Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 53

Enlaces rápidos

ART.-NR. VKS 8808
DE Gebrauchsanweisung
GB Instructions for use
FR Mode d'emploi
NL Gebruiksaanwijzing
ES Instrucciones de uso
IT
Istruzioni per l'uso
SV Bruksanvisning
PL Instrukcja użytkowania
Vollraumkühlschrank
Refrigerator
Réfrigérateur armoire
Koelkast
Frigorífico
Frigorifero
Kylskåp
Lodówka
2
17
29
41
53
65
79
91

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para SEVERIN VKS 8808

  • Página 1 ART.-NR. VKS 8808 DE Gebrauchsanweisung Vollraumkühlschrank GB Instructions for use Refrigerator FR Mode d’emploi Réfrigérateur armoire NL Gebruiksaanwijzing Koelkast ES Instrucciones de uso Frigorífico Istruzioni per l’uso Frigorifero SV Bruksanvisning Kylskåp PL Instrukcja użytkowania Lodówka...
  • Página 2 Ihnen mit dem Qualitätsprodukt aus dem Hause SEVERIN viel Freude und bedanken uns für Ihr Vertrauen. Die Marke SEVERIN steht seit über 120 Jahren für Beständigkeit, deutsche Qualität und Ent- wicklungskraft. Jedes Gerät wurde mit Sorgfalt hergestellt und geprüft.
  • Página 3 Lesen Sie die Gebrauchsan- ū in landwirtschaftlichen Be- trieben, weisung vor der Benutzung des Gerätes sorgfältig und ganz ū von Kunden in Hotels, Motels durch. Bewahren Sie sie für und weiteren typischen Woh- numgebungen, den weiteren Gebrauch auf. Das Gerät darf nur von Perso- ū...
  • Página 4 • WARNUNG! Beschädigen • Sind Reparaturen oder Ein- Sie nicht den Kühlkreislauf. griffe am Gerät erforderlich, Austretendes Kältemittel kann müssen diese von einem zu Augenverletzungen führen autorisierten Kundendienst oder sich entzünden. durchgeführt werden, um Sicherheitsbestimmungen zu • WARNUNG! Verschließen Sie beachten und Gefährdungen Belüftungsöffnungen der Gerä- zu vermeiden.
  • Página 5 • WARNUNG! Nehmen Sie • Deshalb ordnen Sie die Le- nicht die Abdeckung der bensmittel wie folgt ein: LED-Innenraumbeleuchtung ū Auf den Ablagen im Kühl- ab. Im Falle eines Defektes raum (von oben nach un- der LED-Lampe rufen Sie den ten): Backwaren, fertige Kundendienst (siehe Anhang).
  • Página 6 • Zur Vermeidung von Personen- und Sach- schäden dürfen Sie das Gerät nur verpackt transportieren und benötigen zwei Personen zum Aufstellen. • Achtung! Halten Sie Kinder fern von Ver- packungsmaterial. Es besteht u.a. Ersti- ckungsgefahr! • Überprüfen Sie das Netzkabel regelmäßig auf Beschädigungen.
  • Página 7 Aufbau Beleuchtung mit Temperaturregler Ablagen Kühlraum Abdeckung VeggiBox VeggiBox Türablagen Kühlraum - 7 -...
  • Página 8 Transport des Gerätes Aufstellen des Gerätes • Während des Transportes müssen Sie alle • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein beweglichen Teile im und am Gerät zuver- trockener und gut gelüfteter Raum ausge- lässig befestigen, um Beschädigungen zu sucht werden. vermeiden.
  • Página 9 Aufstellmaße Lüftung Falls das Gerät seitlich an eine Wand gestellt wird, lassen Sie einen seitlichen Abstand von mind. 60 mm, damit Sie die Gerätetüren um 90° öffnen können. Um die VeggiBox komplett aus dem Gerät herausnehmen zu können, entfernen Sie gegebenenfalls das Flaschenfach.
  • Página 10 Bedienelemente Reinigung und Abtauen (Wartung) Die Einstellung der Temperatur für den Kühl- Reinigen raum erfolgt über den Regler an der Beleuch- • Ziehen Sie grundsätzlich vor dem Reinigen tung im Kühlraum. den Netzstecker. • Gießen Sie kein Wasser in das Gerät. •...
  • Página 11 Energiespartipps Entsorgung • Für das Aufstellen des Gerätes sollte ein Geräte, die mit diesem Symbol ge- kühler, trockener und gut gelüfteter Raum kennzeichnet sind, müssen getrennt gewählt werden. vom Hausmüll entsorgt werden. • Schützen Sie das Gerät vor direkter Sonne- Diese Geräte enthalten wertvolle neinstrahlung.
  • Página 12 Türanschlag wechseln d f g - 12 -...
  • Página 13 • Bei Bedarf kann die Tür von Rechts- auf Schritt C Linksanschlag geändert werden. a) Befestigen Sie das untere Türgelenk o mit • Warnung! Vor dem Durchführen von Arbei- den Schrauben u unten links am Gerät. ten am Gerät ist stets der Netzstecker aus b) Schrauben Sie die vorderen verstellbaren der Steckdose zu ziehen.
  • Página 14 Schraube Gerätedeckel Oberer Schraubbolzen Obere Schrau- Oberes Türgelenk Standfuß Unterer Schraubbolzen Unteres Türgelenk bei Rechtsanschlag Unteres Türge- lenk bei Links- anschlag Aufnahme für Lagerzapfen Schraube für Aufnahme Schrauben für Türgriff Türgriff Blindstopfen - 14 -...
  • Página 15 8 bis 19 Uhr, Mo – Fr von 8.00 – 17.00 Uhr Samstags von 9 bis 13 Uhr (nicht an Feiertagen) * 14,6 Cent/Minute aus dem österr. Festnetz, Telefax (02933) 982-480 Mobilfunk deutlich teurer E-Mail: service@severin.de - 15 -...
  • Página 16 Gerätedaten Modellkennung VKS 8808 Art des Kühlgerätes: Geräuscharmes Gerät: Nein Bauart: Freistehend Weinlagerschrank: Nein Anderes Kühlgerät: Gesamtabmessungen (H × B × T in mm) 825 × 550 × 580 Gesamtrauminhalt (in l) Energieeffizienzklasse Jährlicher Energieverbrauch (in kWh/a)* Luftschallemissionsklasse Luftschallemissionen (in dB[A] re 1pW) Klimaklasse Umgebungstemperatur (in °C)
  • Página 17 Dear Customer, ū in bed and breakfast estab- lishments. Read the complete instruction manual carefully before you • The appliance is not designed start to use the appliance. Keep for commercial use, neither it for further use. The appliance for the use in catering servic- is only to be used by persons es and similar wholesales.
  • Página 18 • WARNING! Do not damage applies to the replacement of the cooling circuit. Leaking the power plug. cooling medium can damage • The appliance can be used by your eyes or cause inflamma- children of 8 years or older as tions.
  • Página 19 • Opening the door for long pe- • In order to prevent damage to persons or property, the appliance can only be trans- riods can cause a significant ported in a box, and it requires two persons increase of the temperature to be installed.
  • Página 20 Configuration Lighting with temperature controller Trays cooling chamber VeggiBox cover VeggiBox Refrigerator door storage shelfs - 20 -...
  • Página 21 Transport of the appliance Installation of the appliance • During the transport, you have to secure • The appliance should be installed in a dry all loose parts in and on the appliance, in and well-aired room. order to prevent damage. •...
  • Página 22 Installation measures Ventilation If the appliance is placed sideways on a wall, you will leave a lateral gap of at least 60 mm, so that the doors of the appliance can open in a 90-degree angle. In order to be able to remove the VeggiBox completely from the appliance, detach the bottle compartment if necessary.
  • Página 23 Operating elements Cleaning and Defrosting (Maintenance) The temperature adjustment for the refriger- Cleaning ator compartment is set via the controller on • Always pull the mains plug before cleaning. the lighting inside the refrigerator. • Do not pour water into the appliance. •...
  • Página 24 Tips for Energy Saving Disposal • For the installation of the appliance, choose Appliances that are marked with a cool, dry and well-aired room. this symbol have to be disposed of • Protect the appliance from direct insolation. separately from household rubbish. It should not be installed near heat sources These appliances contain valuable (stove, heater etc.).
  • Página 25 Switch door hinge side d f g - 25 -...
  • Página 26 • If necessary, the door hinge can be e) While securing the door, attach the upper switched from right to left. door hinge t with the screws e & r on • Warning! Before carrying out any work the top left side of the appliance, in a way on the appliance, always disconnect the that ensures that the upper journal slides power plug from the mains.
  • Página 27 • Does the running cooling unit set adjoining furniture or objects into operation noises vibration? change). • Do objects positioned on the top of the appliance vibrate? Appliance specification sheet Model identifier VKS 8808 Type of refrigerating appliance: Low-noise appliance: Design type: Free-standing Wine storage appliance: Other refrigerating appliance: Overall dimensions (H ×W ×D in mm)
  • Página 28 - 28 -...
  • Página 29 Chère cliente, cher client, ū les cuisines pour les em- ployés de magasins, bureaux nous vous prions de lire atten- ou autres environnements tivement ce manuel d'utilisa- de travail similaires ; tion dans son intégralité avant ū les exploitations agricoles ; d'utiliser cet appareil.
  • Página 30 • Si vous vendez l'appareil ou que son cordon d'alimenta- souhaitez le recycler, veillez à tion ne comportent pas de mentionner le fluide propulseur dégradation. Dans un tel cas, cyclopentane (C ) de l'iso- l'appareil ne doit pas être mis lation ainsi que l'agent frigori- en marche.
  • Página 31 • Le nettoyage et l'entretien ne d’éviter la formation de moi- doivent pas être entrepris par sissures. des enfants non surveillés. • Le réfrigérateur dispose de • De l'eau tiède et du liquide différentes zones froides. La vaisselle suffisent pour l'entre- zone la plus chaude est située tien régulier.
  • Página 32 • Afin d'éviter tout dommage envers des personnes ou biens, l'appareil doit impéra- tivement être transporté avec emballage. Deux personnes sont nécessaires pour l'installation de cet appareil. • Attention ! Ne pas laisser l'emballage à portée des enfants – risque d'étouffement ! •...
  • Página 33 Configuration Éclairage avec régulateur de température Tablettes du réfrigérateur Couvercle VeggiBox VeggiBox Compartiments dans la porte du réfrigérateur - 33 -...
  • Página 34 Transport de l'appareil • N'intégrez pas l'appareil dans un placard. L'installation directe du réfrigérateur • Pendant le transport, assurez-vous de fixer en-dessous d'un élément ou d'un plan de toutes les parties détachables de l'appareil travail est également interdite. afin d'éviter tout dommage. •...
  • Página 35 • Si l'appareil a été débranché du secteur, Largeur (W) Profondeur Hauteur (H) attendez environ 5 minutes après avoir branché la fiche secteur avant de mettre le 550 mm 580 mm 845 mm régulateur de température sur la position souhaitée. Eléments de fonctionnement 903 mm 1100 mm 125°...
  • Página 36 • Les aliments chauds doivent refroidir à température ambiante avant d'être rangés dans l'appareil. • Assurez-vous que la porte est fermée cor- rectement et qu'elle n'est pas bloquée par des produits réfrigérés. Veillez à ce que le canal et le trou d'écoule- Nettoyage et dégivrage (entretien) ment ne soient pas bouchés afin que l'eau Nettoyage...
  • Página 37 Changer la charnière de la porte d f g - 37 -...
  • Página 38 • Si nécessaire, la charnière de la porte peut d) Placez la porte sur le pivot de la charnière être replacée à gauche. inférieure o et exercez une pression sur • Attention! Avant d'effectuer des travaux l’appareil. sur l'appareil, débranchez le câble d'ali- e) Tout en maintenant la porte en place, fixez mentation.
  • Página 39 Mise au rebut Précisions sur le service client Les appareils marqués avec ce sym- Si une réparation est nécessaire, nous vous bole doivent être éliminés séparé- prions de contacter directement l'assistance ment des ordures domestiques. Ces téléphonique afin de donner des indications appareils contiennent des ressources concernant le message d'erreur.
  • Página 40 ? habituels). • Les objets positionnés sur l'appareil sont-ils sujets à des vibrations ? Fiche technique Référence du modèle VKS 8808 Type d’appareil de réfrigération : Appareil à faible niveau de bruit : Type de construction : à pose libre Appareil de stockage du vin : Autre appareil de réfrigération :...
  • Página 41 Geachte klant, ū voor klanten in hotels, mo- tels en andere typische lees de gebruiksaanwijzing woonomgevingen, voor het gebruik van het appa- raat zorgvuldig en volledig door. ū in een bed & breakfast. Bewaar het voor verder gebruik. • Het apparaat is niet bestemd Het apparaat mag alleen door voor commercieel gebruik, personen worden gebruikt die...
  • Página 42 • WAARSCHUWING! Blokkeer komen. Dit geldt ook voor de de ventilatieopeningen van vervanging van het netsnoer. het apparaat niet met in- • Het apparaat mag door kinde- bouwmeubels. Er moet voor ren vanaf 8 jaar en door per- voldoende ventilatie worden sonen met een lichte lichame- gezorgd.
  • Página 43 • Als de deur voor een langer • Om persoonlijk letsel en materiële schade te voorkomen, mag het apparaat alleen tijd wordt geopend, kan het verpakt worden getransporteerd en zijn er tot een aanmerkelijke tem- twee personen nodig om het apparaat te peratuurstijging in de vakken plaatsen.
  • Página 44 Omschrijving apparaat Verlichting met thermostaat Platen koelkast Deksel VeggiBox VeggiBox Koelkast deurvakken - 44 -...
  • Página 45 Transport van het apparaat • Het apparaat mag niet in een kast worden ingebouwd. De montage van het apparaat • Tijdens het transport moeten alle bewegen- direct onder een plank of een kast is niet de delen in en aan het apparaat betrouw- toegestaan.
  • Página 46 • Als het apparaat van het stroomnet is Breedte (W) Diepte (D) Hoogte (H) losgekoppeld, wacht dan ca. 5 minuten na 550 mm 580 mm 845 mm het insteken van de stekker voordat u de thermostaat instelt. Operationele controles 903 mm 1100 mm 125°...
  • Página 47 Reiniging en ontdooien (onderhoud) nen (oven, radiator enz.) worden geplaatst. Wanneer dit niet kan worden vermeden, Reinigen moet er een isolatie tussen de warmtebron • Trek voor het schoonmaken altijd de stek- en het apparaat geplaatst worden. ker uit het stopcontact. •...
  • Página 48 Deurscharnier vervangen d f g...
  • Página 49 • Indien nodig kan de deurscharnier van Stap C rechts naar links worden gewisseld. a) Bevestig het onderste deurscharnier o • Waarschuwing! Haal de stekker van het linksonder op het apparaat met behulp van apparaat altijd uit het stopcontact voordat de schroeven u.
  • Página 50 Informatie klantenservice Schroef Mocht reparatie nodig zijn, neem dan direct contact op met de service-hotline met een storingsmelding. Noteer het artikelnummer Apparaatdek- van het typeplaatje van het apparaat (zie afbeelding), omdat dit voor een optimale afhandeling nodig is. Bovenste schroefbout Bovenste schroef Bovenste...
  • Página 51 • Gaan aangrenzende meubels of voorwerpen trillen door het lopende normale bedrijfsge- koelaggregaat? luiden zich veran- • Trillen er voorwerpen op het oppervlak van het apparaat? deren). Apparaat gegevens Typeaanduiding VKS 8808 Type koelapparaat: Geluidsarm apparaat: neen Ontwerptype: vrij staand Wijnbewaarkast: neen Ander koelapparaat: Totale afmetingen (H ×...
  • Página 52 - 52 -...
  • Página 53 Estimado cliente, ū en explotaciones agrícolas; Lea atentamente todo el ū para clientes de hoteles y manual de instrucciones moteles y otros entornos antes de empezar a utilizar residenciales; el aparato. Consérvelo para ū en establecimientos de consultas futuras. El aparato alojamiento y desayuno.
  • Página 54 • ¡ADVERTENCIA! No dañe el un servicio de reparaciones circuito de refrigeración. Una autorizado para cumplir la fuga del medio refrigerante normativa de seguridad y podría causarle lesiones prevenir riesgos. Esto también en los ojos y provocarle es aplicable a la sustitución inflamaciones.
  • Página 55 • Tenga en cuenta las horneados, precocinados, instrucciones siguientes para productos lácteos, carne, evitar la contaminación de los pescado y salchichas. alimentos: ū En el VeggiBox: Verduras, ensalada y frutas. • Abrir la puerta durante ū En la puerta (de arriba a periodos prolongados puede abajo): Mantequilla, queso, provocar un elevación...
  • Página 56 Configuración Iluminación con control de temperatura Cámara de enfriamiento con bandejas Cubierta del VeggiBox VeggiBox Estantes de la puerta del frigorífico - 56 -...
  • Página 57 Transporte del aparato Instalación del aparato • Durante el transporte, debe fijar todas las • Se debe instalar el aparato en una piezas sueltas dentro y encima del aparato habitación seca y bien ventilada. para prevenir daños. • El aparato puede funcionar con una •...
  • Página 58 Medidas de instalación Ventilación Si se coloca el aparato de costado junto a una pared, se debe dejar una separación de al menos 60 mm para que las puertas del aparato puedan abrirse en un ángulo de 90 grados. Desacople el compartimento de botellas si fuera necesario para retirar completamente el VeggiBox del aparato.
  • Página 59 Elementos de control Limpieza y descongelación El ajuste de temperatura del compartimento (mantenimiento) del frigorífico se realiza mediante el control Limpieza junto a la iluminación dentro del mismo. • Desconecte siempre el enchufe antes de limpiar el aparato. • No vierta agua en el aparato. •...
  • Página 60 Consejos de ahorro de energía Eliminación • Elija una habitación fresca, seca y bien Los aparatos marcados con aireada para instalar el aparato. este símbolo deben eliminarse • Proteja el aparato de la luz solar directa. por separado de los residuos No debe instalarse cerca de fuentes de domésticos.
  • Página 61 Cambio del lado de las bisagras de la puerta d f g - 61 -...
  • Página 62 • Si fuera necesario, es posible cambiar las b) Vuelva a atornillar las patas frontales bisagras de la puerta del lado derecho al ajustables en el aparato. izquierdo. c) Introduzca la entrada del muñón en el • ¡Advertencia! Desconecte siempre el orificio del lado inferior izquierdo de la enchufe de la red eléctrica antes de llevar puerta y fíjela con el tornillo .
  • Página 63 Entrada del muñón Tornillo para entrada Tornillos del tirador de la puerta Tirador de la puerta Tapón ciego - 63 -...
  • Página 64 • ¿Hay objetos colocados encima del aparato que vibren? Hoja de especificaciones del aparato Identificador del modelo VKS 8808 Tipo de frigorífico: Aparato de bajo nivel de ruido: Tipo de diseño: Independiente Aparato de almacenamiento de vino: Otros aparatos refrigeradores: Sí...
  • Página 65 Gentile cliente, Istruzioni per la sicurezza Legga con attenzione questo • L’apparecchio è destinato manuale di istruzioni prima all’uso domestico e ad di utilizzare l’apparecchio e lo applicazioni analoghe, ad conservi per riferimento futuro. esempio: Il presente apparecchio deve ū Aree di cucina per il essere utilizzato da persone personale di negozi, uffici e che hanno familiarità...
  • Página 66 a terzi o sottoposto al che non vi siano danni al riciclaggio, fare riferimento cavo di alimentazione o al propellente infiammabile all’apparecchio stesso. In ciclopentano (C ) del tal caso, non accendere sistema di isolamento, l’apparecchio. nonché al fluido refrigerante •...
  • Página 67 • La pulizia e la manutenzione • Nel caso in cui l’apparecchio ordinaria non devono essere venga lasciato vuoto per effettuate da bambini senza la lunghi periodi, spegnerlo, supervisione di un adulto. sbrinarlo, pulirlo e asciugarlo, assicurandosi di lasciare lo •...
  • Página 68 • Per evitare danni a persone o cose, l'apparecchio deve essere trasportato in una scatola e le operazioni di installazione devono essere eseguite da due persone. • Attenzione! Tenere il materiale di imballaggio al di fuori della portata dei bambini per evitare possibili rischi di soffocamento! •...
  • Página 69 Descrizione del prodotto Luce con regolazione temperatura Ripiani Coperchio VeggiBox VeggiBox Mensole/Balconcini sportello - 69 -...
  • Página 70 Trasporto dell’apparecchio Installazione • Durante il trasporto, fissare tutte le • Collocare l’apparecchio in un ambiente componenti indipendenti all’interno e asciutto e ben ventilato. sull’apparecchio al fine di evitare danni. • Il normale funzionamento dell’apparecchio • L'apparecchio non deve essere trasportato è...
  • Página 71 Misure d’installazione Ventilazione Se il frigorifero è posizionato lateralmente contro una parete, è necessario lasciare uno spazio laterale di almeno 60 mm al fine di garantire l’apertura degli sportelli a 90 gradi. Per poter rimuovere completamente la VeggiBox dall’apparecchio, staccare il balconcino bottiglie, se necessario.
  • Página 72 Elementi operativi • Assicurarsi che lo sportello sia chiuso correttamente e non venga bloccato dagli La temperatura per il comparto frigorifero può alimenti refrigerati al suo interno. essere regolata tramite il termostato collocato vicino alla luce all'interno del frigorifero. Pulizia e sbrinamento (Manutenzione) Pulizia •...
  • Página 73 Smaltimento Assicurarsi che il pozzetto di scarico e il foro di scarico non siano in alcun modo ostruiti, Gli apparecchi contrassegnati da in modo da garantire un deflusso continuo e questo simbolo devono essere corretto dell'acqua prodotta nel frigorifero. smaltiti separatamente dai rifiuti domestici.
  • Página 74 Modifica del lato della cerniera dello sportello d f g - 74 -...
  • Página 75 • Se necessario, la cerniera dello sportello Fase C può essere trasferita da destra a sinistra. a) Utilizzando le viti , fissare la cerniera • Avvertenza! Prima di qualsiasi intervento inferiore dello sportello al lato inferiore sull'apparecchio scollegare sempre la sinistro dell’apparecchio.
  • Página 76 Cerniera inferiore sinistra Boccola del perno Vite per boccola Viti per la maniglia dello sportello Maniglia sportello Tappo cieco - 76 -...
  • Página 77 • Vi sono oggetti sopra all’apparecchio che vibrano? Scheda specifiche apparecchio Identificativo modello VKS 8808 Tipologia apparecchio di refrigerazione: Dispositivo a basso rumore: Tipologia modello: Libera installazione Apparecchio per la conservazione del Altro apparecchio di refrigerazione: Sì...
  • Página 78 - 78 -...
  • Página 79 Bästa kund, ū för kunder på hotell och motell och andra Läs hela bruksanvisningen boendemiljöer och noga innan du börjar använda apparaten. Förvara den ū på bed and breakfast- anläggningar. för framtida användning. Apparaten får endast användas • Apparaten är inte avsedd för av personer som har läst kommersiellt bruk, varken för säkerhetsanvisningarna.
  • Página 80 • VARNING! Skada inte reparationsservice för att följa kylkretsen. Läckande säkerhetsföreskrifterna och för kylmedel kan skada dina ögon att förhindra fara. Detta gäller eller orsaka inflammationer. även byte av strömkontakten. • VARNING! Blockera inte • Apparaten kan användas luftinloppet på apparatens av barn från 8 år eller äldre paneler eller designen med samt personer med nedsatt...
  • Página 81 • Om du öppnar dörren • För att förhindra person- eller egendomsskada får apparaten endast under långa perioder kan transporteras i en låda och två personer temperaturen höjas avsevärt i behövs då den installeras. apparatens fack. • Försiktighet! Håll dina barn borta från packningsmaterial –...
  • Página 82 Konfiguration Belysning med temperaturregulator Kammare för nedkylning av brickor Lock för VeggiBox VeggiBox Hyllor för kylskåpets dörr - 82 -...
  • Página 83 Transportera apparaten Installera apparaten • Under transporten måste du säkra alla lösa • Apparaten ska installeras i ett torrt och väl delar i och på apparaten för att förhindra luftat rum. skador. • Apparaten kan användas med en • Apparaten ska inte transporteras i luftfuktighet på...
  • Página 84 Installationsmått Ventilation Om apparaten placeras i sidled på en vägg ska du lämna ett mellanrum på minst 60 mm så att dörrarna till apparaten kan öppnas i en 90 graders vinkel. Ta bort flaskfacket vid behov för att kunna ta bort VeggiBox helt från apparaten.
  • Página 85 Manöverelement Rengöring och avfrostning Temperaturjusteringen för kylutrymmet (underhåll) ställs in via regulatorn på belysningen inuti Rengöring kylskåpet. • Dra alltid ur nätkontakten innan rengöring. • Häll inte vatten i apparaten. • Ljummet vatten med lite diskmedel är lämpligt för regelbundet underhåll. För att undvika en obehaglig lukt i kylrummet rekommenderas rengöring av det senare en gång i månaden.
  • Página 86 Tips förenergibesparing Bortskaffning • Välj ett svalt, torrt och väl luftat rum för Apparater som är märkta med denna installation av apparaten. symbol måste bortskaffas separat • Skydda apparaten från direkt solljus. Den från hushållssopor. Dessa apparater ska inte installeras nära värmekällor (spis, innehåller värdefulla resurser värmeelement etc.).
  • Página 87 Byt dörrens gångjärnssida d f g - 87 -...
  • Página 88 • Vid behov kan dörrens gångjärn bytas från d) Sätt dörren på axeln på det nedre höger till vänster. dörrgångjärnet och tryck försiktigt in den • Varning! Dra alltid ut strömkontakten från i apparaten. elnätet innan du utför något arbete på e) Håll fast dörren och fäst dess övre gångjärn apparaten.
  • Página 89 • Får den påslagna kylapparatens vibrationer angränsande möbler ljudet under eller föremål att vibrera? användning ändras). • Vibrerar föremål som är placerade på ovansidan av apparaten? Apparatens specifikationsblad Modellidentifierare VKS 8808 Typ av kylapparat: Apparat med lågt ljud: Designtyp: Fristående Vinkylskåp: Annan typ av kylapparat: Övergripande mått (H ×...
  • Página 90 - 90 -...
  • Página 91 podobnych środowiskach Szanowny Kliencie! pracy; Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy dokładnie przeczytać ū w gospodarstwach rolnych; całą instrukcję obsługi. Zachować ją ū przez klientów w hotelach do dalszego wykorzystania. Urządzenie i motelach oraz innych może być używane wyłącznie środowiskach mieszkalnych; przez osoby, które zapoznały się...
  • Página 92 (R600a). Dalsze informacje można wykonane przez autoryzowany znaleźć w rozdziale Usuwanie. serwis naprawczy, aby zapewnić przestrzeganie przepisów • OSTRZEŻENIE! Nie uszkadzać bezpieczeństwa i zapobiec układu chłodzenia. Wyciekający zagrożeniu. Dotyczy to również czynnik chłodzący może wymiany wtyczki sieciowej. spowodować obrażenia oczu lub wywołać...
  • Página 93 ū W szufladzie VeggiBox: warzywa, serwisem posprzedażowym (patrz załącznik). sałatki i owoce. ū Na drzwiach (od góry do dołu): • Aby zabezpieczyć żywność przed masło, ser, jaja, opakowania z zepsuciem, należy przestrzegać żywnością przetworzoną, małe poniższych wskazówek: butelki, duże butelki, mleko i •...
  • Página 94 Konfiguracja Oświetlenie z regulatorem temperatury Komora chłodząca z półkami Pokrywa szuflady VeggiBox Szuflada VeggiBox Półki do przechowywania na drzwiach lodówki - 94 -...
  • Página 95 Transport urządzenia Instalacja urządzenia • Podczas transportu należy zabezpieczyć wszystkie • Urządzenie powinno być instalowane w suchym i luźne części w urządzeniu i na urządzeniu, aby dobrze wietrzonym pomieszczeniu. zapobiec uszkodzeniom. • Urządzenie może być eksploatowane przy • Urządzenie powinno być transportowane w wilgotności powietrza maks.
  • Página 96 Wymiary instalacyjne Wentylacja Jeżeli urządzenie jest ustawione bokiem do ściany, należy pozostawić prześwit o szerokości co najmniej 60 mm, aby drzwi urządzenia mogły się otworzyć pod kątem 90 stopni. Aby móc całkowicie wyjąć szufladę VeggiBox z urządzenia, należy, w razie potrzeby, wyjąć półkę...
  • Página 97 Elementy sterownicze Czyszczenie i odszranianie Regulacji temperatury w komorze lodówki dokonuje (konserwacja) się za pomocą regulatora na oprawie oświetleniowej Czyszczenie wewnątrz lodówki. • Przed czyszczeniem należy zawsze odłączyć wtyczkę sieciową. • Nie wlewać wody do urządzenia. • Do regularnej konserwacji nadaje się letnia woda z niewielką...
  • Página 98 Wskazówki dotyczące oszczędzania Usuwanie Urządzenia oznaczone tym symbolem energii muszą być usuwane oddzielnie, niezależnie • Do instalacji urządzenia należy wybrać chłodne, od odpadów domowych. Urządzenia te suche i dobrze wietrzone pomieszczenie. zawierają w sobie cenne zasoby, które • Chronić urządzenie przed bezpośrednim można poddać...
  • Página 99 Zmiana strony montażu zawiasów drzwi d f g - 99 -...
  • Página 100 • W razie potrzeby stronę montażu zawiasów drzwi e) Zabezpieczając drzwi, zamocować górny zawias można zmienić. drzwi za pomocą śrub w górnej części po • Ostrzeżenie! Przed przystąpieniem do lewej stronie urządzenia, w taki sposób, aby górny jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy czop wsunął...
  • Página 101 • Czy pracująca chłodziarka wprawia w drgania sąsiadujące meble lub odgłosy pracy ulegają przedmioty? zmianie). • Czy przedmioty ustawione na urządzenia wibrują? Karta techniczna urządzenia Identyfikator modelu VKS 8808 Typ chłodziarki: Urządzenie o niskim poziomie emisji hałasu: Typ konstrukcyjny: Wolnostojące Urządzenie do przechowywania wina: Inna chłodziarka: Wymiary całkowite (wys.
  • Página 102 En virtud de lo legalmente estipulado, en España ofrecemos Italia Silva-Schneider Handelsgesellschaft GmbH una garantía de 3 años. Karolingerstraße 1 Severin Electrodomésticos España S.L. ASSISTENZA POST-VENDITA 5020 Salzburg C.C. ‘Las Higueras’ NUMERO VERDE 800224155 Tel.: +43 (0) 662 251 300 Plaza Miguel de Cervantes s/n E-Mail: assistenza@severin.com...
  • Página 103 Tel.: +46 8 845180 www.eldigital.se Lithuania Peru E-Mail: info@eldigital.se UAB Topo Grupe SEVERIN PERU / Comercial Rebeca S.R.L Savanoriu PR. 206A, 208 Circunvalación del Golf Avenue 50193 Kaunas, Lithuania Office 301-A Los Inkas Prime Tower II Switzerland Tel.: +370 660 00200...
  • Página 104 SEVERIN Elektrogeräte GmbH Röhre 27 D-59846 Sundern Tel +49 2933 982-0 Fax +49 2933 982-333 information@severin.de www.severin.com...