Descargar Imprimir esta página

Thule HULL-A-PORT AERO 838 Manual De Instrucciones página 7

Publicidad

7
8
506-7076_01
EN AROUND THE BAR INSTALLATION /
ES INSTALACIÓN ALREDEDOR DE LA BARRA /
FR INSTALLATION AUTOUR DE LA BARRE /
PT INSTALAÇÃO EM VOLTA DA BARRA
EN
- Carrier must be positioned as shown along the load bar. The outer edge of
the Hullaport must be centered over the foot. You can mount the carrier
further out along the load bar, however, it CANNOT be positioned any further
inboard of the foot. Once it is positioned correctly, tighten all 8 knobs firmly.
ES
- El soporte debe ubicarse como se muestra, a lo largo de la barra de carga.
El borde exterior del modelo Hullaport debe quedar centrado sobre el pie.
Puede instalar el soporte más lejos sobre la barra de carga, pero NO debe
colocarlo más cerca del pie. Un vez que esté ubicada correctamente, ajuste
las 8 perillas firmemente.
FR
- Le porte-kayak doit être positionné comme indiqué le long de la barre de
toit. Le bord extérieur du Hullaport doit être centré sur le pied. Il est possible
d'installer le porte-kayak plus à l'extérieur le long de la barre de toit, mais
celui-ci NE peut PAS être positionné plus à l'intérieur du pied. Une fois
positionné correctement, serrez bien les 8 boutons.
PT
- O suporte deve ser posicionado sobre a barra de carga, conforme a
ilustração. A borda externa do Hullaport deve ficar centralizada sobre a
base. Você pode montar o suporte mais "para fora" sobre a barra de carga,
mas NÃO o posicione na parte interna antes da base. Depois que estiver
posicionado corretamente, aperte todos os 8 botões de rosca com firmeza.
EN
- Once mounted on a vehicle, the easiest way to operate the fold down
mechanism is to PUSH against the left rear circular hub and pivot up or down.
You may also PULL the right side circular hub. The hub spring will NOT slide
smoothly to the right if the user tries to push or pull higher up on the upright
foam arms.
ES
- Una vez que el mecanismo plegable esté instalado en el vehículo, la forma
más sencilla de operarlo es PRESIONAR el cubo circular trasero izquierdo y
girarlo hacia arriba o abajo. También puede TIRAR del cubo circular lateral
derecho. El resorte del cubo NO se deslizará suavemente hacia la derecha
si el usuario intenta presionar o tirar hacia arriba los brazos de espuma
verticales.
FR
- Une fois que le porte-kayak est installé sur le véhicule, le moyen le plus
facile de faire fonctionner le mécanisme pour l'ouvrir ou le replier consiste
à POUSSER contre le moyeu arrière de gauche et de faire pivoter la partie
mobile vers le haut ou vers le bas. Vous pouvez également TIRER sur le
moyeu circulaire de droite. Prendre note que le ressort du moyeu NE glissera
PAS aisément vers la droite si vous essayez de pousser ou de tirer un peu plus
haut sur les bras verticaux recouverts de mousse.
PT
- Quando o suporte estiver instalado no veículo, a melhor maneira para ajustar
o mecanismo dobrável é EMPURRAR contra o eixo circular esquerdo da
parte de trás e girar para cima ou para baixo. Também é possível PUXAR o
eixo circular do lado direito. A mola do eixo NÃO deslizará suavemente para
a direita se o usuário tentar empurrar ou puxar os braços de espuma verticais
mais para cima.
7 of 10

Publicidad

loading