Resumen de contenidos para Silvercrest SSTMC 600 A1
Página 1
BATIDORA DE VASO SSTMC 600 A1 BATIDORA DE VASO LIQUIDIFICADORA Instrucciones de uso Manual de instruções STANDMIXER Bedienungsanleitung IAN 355018_2004...
Página 2
Antes de empezar a leer abra la página que contiene las imágenes y, en seguida, familiarícese con todas las funciones del dispositivo. Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Página 5
Compruebe la integridad del volumen de suministro después de desembalar el producto. Componentes incluidos en el volumen de suministro: ▯ Bloque motor con cable de red y enchufe ▯ Vaso ▯ Tapa ▯ Accesorio medidor ▯ Instrucciones de uso ■ 2 │ SSTMC 600 A1...
Página 6
Una vez transcurrida la duración del funcionamiento corto indicada, deberá apagarse el aparato hasta que el motor se haya enfriado hasta alcanzar la temperatura ambiente. │ SSTMC 600 A1 3 ■...
Página 7
¡Las cuchillas están muy afiladas! No abra la tapa cuando el aparato esté en funcionamiento. ► Para poder reaccionar rápidamente en caso de peligro, ► no deje el aparato en funcionamiento sin vigilancia. ■ 4 │ SSTMC 600 A1...
Página 8
Tenga cuidado al limpiar el aparato. ¡Las cuchillas del aparato ► están muy afiladas! Apague el aparato y desconecte el enchufe de la toma ► eléctrica antes de cambiar los accesorios o tocar las piezas móviles. │ SSTMC 600 A1 5 ■...
Página 9
fijadas para que el aparato no se vuelque con las vibraciones. – El cable de red no debe estar en la zona de trabajo para evitar que el aparato se vuelque por un tirón accidental. ■ 6 │ SSTMC 600 A1...
Página 10
Para cerrar la tapa 2, gírela en sentido horario hacia la posi- ción hasta que encastre audiblemente ( consulte la fig. 2). Asegúrese de que la boca del vaso 3 quede cerrada. Solo podrá activarse el motor si la tapa 2 está bien colocada. Fig. 1 Fig. 2 │ SSTMC 600 A1 7 ■...
Página 11
Para poder rellenar ligeramente el vaso durante el funcionamiento, proceda de la siguiente manera: 1) Retire el accesorio medidor 1 de la tapa 2. 2) Introduzca los ingredientes. 3) A continuación, vuelva a presionar el accesorio medidor 1 para introducirlo en el orificio de la tapa. ■ 8 │ SSTMC 600 A1...
Página 12
INDICACIÓN ► No utilice el aparato para reducir el tamaño de los granos de sal, de azúcar refinado o azúcar blanco, como p. ej., para preparar azúcar glas. │ SSTMC 600 A1 9 ■...
Página 13
½ lata pequeña de melocotones en su jugo ▯ 125 g de cubitos de hielo Pique los cubitos de hielo en el nivel P. Añada todos los ingredientes y mézclelo todo en el nivel 3. ■ 10 │ SSTMC 600 A1...
Página 14
½ litro de leche ▯ 2 cucharadas de miel ▯ ¼ litro de ron Pele los plátanos y tritúrelos en el nivel 2. Añada el resto de los ingredientes y mézclelo todo en el nivel 1. │ SSTMC 600 A1 11 ■...
Página 15
INDICACIÓN ► Para los intolerantes a la lactosa, recomendamos el uso de leche sin lactosa. No obstante, debe tenerse en cuenta que la leche sin lactosa es un poco más dulce. ■ 12 │ SSTMC 600 A1...
Página 16
Conecte el enchufe en la toma eléctrica y accione varias veces el nivel de funcionamiento por impulsos para que las cuchillas 4 giren a la máxima velocidad. A continuación, aclare el vaso 3 con suficiente agua limpia para eliminar cualquier resto del jabón lavavajillas. │ SSTMC 600 A1 13 ■...
Página 17
5) Vuelva a montar el accesorio A con las cuchillas 4 en el recipiente del vaso 3 y gírelo en sentido horario para fijarlo. Asegúrese de que el anillo hermético B esté bien montado. ■ 14 │ SSTMC 600 A1...
Página 18
Los materiales cuentan con abreviaciones (a) y cifras (b) que significan lo siguiente: 1-7: plásticos; 20-22: papel y cartón; 80-98: materiales compuestos. El embalaje consta de materiales ecológicos que pueden desecharse a través de los centros de reciclaje locales. │ SSTMC 600 A1 15 ■...
Página 19
El producto está previsto exclusivamente para su uso privado y no para su uso comercial. En caso de manipulación indebida e incorrecta, uso de la fuerza y apertura del aparato por personas ajenas a nuestros centros de asistencia técnica autorizados, la garantía perderá su validez. ■ 16 │ SSTMC 600 A1...
Página 20
Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asistencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANIA www.kompernass.com │ SSTMC 600 A1 17 ■...
Página 23
Depois de desembalar o aparelho, verifique se o volume de fornecimento está completo. O volume de fornecimento contém: ▯ bloco do motor, com cabo de rede e ficha de rede ▯ copo misturador ▯ tampa ▯ tampa de enchimento ▯ manual de instruções ■ 20 │ SSTMC 600 A1...
Página 24
O período de funcionamento temporário indica quanto tempo se pode trabalhar com um aparelho sem que o motor sobreaqueça e sejam causados danos. Após o período de funcionamento temporário indicado, o aparelho deve permanecer desligado até o motor arrefecer para a temperatura ambiente. │ SSTMC 600 A1 21 ■...
Página 25
Não abra a tampa quando o aparelho estiver em funciona- ► mento. Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância, de modo ► a poder reagir de imediato em caso de perigo. ■ 22 │ SSTMC 600 A1...
Página 26
Tenha cuidado ao limpar o aparelho! As lâminas estão ► muito afiadas! Desligue o aparelho e retire a ficha elétrica antes de substituir ► acessórios ou de tocar em peças que se desloquem durante o funcionamento. │ SSTMC 600 A1 23 ■...
Página 27
fiquem bem fixas, para que o aparelho não caia em caso de vibrações, – o cabo não sobressaia na área de trabalho e que, ao ser acidentalmente puxado, não provoque a queda do aparelho. ■ 24 │ SSTMC 600 A1...
Página 28
, até ela encaixar de forma audível (ver fig. 2). Verifique se o bico de esvaziamento no copo misturador 3 está fechado. O motor só pode arrancar quando a tampa 2 estiver corretamente alinhada. Fig.1 Fig.2 │ SSTMC 600 A1 25 ■...
Página 29
Para poder adicionar ingredientes durante o funcionamento, … 1) Puxe a tampa de enchimento 1 para fora da tampa 2. 2) Preencha os ingredientes. 3) Em seguida, pressione novamente a tampa de enchimento 1 para dentro da abertura da tampa. ■ 26 │ SSTMC 600 A1...
Página 30
P, a fim de evitar que a lâmina de corte 4 fique presa. NOTA ► Não utilize o aparelho para granular ainda mais o sal alimentar, açúcar refinado ou açúcar branco. Por exemplo, para produzir açúcar em pó. │ SSTMC 600 A1 27 ■...
Página 31
½ lata pequena de pêssego em calda ▯ 125 g de cubos de gelo Triture os cubos de gelo com o nível P. Adicione todos os ingredientes no liquidi- ficador e misture tudo no nível 3. ■ 28 │ SSTMC 600 A1...
Página 32
½ Llitros de leite ▯ 2 colheres de sopa de mel ▯ 1/4 de litro de rum Descasque as bananas e triture-as no nível 2. Adicione os outros ingredientes e misture tudo no nível 1. │ SSTMC 600 A1 29 ■...
Página 33
NOTA ► Em caso de intolerância à lactose, recomendamos o consumo de leite sem lactose. No entanto, tenha em atenção que o leite sem lactose é um pouco mais doce. ■ 30 │ SSTMC 600 A1...
Página 34
água à velocidade máxima. Passe depois o copo misturador 3 por água limpa abundante para eliminar os resíduos de detergente. ■ Para que seja possível remover melhor sujidade incrustada, pode soltar a peça A com as lâminas de corte 4, do copo misturador 3: │ SSTMC 600 A1 31 ■...
Página 35
5) Volte a colocar a peça A com as lâminas de corte 4 no copo misturador 3 e rode no sentido dos ponteiros do relógio. Certifique-se de que o anel vedante B está corretamente colocado. ■ 32 │ SSTMC 600 A1...
Página 36
(a) e algarismos (b), com os seguintes significados: 1–7: plásticos, 20–22: papel e cartão, 80–98: compostos. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor. │ SSTMC 600 A1 33 ■...
Página 37
O produto foi concebido apenas para uso privado e não para uso comercial. A garantia extingue-se em caso de utilização incorreta, uso de força e interven- ções que não tenham sido efetuadas pela nossa Filial de Assistência Técnica autorizada. ■ 34 │ SSTMC 600 A1...
Página 38
Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assis- tência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM ALEMANHA www.kompernass.com │ SSTMC 600 A1 35 ■...
Página 40
Importeur ............. . 53 DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1 37...
Página 41
Lieferumfang Kontrollieren Sie nach dem Auspacken die Lieferung auf Vollständigkeit. Im Lieferumfang enthalten ist: ▯ Motorblock, mit Netzkabel und Netzstecker ▯ Mixaufsatz ▯ Deckel ▯ Dosierkappe ▯ Bedienungsanleitung ■ 38 │ DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
Página 42
Die KB-Zeit (Kurzbetriebszeit) gibt an, wie lange man ein Gerät betreiben kann, ohne dass der Motor überhitzt und Schaden nimmt. Nach der angegebenen KB-Zeit muss das Gerät so lange ausgeschaltet werden, bis sich der Motor auf Raumtemperatur abgekühlt hat. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1 39 ■...
Página 43
Betrieb. Die Schneidmesser sind extrem scharf! Öffnen Sie nicht den Deckel, wenn das Gerät in Betrieb ist. ► Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt arbeiten, um bei ► Gefahr sofort reagieren zu können. ■ 40 │ DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
Página 44
Schneidmesser sind sehr scharf! Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, ► bevor Sie Zubehör wechseln oder Teile anfassen, die sich während des Betriebs bewegen. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1 41 ■...
Página 45
Saugnäpfe Halt finden, damit bei Vibrationen das Gerät nicht umkippt, – dass das Netzkabel nicht in den Arbeitsbereich ragt und durch verse- hentliches Ziehen daran das Gerät umkippen kann. ■ 42 │ DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
Página 46
( siehe Abb. 2). Achten Sie darauf, dass die Ausgießnase am Mixaufsatz 3 verschlossen ist. Nur wenn der Deckel 2 bündig aufgesetzt ist, kann der Motor starten. Abb.1 Abb.2 DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1 43 ■...
Página 47
1) Ziehen Sie die Dosierkappe 1 aus dem Deckel 2 heraus. 2) Füllen Sie die Zutaten ein. 3) Drücken Sie die Dosierkappe 1 anschließend wieder in die Deckelöffnung. ■ 44 │ DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
Página 48
4 zu verhindern. HINWEIS ► Benutzen Sie das Gerät nicht, um die Körnung von Speisesalz, Raffina- dezucker oder weißem Zucker zu verfeinern, wie z. B., um Puderzucker herzustellen. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1 45 ■...
Página 49
½ kleine Dose Pfirsiche mit Saft ▯ 125 g Eiswürfel Crushen Sie die Eiswürfel mit der Stufe P. Geben Sie alle Zutaten in den Mixer und mischen Sie alles auf Stufe 3 durch. ■ 46 │ DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
Página 50
¼ Liter Rum Schälen Sie die Bananen und pürieren Sie sie auf Stufe 2. Geben Sie die weite- ren Zutaten hinzu und vermengen Sie alles auf Stufe 1. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1 47 ■...
Página 51
Anhaltswerte. Ergänzen Sie diese Rezeptvorschläge um Ihre persönlichen Erfahrungswerte. HINWEIS ► Bei Laktose-Intoleranz empfehlen wir Ihnen, laktosefreie Milch zu verwenden. Bedenken Sie dabei jedoch, dass laktosefreie Milch ein wenig süßer schmeckt. ■ 48 │ DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
Página 52
Steckdose und betätigen Sie ein paar Mal die Pulsfunktion, so dass die Schneidmesser 4 mit maximaler Drehzahl durch das Wasser pflügen. Spülen Sie danach den Mixaufsatz 3 mit viel klarem Wasser aus, so dass alle Spülmittelreste beseitigt sind. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1 49 ■...
Página 53
5) Setzen Sie Aufsatz A mit den Schneidmessern 4 wieder auf den Behälter des Mixaufsatzes 3 und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn fest. Achten Sie darauf, dass der Dichtungsring B wieder korrekt eingesetzt ist. ■ 50 │ DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
Página 54
Abkürzungen (a) und Ziffern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe, 20–22: Papier und Pappe, 80–98: Verbundstoffe. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1 51 ■...
Página 55
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen- dung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Serviceniederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. ■ 52 │ DE │ AT │ CH SSTMC 600 A1...
Página 56
IAN 355018_2004 Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │ SSTMC 600 A1 53 ■...
Página 58
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Estado das informações Stand der Informationen: 07 / 2020 Ident.-No.: SSTMC600A1-072020-1 IAN 355018_2004...