Página 1
Raboteuse électrique à main Istruzioni per l’uso originali Piallatrice elettrica Originele handleiding Elektrische handschaaf Manual de instrucciones original Cepillo de mano eléctrico Manual de instruções original Plaina manual eléctrica Art.-Nr.: 43.453.10 I.-Nr.: 11016 Anl_TC_PL_750_SPK2.indb 1 Anl_TC_PL_750_SPK2.indb 1 21.11.2019 10:17:00 21.11.2019 10:17:00...
Página 5
Gefahr! - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen Vorsicht! Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Vorsicht! Tragen Sie eine Staubschutzmaske. Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann gesundheitsschädlicher Staub entstehen. Asbesthaltiges Material darf nicht bearbeitet werden! Vorsicht! Tragen Sie eine Schutzbrille.
Página 6
Gefahr! kels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an Beim Benutzen von Geräten müssen einige Si- unser Service Center oder an die Verkaufstelle, cherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshin- in den Service-Informationen am Ende der An-...
Página 7
4. Technische Daten Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum! • Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. Netzspannung:......220-240 V~ 50 Hz • Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä- Leistungsaufnahme: ........750 W ßig. Leerlauf-Drehzahl:......17.000 min • Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. Spantiefe: ..........
Página 8
Nach Beendigung der Arbeit ist die Spantiefe so 6.2 Arbeitshinweise einzustellen, dass die Messer versenkt und somit Warnung! Der Elektro-Handhobel darf nur einge- vor Beschädigung geschützt sind. Drehen Sie schaltet an das Werkstück herangeführt werden. dazu den Einstellknopf für die Spantiefe in die Position „0“.
Página 9
Stufentiefe: 8.3. Wechsel der Hobelmesser (Bild 9-12) Wir empfehlen, dass Sie eine Spantiefe von 2 mm Gefahr! Vor allen Arbeiten an der Maschine den einstellen und so oft über das Werkstück hobeln, Netzstecker aus der Steckdose ziehen! bis die benötigte Stufentiefe erreicht ist. Der Elektro-Handhobel ist mit zwei Hartmetall- Wendemessern bestückt.
Página 10
10. Lagerung 8.4 Austausch des Antriebriemens (Bild 11-12) • Der Austausch des Riemens sollte durch eine Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an qualifizierte Fachkraft vorgenommen werden. einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die • Der Antriebsriemen (b) muss ausgetauscht optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und werden, falls er verschlissen ist.
Página 11
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeauff orderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpfl...
Página 12
Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmate- rialien zur Verfügung. Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß...
Página 13
Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefo- nisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung.
Página 14
• Bestellverfolgung Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info! Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: info@einhell.de · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland) - 14 - Anl_TC_PL_750_SPK2.indb 14 Anl_TC_PL_750_SPK2.indb 14...
Página 15
Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez un masque anti-poussière. Lors de travaux sur su bois et autres matériaux, de la poussière nuisible à...
Página 16
Danger ! 2.2 Volume de livraison Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter Veuillez contrôler si l‘article est complet à l‘aide certaines mesures de sécurité afi n d’éviter des de la description du volume de livraison. S‘il blessures et dommages. Veuillez donc lire atten- manque des pièces, adressez-vous dans un délai tivement ce mode d’emploi/ces consignes de de 5 jours maximum après votre achat à...
Página 17
responsabilité si l’appareil est utilisé profession- en fonction du mode d’utilisation de l’outil élec- nellement, artisanalement ou dans des sociétés trique, en particulier du type de traitement de la industrielles, tout comme pour toute activité pièce à usiner. équivalente. Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum ! •...
Página 18
Rotation du bouton de réglage pour la section 6.2 Consignes de travail de coupure (1) dans le sens contraire à celui des Avertissement ! il est uniquement autorisé aiguilles d’une montre : diminution de la section d’approcher la raboteuse électrique à main de la de coupure pièce à...
Página 19
Profondeur de marche : 8.3. Remplacement du fer de rabot (fi gures nous recommandons de régler une section de 9-12) coupure de 2 mm et de repasser le rabot sur la Danger ! avant tous travaux sur la machine, tirez pièce à...
Página 20
10. Stockage 8.4 Remplacement de la courroie d’entraînement (fi gure 11-12) • Le remplacement de la courroie doit être Entreposez l’appareil et ses accessoires dans réalisé par un personnel spécialisé dûment un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout qualifié.
Página 21
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à...
Página 22
Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l‘approvisionnement en pièces de rechange et d‘usure ou l‘achat de pièces de consommation.
Página 23
Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à...
Página 24
Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cuffi e antirumore. L’eff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Mettete una maschera antipolvere. Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea- re della polvere nociva alla salute.
Página 25
Pericolo! sistenza o al punto vendita in cui avete acquistato Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare l‘apparecchio presentando un documento di ac- diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesi- quisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi oni e danni. Quindi leggete attentamente queste dall‘acquisto dell‘articolo.
Página 26
4. Caratteristiche tecniche Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni! • Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta- Tensione di rete: ...... 220-240 V ~ 50 Hz Potenza assorbita: ........750 W • Eseguite regolarmente la manutenzione e la Numero di giri a vuoto: .......17000 min pulizia dell’apparecchio.
Página 27
Dopo aver terminato il lavoro, la profondità di pas- piallatrice. Spingete la piallatrice sulla superfi cie sata deve essere impostata in modo tale che la con entrambe le mani. Durante questa operazio- lama rientri e sia così protetta da danni. A questo ne la piastra di base anteriore e quella posteriore scopo ruotate il pulsante di regolazione della pro- devono essere completamente appoggiate.
Página 28
7. Sostituzione del cavo di eggiate devono essere sostituite. alimentazione Le lame ribaltabili di metallo duro non possono essere affi late. Pericolo! Allentate le tre viti a testa esagonale (a) con la Se il cavo di alimentazione di questo apparecchio chiave per dadi allegata (12) ed estraete lateral- viene danneggiato deve essere sostituito dal mente dall’albero della piallatrice le lame ribalta-...
Página 29
9. Smaltimento e riciclaggio 8.4 Sostituzione della cinghia di trasmissione (Fig. 11-12) • La sostituzione della cinghia dovrebbe essere L‘apparecchio si trova in un imballaggio per evita- eseguita da personale qualificato. re i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio • La cinghia di trasmissione (b) deve essere rappresenta una materia prima e può...
Página 30
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifi uti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifi uti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Página 31
Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certifi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certifi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Página 32
Certifi cato di garanzia Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l‘apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all‘indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato.
Página 33
Gevaar! - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Voorzichtig! Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Voorzichtig! Draag een stofmasker. Bij het bewerken van hout en andere materialen kan stof ontsta- an dat schadelijk is voor de gezondheid. Asbesthoudend materiaal mag niet worden bewerkt! Voorzichtig! Draag een veiligheidsbril.
Página 34
Gevaar! tot het verkooppunt waar u het apparaat heeft ge- Bij het gebruik van toestellen dienen enkele kocht, en leg een geldig bewijs van aankoop voor. veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om Gelieve daarvoor de garantietabel in de service- lichamelijk gevaar en schade te voorkomen. Lees informatie aan het einde van de handleiding in daarom deze handleiding / veiligheidsinstructies acht te nemen.
Página 35
4. Technische gegevens aan. • Overbelast het toestel niet. • Laat het toestel indien nodig nazien. Netspanning:......220-240 V ~ 50 Hz • Schakel het toestel uit als het niet wordt ge- Opgenomen vermogen: ......750 watt bruikt. Onbelast toerental: ......17000 t/min. •...
Página 36
5.2 Spaanafzuiging (fi g. 1) 6.2.1 Schaven van vlakken Voor een optimale spaanafzuiging kunt u het ap- Stel de gewenste spaandiepte af. De elektrische paraat aansluiten aan een stofzuiger (niet meege- handschaaf met de voorste zoolplaat op het te leverd). Steek daarvoor de buis van de stofzuiger bewerken houten stuk zetten en de schaaf in- de spaanuitwerping (2).
Página 37
Diepte van de trappen: 8.3. Verwisselen van schaafmessen (fi g. 9-12) Het is aan te bevelen een spaandiepte van 2 Gevaar! Trek vóór alle werkzaamheden aan de mm af te stellen en in meerdere gangen over het machine de netstekker uit het stopcontact! werkstuk te schaven tot de nodige diepte van de trap is bereikt.
Página 38
10. Opbergen 8.4 Vervangen van de aandrijfriem (fi g. 11/12) • De riem mag alleen door een gekwalificeerde vakman worden vervangen. Bewaar het toestel en de accessoires op een • De aandrijfriem (b) moet worden vervangen donkere, droge en vorstvrije plaats die voor als hij versleten is.
Página 39
Enkel voor EU-landen Elektrisch gereedschap hoort niet bij het huisvuil thuis! Volgens de Europese richtlijn 2012/19/EG op afgedankte elektrische en elektronische toestellen en omzetting in nationaal recht dienen afgedankte elektrische gereedschappen afzonderlijk te worden ver- zameld en milieuvriendelijk te worden gerecycleerd. Recyclagealternatief i.p.v.
Página 40
Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt afl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verschaff en van wisselstukken of slijtdelen of voor de aankoop van verbruiksmaterialen te uwer beschikking.
Página 41
Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wij staan ook graag telefonisch tot uw dienst via het vermelde servicetelefoonnummer.
Página 42
Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección. Puede generarse polvo dañino para la salud cuando se realicen trabajos en madera o en otros materiales.
Página 43
Peligro! Si faltase alguna pieza, dirigirse a nuestro Ser- Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una vice Center o a la tienda especializada más cer- serie de medidas de seguridad para evitar le- cana en un plazo máximo de 5 días laborales tras siones o daños.
Página 44
4. Características técnicas ¡Reducir la emisión de ruido y las vibracio- nes al mínimo! • Emplear sólo aparatos en perfecto estado. Tensión de red: ......220-240 V~ 50 Hz • Realizar el mantenimiento del aparato y limpi- Consumo de energía: ....... 750 W arlo con regularidad.
Página 45
evitar daños. Para ello, poner el botón de ajuste Para el acabado de superfi cies, regular una para el espesor de la viruta en la posición “0”. profundidad de corte pequeña y pasar el cepillo varias veces por la superfi cie. 5.2 Aspiración de virutas (fi...
Página 46
7. Cambio del cable de conexión a biar las hojas gastadas, romas o dañadas. Las hojas reversibles de metal duro no se pueden la red eléctrica volver a afi lar. Peligro! Las cuchillas reversibles de metal duro no se Cuando el cable de conexión a la red de este pueden afi...
Página 47
ral de la correa (6). • Sacar la correa de transmisión desgastada (b) y limpiar los dos discos de la correa (c/d). • Colocar la nueva correa de transmisión sobre el disco pequeño (c) y tirar de la correa giran- do el árbol del cepillo colocándola en el disco de la correa grande (d).
Página 48
Sólo para países miembros de la UE No tirar herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2012/19/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológi- co para facilitar su posterior reciclaje.
Página 49
Información de servicio En todos los países mencionados en el certifi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certifi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio como reparación, suministro de piezas de repuesto y desgaste, o con respecto a los materiales de consumo.
Página 50
Certifi cado de garantía Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía. Con mucho gusto le atenderemos también telefónicamente en el número de servicio indicado a continuaci- ón.
Página 51
Índice 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho e material a fornecer 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Substituição do cabo de ligação à rede 8. Limpeza, manutenção e encomenda de peças sobressalentes 9.
Página 52
Perigo! - Para reduzir o risco de ferimentos leia o manual de instruções Cuidado! Use uma protecção auditiva. O ruído pode provocar danos no aparelho auditivo. Cuidado! Use uma máscara de protecção para pó. Durante os trabalhos em madeira e outros materiais pode formar-se pó...
Página 53
Perigo! adquiriu o aparelho, fazendo-se acompanhar de Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas um talão de compra válido. Para o efeito, consulte algumas medidas de segurança para preve- a tabela da garantia que se encontra nas infor- nir ferimentos e danos. Por conseguinte, leia mações do serviço de assistência técnica no fi...
Página 54
• 4. Dados técnicos Não sobrecarregue o aparelho. • Se necessário, submeta o aparelho a uma verificação. Tensão de rede: ...... 220-240 V ~ 50 Hz • Desligue o aparelho, quando este não estiver Potência absorvida: ........750 W a ser utilizado. Rotações com marcha em vazio: ..17.000 r.p.m.
Página 55
gidas contra danos. Para este efeito rode o botão e ligue a plaina. Desloque a plaina eléctrica com de ajuste para a profundidade de corte para a as duas mãos sobre a superfície, tendo cuidado posição “0”. para que a base dianteira e a base traseira este- jam totalmente assentes sobre a superfície.
Página 56
7. Substituição do cabo de ligação à de substituição. As lâminas desgastadas, rombas ou danifi cadas têm que ser substituídas. rede As lâminas reversíveis em metal duro não podem Perigo! ser afi adas. Para evitar perigos, sempre que o cabo de li- Solte os três parafusos de cabeça sextavada (12) gação à...
Página 57
e limpe as duas polias da correia (c/d). • Coloque a nova correia de accionamento sobre a polia da correia pequena (c) e puxe-a para cima da polia da correia grande (d) ro- dando o veio da plaina. • Assegure-se de que as ranhuras longitudi- nais da correia de accionamento se encont- ram nas ranhuras de guia das rodas motrizes.
Página 58
Só para países da UE Não deite as ferramentas eléctricas para o lixo doméstico! Segundo a directiva europeia 2012/19/CE relativa aos resíduos de equipamentos eléctricos e electró- nicos e a respectiva transposição para o direito interno, as ferramentas eléctricas usadas têm de ser recolhidas separadamente e entregues nos locais de recolha previstos para o efeito.
Página 59
Informações do serviço de assistência técnica Estamos representados em todos os países mencionados no certifi cado de garantia por agentes auto- rizados competentes, cujos contactos poderá encontrar no certifi cado de garantia. Estes encontram-se ao seu dispor para todos os serviços de que necessita, tais como reparações, fornecimento de peças sobressalentes e peças desgastadas ou a aquisição de consumíveis.
Página 60
Certifi cado de garantia Estimado(a) cliente, os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso ser- viço de assistência técnica na morada indicada no presente certifi cado de garantia. Se preferir, também pode contactar-nos telefonicamente através do número de assistência técnica indicado.
Página 61
SK vydáva nasledujúce prehlásenie o zhode podľa smernice standarder for artikkel EÚ a noriem pre výrobok Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a következő konformitást jelenti ki Elektro-Handhobel TC-PL 750 (Einhell) 2014/29/EU 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notifi ed Body: 2014/35/EU Reg.