Página 1
Instruction manual Manuel d'utilisation Bedienungsanleitug Handboek Manual de utilizacion Manuale d'uso MYA60 Ice cream maker Sorbetière Eismaschine Ijsmachine Máquina para hacer helados Macchina per sorbetti e gelati...
Página 2
ENGLISH Safety ■ Read all of the instructions carefully before use. ■ Unplug the machine before fitting, removing, or cleaning parts. ■ Children should not use this machine unsupervised. Do not let the cord hang down where a child could grab ■...
Página 3
■ If the freezing solution appears to be leaking from the inner bowl, discontinue use. The freezing solution is non toxic. ■ Do not place the machine on hot surfaces such as stoves, hotplates or near open gas flames. ■ If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard ■...
Página 4
Before plugging in ■ Make sure your electricity supply is the same as the electrical rating specified on the underside of the power unit. Before using for the first time Remove all of the packaging. Wash the parts: see “cleaning”. 12 hours in advance, place the bowl into a freezer.
Página 5
Insert the plug into outlet, ”Running time 40:00” is indicated automatically on LCD. ⑥ ⑤ Minute second Each time the “Reset” button is pressed, the “Running time” is added 5 minutes … You can choose the “Running time” from 5 minutes to 45 minutes. Each time the “Power”...
Página 6
If the direction of rotation continues to change, stop the machine when the mixture is ready. ■ In the unlikely event of the motor overheating, a safety cut out will operate causing the motor to stop. If this happens, switch off, unplug the machine and allow the power unit to cool.
Página 7
■ Wash the lid then dry thoroughly. Power unit ■ Wipe with a damp cloth, then dry. Service and customer care ■ If the cord is damaged it must, for safety reasons, be replaced by an authorized repairer. If you need help with: ■...
Página 8
peppermint extract few drop grated chocolate Place the milk and sugar into a saucepan. Place over a low heat and stir until the sugar has dissolve, then leave until cold. Stir the cream and peppermint essence into cooled milk. Pour the mixture into freezer bowl with the paddle running. When the mixture starts to freeze add the grated chocolate down the chute.
Página 9
custard based vanilla ice cream ingredients egg yolks Confectioner’s sugar Skimmed milk 200 ml Heavy cream 200 ml vanilla extract few drops Place the egg yolks and sugar in a glass bowl and beat together. In a saucepan slowly bring the milk to boiling point, then pour onto the egg mixture beating together.
Página 10
FRANÇAIS Sécurité ■ Lisez ces instructions avant d´utiliser l´appareil. ■ Débranchez la machine avant de monter, démonter ou nettoyer les différentes parts de l´appareil. ■ Ne pas laisser les enfants utiliser l´appareil sans supervision. Ne pas laisser le câble d´alimentation suspendu au dessus du plan de travail.
Página 11
■ Ne jamais poser l´appareil sur des surfaces chaudes ou près d´une source de chaleur. ■ Ne pas utiliser l´appareil si le câble est endommagé. Confiez l´appareil à un réparateur compétent. ■ Les enfants ne doivent pas jouer avec l´appareil. ■...
Página 12
est en fonctionnement. Avant de brancher l´appareil ■ Assurez-vous de la compatibilité de l´appareil avec votre installation électrique. Avant d´utiliser l´appareil Déballez l´appareil. Nettoyez les parts marquées : “cleaning”. Placez le bol au congélateur 12 heures avant son utilisation. Preparez la glace ou le sorbet (consultez les recettes). Laissez la mixture au congélateur.
Página 13
Branchez l´appareil, ”Running time 40:00” apparaît sur l´écran LCD. ⑥ ⑤ Minutes Secondes Lorsque vous pressez le bouton “Reset” cela ajoute 5 minutes au “Running time” selon l´ordre ci-dessous, de 5 à 45 minutes. … Lorsque vous pressez le bouton “Power” la machine alternera entre « stop » et « start »: STOP START Pressez le bouton “Power”...
Página 14
Important ■ Ne pas interrompre le processus de congélation. ■ Pour éviter de surchauffer le moteur, le sens de rotation du mélangeur s´alternera jusqu´à la fin de la préparation. ■ Si le moteur venait à surchauffer, le système de sécurité l´arrêtera. Dans ce cas débranchez l´appareil et laissez le moteur refroidir.
Página 15
Couvercle ■ Nettoyer le couvercle et séchez le soigneusement. Block moteur ■ Nettoyez le moteur avec un chiffon très légèrement humide. Service clients ■ Si le câble ou tout autre élément de l´appareil venaient à être endommagés, faites intervenir un réparateur professionnel afin d´éviter tout danger, des suites des réparations.
Página 16
Glace chocolat menthe Ingrédients lait écrémé 50 gr de sucre 200 ml de crème Quelques goutes d´essences de menthe 50 gr de chocolat rappé Placez le lait et le sucre dans une casserole sur feu doux jusqu´à ce que le sucre fonde et laissez refroidir.
Página 17
Glace à la vanille Ingrédients jaunes d´œuf 50 gr de sucre lait écrémé 200 ml de Crème Quelques goutes d´extrait de vanille Placez les jaunes d´œuf et le sucre dans un bol et blanchissez la mixture. Dans une casserole, portez le lait à ébullition avant de verser la mixture d´œuf et sucre en mélangeant.
Página 18
DEUTSCH Sicherheit Lesen Sie alle Anweisungen vor dem Gebrauch ■ sorgfältig durch. Nehmen Sie das Gerät vor dem Zusammensetzen, ■ Auseinandernehmen und der Teilereinigung von dem Strom. Kinder sollten diese Maschine nicht unbeaufsichtigt ■ benutzen. Lassen Sie die Kabel nicht in Reichweite von Kindern hängen, sodass sie es nicht greifen können.
Página 19
Jedes Eis oder Sorbet mit rohen Zutaten sollte ■ innerhalb einer Woche verbraucht werden. schmeckt am besten, wenn es frisch ist. Eis oder Sorbet, das rohe oder teilweise gekochte ■ Eier enthält, sollte nicht jungen Kindern, schwangeren Frauen, älteren Menschen oder Menschen chronisch krank sind verabreicht werden.
Página 20
wenn sie mindestens 8 Jahre alt sind und von einem Erwachsenen beaufsichtigt werden. Bewahren Sie das Gerät und das zugehörige ■ Netzkabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. Bei der Verwendung elektrischer Geräte sind stets ■ Sicherheitsvorkehrungen treffen, unsachgemäßer Verwendung die Gefahr von Bränden, elektrischen...
Página 21
Setzen Sie den Motor in den Deckel, es klickt beim einrasten. ① ② Setzen Sie die Schaufel in den Motor. ③ Senken Sie die Deckel/Motor/Schaufel Einheit auf die Schüssel und drehen Sie es im Uhrzeigersinn in die richtige Position. ④ Stecken Sie den Stecker in die Steckdose, "Laufzeit 40:00"...
Página 22
Sie können eine "Laufzeit " von 5 Minuten bis 45 Minuten wählen. Jedes Mal, wenn die "Power" -Taste gedrückt wird, wird die Maschine geändert: Drücken Sie die "Power-Taste" und wählen Sie die Dauer, für die Sie die Eismaschine ausführen möchten. Ihre Eismaschine wird automatisch nach 3 Sekunden starten. Die verbleibende Restzeit wird dann auf dem LCD-Display herunter gezählt .
Página 23
Wichtig ■ Verwenden Sie kein Metall um die Mischung aus der Schüssel zu nehmen. ■ Entnehmen Sie die Schüssel nicht aus dem Gefrierschrank bevor Sie nicht bereit sind das Eis zu machen. Hinweise ■ Wir schlagen vor, die Schüssel in dem Gefrierschrank zu lassen, so dass sie immer einsatzbereit ist.
Página 24
Deckel Reinigen Sie den Deckel und trocknen ihn gründlich. ■ Motor Mit einem feuchten Tuch abwischen und trocknen. ■ Service und Kundenbetreuung ■ Wenn das Kabel beschädigt ist, muss es aus Sicherheitsgründen, von einem autorisierten Reparateur ersetzt werden. Wenn Sie Hilfe brauchen bei: ■...
Página 25
Rezepte Bananeneis Zutaten Große reife Banane Magermilch 200 ml Konditorsahne 100 ml Puderzucker 50 g Zerdrücken Sie die Banane bis sie weich ist. Mit der Milch, Konditorsahne und dem Puderzucker mischen. Geben Sie die Mischung in die Schüssel mit den drehenden Schaufeln.
Página 26
Erdbeereis Zutaten Frische Erdbeeren Puderzucker Konditorsahne Zitronensaft Saft von 1/2 kleinen Zitrone Pürieren Sie die Erdbeeren bis sie weiche sind, fügen Sie die restlichen Zutaten hinzu. Geben Sie die Mischung in die Schüssel mit den Schaufeln. Lassen Sie die Mischung gefrieren, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist.
Página 27
auskühlen lassen, bis es kalt ist. DieSahne und das Vanille-Extrakt unterrühren. Gießen Sie die Mischung in den Kühlbehälter mit der drehenden Schaufel. Gefrieren lassen, bis die gewünschte Konsistenz erreicht ist. UMWELT ACHTUNG : Werfen Sie nicht dieses Produkt, wie es mit anderen Haushaltsprodukten hat. Es gibt eine Mülltrennungs von diesem Produkt in Gemeinden, Sie müssen Ihre lokalen Behörden über die Orte, wo man dieses Produkt zurückgeben können zu informieren.
Página 28
NEDERLAND Veiligheid Lees alle instructies zorgvuldig voor gebruik. ■ Ontkoppel de machine voor de montage, het ■ verwijderen, of reinigen van onderdelen. Kinderen mogen geen gebruik maken van dit ■ apparaat zonder toezicht. Laat het snoer niet naar beneden hangen, waar een kind erbij kan. Gebruik het apparaat niet met een beschadigd snoer ■...
Página 29
ijs of sorbet die rauw of gedeeltelijk gekookte eieren ■ bevat dient niet te worden gegeven aan jonge kinderen, zwangere vrouwen, ouderen of mensen die over het algemeen onwel. Om vriesbrand te voorkomen, altijd voor zorgen dat ■ de handen worden beschermd bij het hanteren van de binnenste kom, met name bij de eerste uit de vriezer.
Página 30
kinderen onder de 8 jaar. Bij het gebruik van elektrische apparatuur moeten ■ altijd veiligheidsmaatregelen worden genomen om het risico van brand, elektrische schokken en/of letsel in geval van verkeerd gebruik te voorkomen. Controleer of de spanning op het typeplaatje ■...
Página 31
Gebruik maken van de ijsmachine Onderdelen 1) Motor 2) Deksel 3) Peddel 4) Kom 5) Aan/uit knop 6) Reset knop Plaats de motor op de deksel tot u een klik hoort. ① ② Plaats de peddel aan de motor. ③ plaats de deksel met motor en peddel in de kom en draai met de klok mee tot deze goed is bevestigd.
Página 32
Telkens als de “Reset” knop wordt ingedrukt, komt er 5 minuten bij de bereidingstijd Je kan kiezen uit een bereidingstijd tussen 5 minuten en 45 minuten. Telkens als de stop knop wordt ingedrukt, veranderd de instelling van de machine: Druk op de Aan knop en selecteer de gewenste bereidingstijd. Uw ijsmaker zal automatisch beginnen na 3 seconden.
Página 33
Belangrijk ■ Gebruik geen metalen bestek om het mengsel uit de kom te halen. ■ Haal de kom niet uit de vriezer voordat deze klaar is om ijs te maken. Tips We adviseren u om de kom in de vriezer te bewaren zodat deze altijd klaar is voor ■...
Página 34
Service en klantenservice Als de kabel beschadigd is, dient deze ten alle tijden vervangen te worden door een ■ geautoriseerde service instelling. U kunt contact opnemen met de klantenservice als u problemen heeft met: Het gebruik van uw ijsmaker ■ Service of reparaties ■...
Página 35
Recepten Bananen ijs Ingrediënten Grote rijpe banaan Magere melk 200 ml Slagroom 100 ml Suiker 50 g Prak de bananen tot een smeuïg geheel. Meng met de melk, slagroom en suiker. Schenk de mix in de bevroren kom met de draaiende peddel. Laat het mengsel bevriezen tot de gewenste dikte behaald is.
Página 36
Pureer de aardbeien tot een gladde massa , voeg de overige Ingrediënten . Giet Het Mengsel in de vriezer kom met de Peddel lopen . Laat Het Mengsel bevriezen totdat de Gewenste consistentie is bereikt. Citroen sorbet Ingrediënten Geraffineerde suiker 175 g Water 175 ml Sinaasappelsap...
Página 37
MILIEU ATTENTIE : Dit apparaat mag niet met uw ander huishoudelijke toestellen worden verwijdert. Dit product moet op een geselecteerde stortplaats verwijdert worden. U kunt bij de gemeente een indiceerde plaats aanvragen. Elektrisch en elektronische producten kunnen gevaarlijke stoffen inhouden die schadelijk zijn voor mensen en het milieu en moet recycled worden.
Página 38
ESPAÑOL Seguridad Lea todas las instrucciones cuidadosamente antes de ■ su uso. Desenchufe la máquina antes de colocar, quitar y ■ limpiar las piezas. Los niños no deben utilizar esta máquina sin ■ supervisión. No permita que el cable cuelgue hacia abajo, donde un niño pueda agarrarlo.
Página 39
Los helados o sorbetes que contienen huevos crudos ■ o parcialmente cocidos no deben administrarse a niños pequeños, mujeres embarazadas, a los ancianos o las personas que sufren de malestar general. Para evitar quemaduras por congelación, asegúrese ■ siempre de que las manos estén protegidas al momento de manipular la cubeta interna, sobre todo cuando la retira primero del congelador.
Página 40
un adulto. Mantenga el aparato y su cable eléctrico fuera del ■ alcance de niños de menos de 8 años. Al utilizar equipos eléctricos, siempre se deben tomar ■ precauciones de seguridad para evitar el riesgo de incendio, descarga eléctrica y/o lesiones en caso de uso indebido.
Página 41
Montar la unidad de alimentación en la tapa, lo hará clic en su lugar. ① ② Montar la paleta en la unidad de potencia. ③ Baje la tapa ensamblada / unidad de potencia / coloque la paleta en el recipiente y gire hacia la derecha para bloquear en su posición.
Página 42
Cada vez que se pulsa el botón "Reiniciar", el "tiempo de ejecución" se añade 5 minutos Usted puede elegir el "Tiempo de funcionamiento" de 5 minutos a 45 minutos. Cada vez que se pulsa el botón "Energía", se cambia la máquina: Presione el botón de "Energía"...
Página 43
■ El helado producido Debe ser del tipo extraíble con cuchara suave. Esto puede ser transferido a un recipiente separado para su almacenamiento en el congelador o si desea reafirmar el helado antes de comer.. Importante ■ No utilice utensilios metálicos para quitar la mezcla de la taza. ■...
Página 44
Paleta Retire la pala de la unidad de potencia. ■ Lavado entonces secar completamente. ■ Tapa Lave la tapa y séquelas luego cuidadosamente. ■ Unidad de poder Limpie con un paño húmedo, luego seque. ■ Servicio y atención al cliente ■...
Página 45
Chocolate helado de menta Ingredientes Leche desnatada azúcar de pastelería Crema espesa 200 ml Extracto de menta Unas gotas Chocolate rallado Coloque la leche y el azúcar en un cazo. Coloque a fuego lento y revuelva hasta que el azúcar se haya disolver, a continuación, dejar hasta que esté frío. Se agita la crema de menta y esencia en leche fría.
Página 46
Flan de vainilla con base de helado Ingredientes Yemas de huevo El azúcar de pastelería Leche desnatada 200 ml Crema espesa 200 ml Extracto de vainilla unas gotas Colocar las yemas de huevo y el azúcar en un recipiente de vidrio y batir juntos. En una cacerola poco a poco llevar la leche a punto de ebullición, y luego verter sobre la mezcla de huevo batiendo juntos.
Página 47
ITALIANO Sicurezza Leggere attentamente tutte le istruzioni prima dell'uso. ■ Scollegare la macchina prima del montaggio, la ■ rimozione dei vari componenti, o della pulizia. I bambini non devono utilizzare la macchina senza ■ sorveglianza. Non lasciare che il cavo penda verso il basso dove un bambino potrebbe afferrarlo.
Página 48
I gelati e i sorbetti che contengono uova crude o ■ parzialmente cotte non devono essere somministrati a bambini, donne incinte, anziani o persone che soffrono di qualsiasi malessere. Per evitare ustioni da freezer, assicurarsi sempre che ■ le mani siano protette durante la manipolazione del contenitore, specialmente quando viene rimosso dal congelatore.
Página 49
Quando si utilizzano apparecchiature elettriche, è ■ necessario adottare sempre misure di sicurezza per prevenire il rischio di incendi, scosse elettriche e/o lesioni in caso di uso improprio. Accertarsi che la tensione nominale sulla targhetta ■ corrisponda alla tensione principale della vostra installazione.
Página 50
Come usare la gelatiera Componenti ① Unità motore ② Coperchio ③ Fruste ④ Contenitore ⑤ Interruttore ⑥ Tasto reset Assemblare correttamente l’unità motore con il coperchio, fino a sentire lo scatto. ① ② Montare le fruste al motore. ③ Abbassare il coperchio / l’unità motore / le fruste sul contenitore e ruotare in senso orario per bloccarlo in posizione.
Página 51
Inserire la spina nella presa di corrente, sul display sarà indicato automaticamente un tempo di default di "40:00" minuti. ⑥ ⑤ Minuti secondi - Ogni volta che si preme il pulsante "Reset", al "tempo di esecuzione" vengono aggiunti 5 minuti È...
Página 52
Utilizzare l’apposita apertura per versare la miscela di gelato o sorbetto nel contenitore. ■ Quando si versa la miscela nella ciotola, fermarsi sempre almeno a 4 cm (1.575 pollici) dalla parte superiore poiché la miscela aumenterà di volume durante il congelamento.
Página 53
■ Per ottenere risultati migliori riporre sempre gli ingredienti in frigorifero prima di fare il gelato. ■ Tener presente che l’aggiunta di alcol in una ricette inibisce il processo di congelamento. Pulizia Spegnere sempre l’apparecchio, staccare la spina e ■ smontare le singole parti prima della pulizia.
Página 54
Ricette Gelato alla banana ingredienti Banana grande matura 1 Latte scremato Panna 100 ml Zucchero a velo 50 g Schiacciare la banana fino a raggiungere una consistenza uniforme. Mescolare con latte, panna e zucchero. Versare il composto nel contenitore freddo con le fruste in esecuzione. Lasciar congelare fino ad ottenere la consistenza desiderata Yogurt freddo al lampone ingredienti...
Página 55
Gelato alla fragola ingredienti Fragole fresche 250 g Zucchero a velo 100 g Panna 100 ml Succo di limone succo di ½ limone Limone di piccole dimensioni Frullare le fragole fino a raggiungere una consistenza uniforme e aggiungere gli altri ingredienti.
Página 56
AMBIANTE ATTENZIONE : Non gettare quest’ apparecchio tra i rifiuti domestici. Per questo tipo di prodotti è fornito dai comuni un sistema di raccolta e ritiro in zona ed è quindi un dovere informarsi per conoscere il giusto smistamento del rifiuto. Infatti, i prodotti elettrici ed elettronici possono contenere sostanze pericolose che hanno effetti dannosi sull’ambiente o sulla nostra salute e quindi devono essere riciclati.