Descargar Imprimir esta página
cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI 356 WHITE D Manual De Instrucciones

cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI 356 WHITE D Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para BOLERO COOLMARKET COMBI 356 WHITE D:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 25

Enlaces rápidos

BO LE RO COOLM AR KET COMBI 356 WHIT E D
BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 56 INOX D
BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 56 DARK D
BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 56 WH IT E GLA SS D
BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 56 BLACK GL ASS D
Frigorífico/ Refrigerator
Manual de instrucciones
Instruction manual
Manuel d'instructions
Bedienungsanleitung
Manuale di istruzioni
Manual de instruções
Handleiding
Instrukcja obsługi
Návod k použití

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para cecotec BOLERO COOLMARKET COMBI 356 WHITE D

  • Página 1 BO LE RO COOLM AR KET COMBI 356 WHIT E D BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 56 INOX D BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 56 DARK D BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 56 WH IT E GLA SS D BO LE RO COOLM AR KET COM BI 3 56 BLACK GL ASS D Frigorífico/ Refrigerator Manual de instrucciones...
  • Página 2 INDICE SPIS TREŚCI 1. Parti e componenti 1. Części i komponenty 2. Prima dell’uso 2. Przed użyciem 3. Installazione 3. Instalacja 4. Funzionamento 4. Funkcjonowanie Instrucciones de seguridad 5. Istruzioni per la conservazione 5. Instrukcje dotyczące przechowywania Safety instructions degli alimenti pożywienia Instructions de sécurité...
  • Página 3 - ADVERTENCIA: si la iluminación del interior se daña, contacte superficie mojada. con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec. No - No debe utilizar este frigorífico con un cable alargador o una regleta. Asegúrese de que el aparato está enchufado intente repararla por usted mismo.
  • Página 4 - No almacene sustancias explosivas como aerosoles o - Para evitar la contaminación de los alimentos, respete las propulsores inflamables en el aparato. siguientes instrucciones: - La apertura prolongada de la puerta puede provocar - Este aparato está diseñado exclusivamente para uso doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, un aumento significativo de la temperatura en los granjas, hoteles, moteles y oficinas.
  • Página 5 - WARNING: if the interior light is damaged, contact the official causar lesiones a los ojos o la ignición. Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de Cecotec Technical Support Service. Do not try to repair it on desecharla correctamente. your own.
  • Página 6 - Wait 5 minutes after a power failure before turning the recommended by Cecotec. appliance back on. Otherwise, the compressor may be damaged. - WARNING: do not damage the refrigeration circuit.
  • Página 7 - The two-star compartments are suitable for storing insulation. The appliance and gases must be disposed of pre-frozen food, storing, or making ice cream and making professionally, as they may cause injuries to eyes or ignition. Make sure the refrigeration-circuit pipe is not damaged ice cubes.
  • Página 8 Assurez-vous que l’appareil est branché directement sur une prise de courant. officiel de Cecotec. N’essayez pas de le réparer vous-même. - AVERTISSEMENT  : lorsque vous placez l’appareil, veillez - Lorsque vous placez l’appareil, veillez à laisser un espace à...
  • Página 9 - Ne retirez pas et ne touchez pas les aliments du compartiment d’allumer l’appareil pour permettre la circulation de l’huile congélateur avec vos mains mouillées ou humides, car cela dans le compresseur. - L’air doit circuler autour de l’appareil ; le manque d’air pourrait provoquer des abrasions de la peau ou des brûlures dues au gel.
  • Página 10 Sie das Gerät nicht mit nassen Händen sein, wenden Sie sich bitte an den offiziellen technischen oder auf einer nassen Oberfläche bedienen. Kundendienst von Cecotec. Versuchen Sie nicht, ihn selbst - Dieser Kühlschrank darf nicht mit einem Verlängerungskabel zu reparieren.
  • Página 11 oder einer Steckdosenleiste betrieben werden. Vergewissern Gefrierschrank verzehrt werden. Sie sich, dass das Gerät direkt an die Netzsteckdose - Nehmen Sie keine Gegenstände aus dem Gefrierschrank und berühren Sie sie nicht mit nassen/feuchten Händen, da dies angeschlossen ist. - Achten Sie bei der Aufstellung des Geräts darauf, dass an zu Hautabschürfungen oder Frost-/Gefrierbrand führen der Rückseite ein freier Platz vorhanden ist, da dies der kann.
  • Página 12 - Es ist ratsam mindestens vier Stunden zu warten, bevor können. Stellen Sie vor der ordnungsgemäßen Entsorgung Sie das Gerät einschalten, damit das Öl in den Kompressor sicher, dass die Leitungen des Kältemittelkreislaufs nicht beschädigt sind. fließen kann. - Die Luft muss um das Gerät zirkulieren; Luftmangel WARNUNG: Brandgefahr/brennbare Materialien.
  • Página 13 è danneggiata, contattare il Servizio di Assistenza Tecnica l’apparecchio con le mani bagnate o su una superficie ufficiale di Cecotec. Non cercare di ripararla per conto bagnata. - Non usare questo frigorifero con una prolunga o una ciabatta. proprio. - AVVERTENZA: quando si posiziona l’apparecchio, accertarsi Assicurarsi che l’apparecchio sia collegato direttamente alla...
  • Página 14 congelamento se consumati immediatamente dopo la - L’aria deve circolare intorno all’apparecchio; la mancanza rimozione dal vano freezer. d’aria porta al surriscaldamento. Per ottenere una buona - Non rimuovere o toccare gli oggetti nel vano freezer con le ventilazione, seguire le istruzioni di installazione. mani bagnate/umide, poiché...
  • Página 15 Serviço de Assistência Técnica oficial - Este frigorífico não deve ser utilizado com um cabo de da Cecotec. Não tente repará-la por si mesmo. extensão ou um terminal de alimentação. Certifique-se de - ADVERTÊNCIA: ao posicionar o aparelho, certifique-se de que o aparelho esteja ligado diretamente à...
  • Página 16 livre na parte de trás, uma vez que esta é a principal saída demasiados alimentos nas gavetas para evitar que os de calor. Isto permitirá uma ventilação adequada. artigos caiam e causem danos no aparelho. - ADVERTÊNCIA: não coloque extensões elétricas para - Não coloque alimentos ou bebidas quentes no frigorífico, deixe-os arrefecer primeiro até...
  • Página 17 - WAARSCHUWING: als de lamp in het toestel beschadigd is, no isolamento. o aparelho e os gases devem ser eliminados neem dan contact op met de Technische Dienst van Cecotec. Probeer het niet zelf te repareren. profissionalmente, pois podem causar lesões nos olhos ou incêndios.
  • Página 18 - Dit apparaat heeft een ingebouwde geaarde stekker. Zorg niet door Cecotec worden aanbevolen. ervoor dat het stopcontact in uw huis goed geaard is. - WAARSCHUWING: beschadig het koelcircuit niet.
  • Página 19 - Langdurig openen van de deur kan een aanzienlijke onderhoud van dit toestel moeten worden uitgevoerd door temperatuurstijging in de compartimenten van het toestel een gekwalificeerde elektricien. veroorzaken. - Regelmatig reinigen oppervlakken Koelvloeistof levensmiddelen in aanraking komen en van toegankelijke - Het koelmiddel is isobutaan (R600a), dat zich in het koelcircuit afvoersystemen.
  • Página 20 środków do przyspieszenia procesu rozmrażania, - Sprawdź, czy napięcie sieci elektrycznej w Twoim domu jest które nie są zalecane przez Cecotec. - UWAGA: nie uszkodzić układu chłodzenia. takie samo, jak wskazane na etykiecie charakterystyki tego produktu.
  • Página 21 - To urządzenie ma wbudowaną wtyczkę uziemiającą. Upewnij produktami spożywczymi ani nie kapały na nie. się, że domowe gniazdko elektryczne jest dobrze uziemione. - Dwugwiazdkowe przegródki na mrożonki nadają się do przechowywania wstępnie zamrożonej żywności, - Odczekaj 5 minut po awarii zasilania przed ponownym podłączeniem urządzenia.
  • Página 22 - UPOZORNĚNÍ: pokud je vnitřní osvětlení poškozeno, obraťte wyłącznie w autoryzowanym punkcie utylizacji odpadów. Nie wystawiaj go na działanie płomieni. se na oficiální technickou asistenční službu Cecotec. - OSTRZEŻENIE: Urządzenia zawierają czynnik chłodniczy i Nepokoušejte se to opravit vlastními silami.
  • Página 23 rukama nebo na mokrém povrchu. dojít k odřeninám pokožky nebo k popáleninám mrazem/ - Tato chladnička se nesmí používat s prodlužovacím kabelem zmrazením. - Nikdy nepoužívejte podstavec, zásuvky nebo dvířka jako nebo napájecí lištou. Ujistěte se, že je spotřebič zapojen přímo do síťové...
  • Página 24 Spotřebič a plyny musí být odborně zlikvidovány, protože faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio mohou způsobit poranění očí nebo vznícení. Před správnou de Atención Técnica oficial de Cecotec. likvidací se ujistěte, že potrubí chladicího okruhu není poškozeno.
  • Página 25 ESPAÑOL ESPAÑOL 3. INSTALACIÓN Limpieza Verifique la colocación de las piezas del interior del frigorífico y limpie el interior con un paño suave. Lugar de instalación Encendido Estado de ventilación Conecte el enchufe en una toma de corriente para encender el compresor. Una hora después, La posición que elija para la instalación del frigorífico debe estar bien ventilada y alejada abra la puerta del congelador.
  • Página 26 ESPAÑOL ESPAÑOL Fig. 15 B. Piezas adicionales (incluidas en la bolsa de plástico) 20. Tope derecho de la puerta inferior 7. Bisagra superior izquierda 21. Taco derecho de la puerta inferior 8. Cubierta de la bisagra superior izquierda 22. Tornillo autorroscante 9.
  • Página 27 ESPAÑOL ESPAÑOL coloque la puerta superior sobre una superficie suave con la parte interior hacia arriba. 17. Extraiga los conectores 31 y 32 del lateral superior izquierdo del frigorífico. Conecte 30 Fig. 10 con 31. Después, conecte el conector 32 con el interruptor de la puerta ubicado en la Inserte la tapa del orificio del tornillo derecho (9) (incluida en la bolsa de plástico) en la cubierta de la bisagra superior izquierda.
  • Página 28 ESPAÑOL ESPAÑOL Cuando la pantalla esté apagada, se iluminará si abre alguna puerta o pulsa algún botón. 2 ºC, bajando la temperatura de forma rápida, para que los alimentos se conserven frescos y Las siguientes operaciones son válidas cuando las teclas están desbloqueadas y se iluminan no pierdan sus propiedades nutritivas.
  • Página 29 Si E0, E1, E2, EH o EC aparecen en la pantalla, se ha producido un fallo en el frigorífico. Contacte Regulación de la humedad del cajón con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. El selector de humedad del cajón está diseñado para mantener la humedad y la frescura de las verduras.
  • Página 30 ESPAÑOL ESPAÑOL Uso de la cubitera Debe envasar o cubrir los alimentos con materiales adecuados que sean firmes, sin sabor, Coloque la cubitera en la parte superior del compartimento de congelado, para que se congele impermeables al aire y al agua, que no sean tóxicos y no contaminantes, para evitar la lo antes posible.
  • Página 31 Con respecto a las siguientes pequeñas averías, intente solucionar el problema usted mismo muestra en el compruebe que la comida del antes de contactar con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec. panel, pero esta interior del frigorífico no está en Avería...
  • Página 32 Se recomienda que las reparaciones sean realizadas por personal cualificado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Voltaje 220-240 V~ Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 nominal 07 28. Frecuencia...
  • Página 33 2 only illustrates the space required for the product. Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service Stable surface immediately.
  • Página 34 ENGLISH ENGLISH 9. Screw gap cover Connect the plug into a power socket to switch on the compressor. After one hour, open the 10. Middle-left hinge freezer door: if the temperature inside the freezer compartment has clearly dropped, the 11. Left unblocker *2 cooling system is operating normally.
  • Página 35 ENGLISH ENGLISH dowel (19) (included in the plastic bag) and secure it with the screw (15). Keep the right Fig. 17 door stop and dowel. Fig. 13 25. Lower hinge Use the Allen key (included in the plastic bag) and a Phillips screwdriver to loosen the 26.
  • Página 36 ENGLISH ENGLISH Screw gap Smart function (ECO mode) When you activate the Smart function, the temperature in the refrigerator compartment will be set to 4°C and the temperature in the freezer compartment will be set to -18°C, so that food 4.
  • Página 37 If the display shows E0, E1, E2, EH, or EC, it means there’s a fault in the refrigerator. Contact the When you activate the Holiday function, the temperature in the refrigerator compartment is Technical Support Service of Cecotec. set to 14°C.
  • Página 38 ENGLISH ENGLISH Using the refrigerator compartment (Crisper Box/Humidity Box) Use of the freezer compartment Shelves: To remove the shelves, first lift them up and then pull them out; to put them back, The temperature of the freezer compartment is kept at -18ºC, so it is advisable to store put them into their position before lowering them.
  • Página 39 For the following minor malfunctions, please try to solve the problem yourself before the device by yourself. Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or serious contacting Cecotec Technical Support Service. malfunctions. Please contact the local store where you made your purchase. The repair must...
  • Página 40 02419 02420 02421 Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the QR code applicable regulations.
  • Página 41 Note : pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. l’image 2 illustre uniquement l’espace requis pour le produit. Mise à niveau Surface stable Assurez-vous de mettre votre réfrigérateur de niveau à...
  • Página 42 FRANÇAIS FRANÇAIS Nettoyage 4. Tournevis cruciforme Vérifiez la disposition des pièces à l’intérieur du réfrigérateur et nettoyez l’intérieur avec un 5. Clé à molette chiffon doux. 6. Clé de 8 mm Démarrage B. Pièces additionnelles (incluses dans le sac en plastique) Branchez la fiche dans une prise de courant pour allumer le compresseur.
  • Página 43 FRANÇAIS FRANÇAIS 19. Bouchon gauche de la porte supérieure la porte du réfrigérateur sera instable, veillez à la soutenir pour ne pas l’endommager. Img. 9 Img. 15 Soulevez délicatement la porte supérieure pour la retirer de la charnière centrale. Placez 20.
  • Página 44 FRANÇAIS FRANÇAIS (6). La porte ne sera pas fixée au réfrigérateur, tenez-la fermement pour qu’elle ne tombe s’allument pendant 2 secondes. pas. Img. 21 Lorsque toutes les portes sont fermées, l’écran s’éteint automatiquement si aucun bouton 17. Retirez les connecteurs 31 et 32 du côté supérieur gauche du réfrigérateur. Connectez le n’est appuyé...
  • Página 45 FRANÇAIS FRANÇAIS Si vous activez la fonction Vacances, Congélation rapide ou Réfrigération rapide, la fonction Vacances Smart est automatiquement désactivée. Lorsque vous activez la fonction Vacances, la température du compartiment réfrigérateur est réglée sur 14 °C. Réfrigération rapide Lorsque vous vous absentez pour une période prolongée, vous pouvez activer la fonction Lorsque cette fonction est activée, la température du réfrigérateur est automatiquement Vacances pour que le compartiment réfrigérateur fonctionne avec une faible consommation ajustée à...
  • Página 46 Bac à fruits et légumes : tirez le bac à fruits et légumes pour accéder aux aliments. Après réfrigérateur. Contactez le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. avoir utilisé ou nettoyé la clayette inférieure du réfrigérateur (clayette du bac à fruits et légumes), remettez-le en place afin que la température interne du bac ne soit pas affectée.
  • Página 47 FRANÇAIS FRANÇAIS Utilisation du compartiment congélateur Retirez toutes les clayettes, balconnets, le bac à fruits et légumes, etc., et nettoyez- La température du compartiment congélateur est conservée à -18 ºC, il est donc conseillé les avec un chiffon doux ou une éponge humidifiée avec de l’eau tiède ou un produit de de stocker les aliments que vous souhaitez conserver longtemps dans le compartiment nettoyage neutre.
  • Página 48 (consulter le paragraphe sur Pour les problèmes mineurs suivants, veuillez essayer de résoudre le problème vous-même affichée sur le l’avertissement de surchauffe) avant de contacter le Service Après-Vente Officiel de Cecotec. panneau, mais elle et vérifiez que les aliments à clignote.
  • Página 49 Zustand sind, kontaktieren Sie den technischen Kundendienst von Cecotec. Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Nivellierung établis par la réglementation applicable.
  • Página 50 DEUTSCH DEUTSCH 3. MONTAGE Reinigung Überprüfen Sie die Anordnung der Ablagen und Schubladen im Inneren des Kühlschranks und wischen Sie das Innere mit einem weichen Tuch aus. Ort der Installation Einschalten Status der Belüftung Stecken Sie den Stecker in eine Steckdose, um den Gefrierschrank einzuschalten. Öffnen Sie Der Aufstellungsort des Kühlschranks sollte gut belüftet und von Wärmequellen nach einer Stunde die Tür des Gefrierfachs.
  • Página 51 DEUTSCH DEUTSCH 5. Verstellbarer Schraubenschlüssel 6. Schlüssel 8 mm Abb. 15 20. Linker unterer Türstopper B. Zusätzliche Teile (in Plastiktüte) 21. Linker unterer Türblock 7. Oberes Scharnier (links) 22. Selbstschneidende Schraube 8. Abdeckung oberes Scharnier (links) 23. Rechter unterer Türstopper 9.
  • Página 52 DEUTSCH DEUTSCH Heben Sie die obere Tür vorsichtig an, um sie aus dem mittleren Scharnier zu entfernen. Plastiktüte enthalten) und schrauben Sie es mit den in Schritt 9 entfernten Schrauben Legen Sie dann die obere Tür mit der Innenseite nach oben auf eine weiche Unterlage. fest (6).
  • Página 53 DEUTSCH DEUTSCH Wenn alle Türen geschlossen sind, schaltet sich das Display automatisch aus, wenn Wenn Sie die Funktionen Feiertage, Schnelles Einfrieren oder Schnelles Kühlen aktivieren, innerhalb von ca. 3 Minuten keine Taste gedrückt wird. wird die Funktion Smart automatisch deaktiviert. Wenn das Display ausgeschaltet ist, leuchtet es auf, wenn Sie eine Tür öffnen oder eine Taste drücken.
  • Página 54 Wenn E0, E1, E2, EH oder EC auf dem Display erscheint, bedeutet dies, dass ein Fehler im sicherzustellen, dass es frei von unerwünschten Gerüchen ist und das Gefrierfach normal Kühlschrank aufgetreten ist. Kontaktieren Sie den Kundendienst von Cecotec. funktioniert. Vergewissern Sie sich, dass Sie alle Lebensmittel aus dem Kühlfach entfernen, bevor Sie Einstellung des Kühlschrankluftreglers (Feuchtigkeit)
  • Página 55 DEUTSCH DEUTSCH zweiteiligen Ablage schieben Sie das erste Teil nach hinten und ziehen das zweite Teil Verwendung des Gefrierfachs heraus). Achten Sie darauf, dass die Hinterkante des Regals nach oben zeigt, damit die Die Temperatur des Gefrierfachs wird auf -18ºC gehalten. Es ist daher ratsam, Lebensmittel, Lebensmittel nicht mit der Wand in Berührung kommen.
  • Página 56 Bei den folgenden kleineren Störungen versuchen Sie bitte, das Problem selbst zu lösen, bevor Entfernen Sie regelmäßig den Staub, der sich auf der Rückwand und den Seitenwänden Sie sich an den technischen Kundendienst von Cecotec wenden. des Kühlschranks angesammelt hat.
  • Página 57 Nennfrequenz 50/60 Hz 11. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Nennstrom INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in...
  • Página 58 2 illustra soltanto lo spazio necessario per il prodotto. mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Superficie stabile Posizionare il frigorifero su una superficie solida e piatta (pavimento) per mantenerlo stabile Livellamento ed evitare vibrazioni e rumori.
  • Página 59 ITALIANO ITALIANO Accensione Guarnizione della cerniera superiore sinistra Collegare la spina a una presa di corrente per accendere il compressore. Un’ora dopo, aprire lo Coperchio del foro della vite di destra sportello del freezer. Se la temperatura all’interno del freezer scende sensibilmente, significa 10.
  • Página 60 ITALIANO ITALIANO 23. Fermo sinistro dello sportello inferiore di fissaggio sinistro (10) dal lato superiore sinistro del frigorifero e riporlo. Fig. 11 24. Blocco sinistro dello sportello inferiore Rimuovere la guarnizione laterale in alto a sinistra dello sportello (11) ed estrarre il connettore (12).
  • Página 61 ITALIANO ITALIANO Nota quindi premerlo di nuovo per impostare la temperatura e premere OK per confermare l’impostazione di temperatura. Se il frigorifero è dotato di una maniglia, è necessario invertire la posizione della maniglia Le funzioni d’impostazione della temperatura del frigorifero sono le seguenti: seguendo queste istruzioni: 5 ºC →6 ºC →7 ºC →8 ºC →OFF→2 ºC →3 ºC →4 ºC →5 ºC Rimuovere i fermi delle viti della maniglia e allentare le viti.
  • Página 62 Se sul display appare E0, E1, E2, EH o EC, si è verificato un guasto nel frigorifero. Contattare il Vacanze Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. Quando si attiva la funzione Vacanze, la temperatura del vano frigorifero viene impostata su 14°C.
  • Página 63 ITALIANO ITALIANO la temperatura ambiente e la frequenza di apertura dello sportello, ecc. e bisogna Cura della conservazione degli alimenti tenere conto di questi fattori se si decide di usare qualche dispositivo di controllo della Pulire e asciugare bene gli alimenti prima di riporli in frigorifero. Prima di mettere gli temperatura.
  • Página 64 I residui di alimenti nel frigorifero possono causare odori indesiderati; quindi, si dovrebbe Per i seguenti malfunzionamenti minori, provare a risolvere il problema da soli prima di pulire il frigorifero regolarmente. Il compartimento del frigorifero deve essere pulito una contattare il Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec. volta al mese. Avaria...
  • Página 65 Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio nominale di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. B OL E R O COO LM ARKET CO M BI 3 5 6 WHIT E/INOX/...
  • Página 66 PORTUGUÊS 11. COPYRIGHT 1. PEÇAS E COMPONENTES I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tutti i diritti riservati. Il contenuto di questa pubblicazione non può essere, Fig. 1 in tutto o in parte, riprodotto, archiviato in un sistema di recupero, trasmesso o distribuito Prateleiras do compartimento frigorífico...
  • Página 67 PORTUGUÊS PORTUGUÊS 3. INSTALAÇÃO Limpeza Verifique a colocação das prateleiras e gavetas no interior do frigorífico e limpe o interior com um pano macio. Lugar de instalação Ligado Estado de ventilação Ligue a ficha a uma tomada de alimentação para ligar o compressor. Após uma hora, abra A localização que escolha para a instalação do frigorífico deve estar bem ventilada e a porta do congelador, se a temperatura dentro tiver descido claramente, o sistema de longe de fontes de calor.
  • Página 68 PORTUGUÊS PORTUGUÊS B. Peças adicionais (incluídas no saco de plástico) 21. Tapa direita da porta inferior Dobradiça superior esquerda 22. Parafuso autorroscante Cobertura da dobradiça superior esquerda 23. Batente esquerdo da porta inferior Tampa do orifício do parafuso direito 24. Tapa esquerda da porta inferior 10.
  • Página 69 PORTUGUÊS PORTUGUÊS superior direito onde se encontrava a dobradiça superior direita. A seguir, remova a mostrado na figura 23, na parte superior do frigorífico. Fig. 23 tampa do orifício do parafuso esquerdo (10) do lado superior esquerdo do frigorífico e 19.
  • Página 70 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Definições de temperatura Prima o botão “Função” até o ícone de congelamento rápido começar a piscar, depois prima Configuração da temperatura do compartimento frigorífico a tecla OK dentro de 5 segundos para confirmar a sua escolha. Se não premir o botão OK Prima o botão “Frigorífico”, para que os dígitos da temperatura do frigorífico comecem a dentro de 5 segundos, a função não será...
  • Página 71 Se aparecer E0, E1, E2, EH ou EC no ecrã, ocorreu uma falha no frigorífico. Contacte com o gaveta), voltar a colocá-la no lugar de modo que a temperatura interna da gaveta não seja Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. afetada.
  • Página 72 PORTUGUÊS PORTUGUÊS Utilização do balde de gelo firmes, sem sabor, impermeáveis ao ar e à água, não tóxicos e não poluentes, para evitar a Coloque o balde de gelo em cima do compartimento de congelação, para que este congele o contaminação cruzada e a transferência de odores.
  • Página 73 Para as seguintes avarias menores, por favor tente resolver o problema você mesmo antes de é afixada no do frigorífico não estão estragados. contactar com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. painel, mas Falha Possíveis causas Possíveis soluções...
  • Página 74 Manter crianças e animais de estimação afastados da máquina durante a sua utilização. Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 Tensão...
  • Página 75 Opmerking: van deze ontbreekt of niet in goede staat is, neem dan onmiddellijk contact op met de afbeelding 2 illustreert alleen de benodigde ruimte voor het product. Technische Dienst van Cecotec. Stabiel oppervlak Waterpas zetten Plaats de koelkast op een stevige, vlakke ondergrond (de vloer) om hem stabiel te houden, Zorg ervoor dat de koelkast waterpas staat met de stelpoten aan de voorkant.
  • Página 76 NEDERLANDS NEDERLANDS Schoonmaken Controleer de plaatsing van de accessoires in de koelkast en maak de binnenkant schoon met B. Extra onderdelen (meegeleverd in de plastic zak) een zachte doek. Bovenste linker scharnier Bovenste linker scharnier afdekking Inschakelen Rechter schroefgat afdekking Steek de stekker in een stopcontact om de compressor in te schakelen.
  • Página 77 NEDERLANDS NEDERLANDS Afb. 15 Til de bovenste deur voorzichtig op om hem uit het middelste scharnier te halen. Plaats 20. Rechter onderste deurstop vervolgens de bovenste deur op een zachte ondergrond met de binnenkant naar boven. 21. Rechter onderste deurblok Afb.
  • Página 78 NEDERLANDS NEDERLANDS 31. Verbind vervolgens de aansluiting 32 met de deurschakelaar die zich op het bovenste Het display zal oplichten wanneer er een deur opengaat of een knop wordt ingedrukt. linker scharnierdeksel bevindt. Afb. 22 18. Monteer de bovenste linker scharnier afdekking (5) met behulp van de schroef (33), zoals De volgende handelingen gelden wanneer de toetsen ontgrendeld zijn en op het display afgebeeld in figuur 23, aan de bovenkant van de koelkast.
  • Página 79 Als E0, E1, E2, EH of EC op het display verschijnt, betekent dit dat er een storing in de koelkast Wanneer u voor langere tijd weg bent, kunt u de Holiday-functie activeren om het is opgetreden. Neem contact op met de Technische Dienst van Cecotec. koelkastcompartiment met een laag energieverbruik te laten werken en er tegelijkertijd...
  • Página 80 NEDERLANDS NEDERLANDS luchtregelaar van de MIN. stand naar de MAX. stand wordt gezet. Als u de vochtigheidskeuzeschakelaar naar rechts schuift, komen er meer gaatjes vrij en Afb. 4 heeft de lade een lagere vochtigheidsgraad. Als u de vochtigheidskeuzeschakelaar naar links schuift, komen er minder gaatjes vrij en heeft de lade een hogere vochtigheidsgraad.
  • Página 81 Het koelgedeelte moet één keer per maand worden Probeer bij de volgende kleine storingen het probleem zelf op te lossen voordat u contact schoongemaakt. opneemt met de Technische Dienst van Cecotec. Verwijder alle legplanken, fruit- en groenteladen, enz. en reinig ze met een zachte doek of Fout...
  • Página 82 NEDERLANDS NEDERLANDS 8. TECHNISCHE SPECIFICATIES Slechte Het ingebrachte eten is heet of er Plaats het voedsel in de koelkast koelefficiëntie is te veel eten. wanneer het op kamertemperatuur U opent de deur te vaak. Product Bolero Bolero Bolero Bolero Bolero Er zitten voorwerpen in de Controleer en sluit de deur.
  • Página 83 Rysunki w tej instrukcji są schematyczne i mogą nie odpowiadać dokładnie produktowi. Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 2. PRZED UŻYCIEM 11.
  • Página 84 POLSKI POLSKI 3. INSTALACJA Włączony Podłącz wtyczkę do gniazdka ściennego, aby włączyć sprężarkę. Godzinę później otwórz drzwi zamrażarki, jeśli temperatura w komorze zamrażarki wyraźnie spadła, system chłodzenia Miejsce instalacji działa normalnie. Stan wentylacji Przechowywanie jedzenia Miejsce, w którym chcesz zainstalować lodówkę, musi być dobrze wentylowane i Po pewnym czasie pracy lodówki użytkownik może wyregulować...
  • Página 85 POLSKI POLSKI 11. Lewy mechanizm odblokowujący *2 Rys. 17 12. Ogranicznik lewych drzwi *2 25. Zawias dolny 13. Klucz imbusowy (4mm) 26. Specjalna śruba kołnierzowa 27. Regulowane dolne nogawki Rys. 7 Samogwintujące śruby Rys. 18 Osłona zawiasu prawego górnego 28. Dolny sworzeń zawiasu Złącze elektryczne Przełącznik drzwi Rys.
  • Página 86 POLSKI POLSKI drzwi (17). Po lewej stronie górnych drzwi włóż ogranicznik lewych drzwi (18) i lewą Rys. 24 zatyczkę (19) (znajdującą się w plastikowej torebce) i zabezpiecz śrubą (15). Zachowaj Okładki klamek prawy zderzak i knagę. Rys. 13 Specjalne śruby Użyj klucza imbusowego (dołączonego do plastikowej torby) i śrubokręta krzyżakowego, Klamka aby poluzować...
  • Página 87 POLSKI POLSKI Szybkie rozmrażanie Ustawienie temperatury komory zamrażarki Po włączeniu funkcji szybkiego zamrażania temperatura w komorze zamrażarki automatycznie Naciśnij przycisk „Zamrażarka”, aż cyfry temperatury zamrażarki zaczną migać, naciśnij go spadnie do -32ºC i wyłączy się po 26 godzinach pracy. Funkcja szybkiego zamrażania służy do ponownie, aby ustawić...
  • Página 88 Jeśli na wyświetlaczu pojawi się E0, E1, E2, EH lub EC, w lodówce wystąpiła usterka. Skontaktuj powrotem na swoim miejscu, aby nie miała wpływu na wewnętrzną się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec. Regulacja wilgotności szuflady Regulacja regulatora powietrza (wilgotności) lodówki Przełącznik wilgotności w szufladzie służy do utrzymywania wilgoci i świeżości warzyw.
  • Página 89 POLSKI POLSKI Wskazówki dotyczące oszczędzania energii: Przed włożeniem do lodówki pozwól gorącej Czyszczenie z zewnątrz i wewnątrz żywności ostygnąć do temperatury pokojowej. Wskazówki dotyczące oszczędzania Resztki jedzenia w lodówce mogą powodować niepożądane zapachy, dlatego należy energii: Przed włożeniem do lodówki pozwól gorącej żywności ostygnąć do temperatury regularnie czyścić...
  • Página 90 Naprawy przeprowadzane przez W przypadku poniższych drobnych usterek, spróbuj rozwiązać problem samodzielnie przed niedoświadczone osoby mogą spowodować obrażenia lub poważne awarie. Skontaktuj się z skontaktowaniem się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. lokalnym sklepem, w którym dokonałeś zakupu. Naprawę musi przeprowadzić autoryzowany Awaria Prawdobodobna przyczyna Możliwe rozwiązania...
  • Página 91 Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec.
  • Página 92 ČEŠTINA ČEŠTINA nebo hrnec, ani ji nevystavujte přímému slunečnímu záření, abyste zajistili chladicí účinek kdy je teplota vysoká, může trvat déle než 4 hodiny, než se potraviny zcela zchladí (snažte se a ušetřili spotřebu energie. Chladničku neumisťujte na vlhké místo, aby nedošlo ke korozi otevírat dveře chladničky co nejméně...
  • Página 93 ČEŠTINA ČEŠTINA Dveřní spínač Obr. 21 29. Levý horní závěs horních dveří Obr. 8 Kryt levého horního závěsu Obr. 22 30. Horní konektor dveří Obr. 9 31. Konektor chladničky Šrouby 32. Konektor chladničky pravý horní pant Elektrický konektor Obr. 23 33.
  • Página 94 ČEŠTINA ČEŠTINA hmoždinku Obr. 15 Digitální ukazatel teploty v mrazicím prostoru 11. Nasaďte zpět kryty otvorů pro šrouby a přišroubujte středovou desku doprava. Obr. 16 Ikona „Rychlé chlazení“. 12. Opatrným nakloněním chladničky získáte přístup ke dnu chladničky. Odstraňte dvě Ikona „Rychlé zmrazení nastavitelné...
  • Página 95 Pokud se na displeji zobrazí E0, E1, E2, EH nebo EC, znamená to, že v chladničce došlo k poruše. Pokud aktivujete funkci Smart, funkce Quick Freeze se automaticky deaktivuje. Kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. B OL E R O COO LM ARKET CO M BI 3 5 6 WHIT E/INOX/...
  • Página 96 ČEŠTINA ČEŠTINA Nastavení regulátoru vzduchu (vlhkosti) v chladničce Pokud posunete volič vlhkosti doleva, bude odkryto méně otvorů a zásuvka bude mít vyšší S nastavením regulátoru vzduchu z polohy MIN. do polohy MAX. se postupně zvyšuje množství úroveň vlhkosti. studeného vzduchu vstupujícího do prostoru pro skladování čerstvých potravin. Obr.
  • Página 97 úniku elektrického proudu a nehodám. Nesahejte do spodní části chladničky, protože byste se mohli poškrábat o ostré kovové V případě následujících drobných poruch zkuste problém vyřešit sami, než se obrátíte na rohy. technickou podporu společnosti Cecotec. Problém Možné příčiny Možná řešení...
  • Página 98 Nominální 50/60 Hz Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, frekvence S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem Nominální...
  • Página 99 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 4 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 1 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 5 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 2 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 3...
  • Página 100 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 9 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 6 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 10 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 11 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 7 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 12 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 8...
  • Página 101 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 17 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 13 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 14 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 18 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 19 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 20 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 15 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 16 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 21...
  • Página 102 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 22 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 23 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 24 Fig./Img./Abb./Afb./ Rys./Obr. 25...
  • Página 103 Cecotec Innovaciones S. L. C/de la Pinadeta s/n, 46930 Quart de Poblet, Valencia, Spain...