette 10. Kandke kaitseprille või -maski.
Página 118
3. TEHNILISED ANDMED Mudel UR3000 Nimipinge: 230 - 240 V~ Nominaalsagedus: 50 - 60 Hz Nominaalvõimsus: 450 W Koormuseta kiirus: 9000 min Lõikelaius: 300 mm Jõhvi suurus: Φ1,65 mm Helirõhutase kasutaja töökohal: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Garanteeritud müratugevuse tase:...
Página 119
3. Lõigake uus jõhv vähem kui 8 m pikkuseks ning murdke keskelt kokku. 4. Kinnitage uue lõikejõhvi keskkoht pooli keskel olevale HOIATUS: ärge kasutage liigset jõudu ega lööge sälgule 2 jõhvikanali vahel. Poolil asuv nool näitab trimmipead jõhvi etteandmiseks vastu maad. Kui lõikejõhvi kerimise suunda.
Página 120
EÜ vastavusdeklaratsioon Makita korporatsiooni vastutava tootjana kinnitame, et alljärgnev(ad) Makita seade (seadmed): Masina tähistus: Murutrimmer Mudeli nr/tüüp: UR3000 Tehnilised andmed: vt tabel „TEHNILISED ANDMED“. on seeriatoodang ja vastab järgmiste Euroopa direktiivide nõuetele: 2000/14/EÜ, 2004/108/EÜ, 2006/42/EÜ, 2006/95/EÜ ning on toodetud vastavalt järgmistele standarditele või...
Página 121
SRPSKI (Originalno uputstvo) Čestitamo vam što ste izabrali naše proizvode. Uvereni Pre nego što započnete sa upotrebom mašine pažljivo smo da ćete biti zadovoljni visokim kvalitetom naše pročitajte ovo uputstvo, koje je zamišljeno sa namerom da mašine kao i da će vas dugo i dobro služiti. vam pruži sve neophodne informacije o pravilnoj upotrebi u skladu sa osnovnim bezbednosnim zahtevima.
Página 122
8. Upozorenje: Nakon isključivanja motora delovi za sečenje nastavljaju da se obrću. Kao posledica politike stalnog unapređenja 9. Udaljite produžni kabl od delova za sečenje. proizvoda kompanije Makita karakteristike i specifikacije 10. Nosite zaštitne naočare ili masku. proizvoda mogu da budu izmenjene bez prethodne najave.
Página 123
3. SPECIFIKACIJE Model UR3000 Nominalni napon: 230 - 240 V~ Nominalna frekvencija: 50 - 60 Hz Nominalna snaga: 450 W Brzina bez opterećenja: 9.000 min Širina reza: 300 mm Dimenzije niti: Φ1,65 mm Nivo zvučnog pritiska u položaju operatera: 75,1 dB (A) K=3 dB (A) Garantovani nivo jačine zvuka:...
Página 124
2. Izvadite oprugu i poklopac iz praznog kalema i ubacite ih u novi kalem, a zatim provucite dve niti za sečenje kroz okca na poklopcu. (Slika 14) NAPOMENA: Udarci u čvrste ili abrazivne 3. Ubacite novi kalem u držač kalema, a zatim pritisnite objekte, kao što su ograde, beton ili kamenje, skriveni poklopac nadole sve dok se ne zabravi pomoću visokom travom, mogu da izazovu pucanje niti za...
Página 125
Ovim nisu obuhvaćeni prateći uređaji i alati bez električnih ili elektronskih komponenti. EC Deklaracija o usklađenosti Korporacija Makita, kao odgovorni proizvođač, izjavljuje da sledeće Makita mašina(e): Namena mašine: Trimer-kosilica Model br./tip: UR3000 Specifikacije: pogledajte tabelu „SPECIFIKACIJE“.
Página 128
Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan www.makita.com UR3000-24L-0511...