Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Bedienungsanweisung
Profil-Mikrowelle R-15 AT
[Art. 312201500]
2014-06

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp R-15 AT

  • Página 1 Bedienungsanweisung Profil-Mikrowelle R-15 AT [Art. 312201500] 2014-06...
  • Página 2 PROFESSIONELLES MIKROWELLENGERÄT FOUR A MICRO-ONDES PROFESSIONNEL KOMMERCIËLE MAGNETRONOVEN FORNO A MICROONDE COMMERCIALE HORNO MICROONDAS INDUSTRIAL Originalanweisungen BEDIENUNGSANLEITUNG - Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten. Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in geöffnetem Zustand (z.B.
  • Página 3 Wenn Sie dieses Produkt für gewerbliche Zwecke genutzt haben und nun entsorgen möchten: Bitte wenden Sie sich an Ihren SHARP Fachhändler, der Sie über die Rücknahme des Produkts informieren kann. Möglicherweise müssen Sie die Kosten für die Rücknahme und Verwertung tragen. Kleine Produkte (und kleine Mengen) können möglicherweise bei Ihrer örtlichen Rücknahmestelle...
  • Página 4 Si ce produit est utilisé dans le cadre des activités de votre entreprise et que vous souhaitiez le mettre au rebut : Veuillez contacter votre revendeur SHARP qui vous informera des conditions de reprise du produit. Les frais de reprise et de recyclage pourront vous être facturés.
  • Página 5 Als u het product voor zakelijke doeleinden heeft gebruikt en als u dit wilt weggooien: Neem contact op met uw SHARP distributeur die u inlichtingen verschaft over de terugname van het product. Het kan zijn dat u een afvalverwijderingsbijdrage voor de terugname en recycling moet betalen.
  • Página 6 Se il prodotto è impiegato a scopi commerciali, procedere come segue per eliminarlo. Contattare il proprio rivenditore SHARP che fornirà informazioni circa il ritiro del prodotto. Potrebbero essere addebitate le spese di ritiro e riciclaggio. Prodotti piccoli (e quantitativi ridotti) potranno essere ritirati anche dai centri di raccolta locali.
  • Página 7 1. En la Unión Europea Si el producto se utiliza en una empresa y quiere desecharlo: Por favor póngase en contacto con su distribuidor SHARP, quien le informará sobre la recogida del producto. Puede ser que le cobren los costes de recogida y reciclaje. Puede ser que los productos de tamaño pequeño (y las cantidades pequeñas) sean recogidos por sus centros de...
  • Página 8 INHALT BEZEICHNUNG DER BAUTEILE ....2,3 BETRIEB DES GERÄTES ......D-5 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ..D-1 REINIGUNG UND PFLEGE ......D-14 AUFSTELLANWEISUNGEN ....... D-3 RATGEBER ..........D-15 ZUBEHÖR ........... D-3 TECHNISCHE DATEN ........86 FUNKTIONSPRÜFUNG ......D-4 SERVICEABWICKLUNG FÜR DEUTSCHLAND VOR INBETRIEBNAHME ......D-4 .................
  • Página 9 BEZEICHNUNG DER BAUTEILE/LES ORGANES FOUR GERÄT " Tableau de commande Bedienfeld Ouvertures des verrous de la porte Öffnungen für Türsicherheitsver- Eclairage du four riegelung Sole en céramique Garraumlampe (non amovible) Keramikboden (nicht entfernbar) Charnières Türscharniere Porte Tür & Poignée d'ouverture de la porte Türgriff Loquets de sécurité...
  • Página 10 NAMEN VAN ONDERDELEN/NOME DELLE PARTI/NOMBRE DE LAS PIEZAS HORNO OVEN FORNO Bedieningspaneel Pannello comandi Panel de control Openingen voor Aperture di bloccaggio Orificios de cierre de la puerta deurvergrendeling sportello Lámpara del horno Ovenlamp Luce forno Piso de cerámica Keramische vloerplaat (kan Piano di ceramica (No desmontable) niet verwijderd worden)
  • Página 11 4. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen 10. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es durch Wärme erzeugt wird, z.B. in der Nähe eines einen von SHARP autorisierten Kundendienst ersetzt konventionellen Herdes. werden, um eine Gefährdung auszuschließen. 5. Das Gerät nicht an Orten aufstellen, an denen eine hohe Luftfeuchtigkeit vorhanden ist oder sich 11.
  • Página 12 Wenn größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet hängend schwingen. Das Mikrowellengerät ist kein werden, müssen Sie sofort das Gerät ausschalten, den Spielzeug! Netzstecker ziehen und den SHARP-Kundendienst 2. Kinder sollten mit allen wichtigen Sicherheitshinweisen anfordern. vertraut gemacht werden: z.B. Verwendung von 3.
  • Página 13 • Hinweisblatt (BESONDERE ANWEISUNGEN UND WARNUNGEN: Ersatzteilnummer TCAUHA429WRRZ und TCAUHA445WRRZ) HINWEIS: • Bei der Bestellung von Zubehörteilen müssen Sie dem Händler bzw. dem SHARP-Kundendienst immer die Teilebezeichnung und den Modellnamen angeben. • Den Modellnamen des Mikrowellengerätes finden Sie auf dem Titelblatt dieser Anleitung.
  • Página 14 E. Ist das Wasser nach der angegebenen Zeit warm? JA ____ NEIN ____ Falls für eine der obigen Fragen die Antwort "NEIN" ist, den Händler oder den autorisierten SHARP- Kundendienst benachrichtigen und das Ergebnis der Prüfung mitteilen. VOR INBETRIEBNAHME Der Betrieb des Gerätes wird durch das Drücken der entsprechenden Tasten auf dem Bedienfeld gesteuert.
  • Página 15 BETRIEB DES GERÄTES HINWEISE: Einführung: Wasser, Zucker und Fett in Lebens- mitteln absorbieren Mikrowellen und dadurch wird • Mikrowellen gehen durch nichtmetallisches eine Schwingung der Moleküle verursacht. Durch Geschirr und Töpfe und erwärmen die Lebens- die verursachte Reibung entsteht Wärme, genau mittel im Geschirr.
  • Página 16 GAREN EINER DOPPELTEN MENGE MIT DEM PROGRAMMSPEICHER Beispiel: Zum Garen einer doppelten Menge mit Speicher 1. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die DOPPELTE-MENGE-Taste drücken. NO. X2 NO. blinkt. Die NUMMERN-Taste drücken. NO. X2 Nach etwa einer Sekunde Hinweis: 1. Überschreitet die gespeicherte Zeitdauer den maximalen Zeitwert für Garen der "doppelten Menge", so wird "EE9"...
  • Página 17 Programmieren von Zeit und Leistung in einem Speicher Beispiel: Einstellung von 4 Minuten mit 60% für die erste Stufe und 2 Minuten mit 30% für die zweite Stufe, für eine Portion in Programmspeicher 1. Schritt Reihenfolge Vorgehen Display Die EINSTELL-Taste zweimal inner- halb von zwei Sekunden drücken.
  • Página 18 Ändern der Zeitkonstante für die doppelte Menge Die Zeitkonstante für die doppelte Menge ist auf das 1,7- fache der Garzeit für eine Portion eingestellt, sie kann jedoch geändert werden. Beispiel: Ändern der Konstante auf 1,67 in Speicher 1. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die EINSTELL-Taste zweimal inner-...
  • Página 19 SPEICHERPRÜFUNG Die im Speicher programmierten Informationen können überprüft werden. Überprüfung von Zeit und Leistungsstufen Beispiel: Zur Prüfung der in Speicher 1 programmierten Informationen: Speicher 1 wurde für 4 Minuten mit 60% für die erste Stufe und 2 Minuten mit 30% für die zweite Stufe programmiert. Schritt Display Vorgehen...
  • Página 20 MANUELLES GAREN Das Gerät kann mit bis zu drei Garfolgen programmiert werden und hat 11 gespeicherte Stufen für die Mikrowellenleistung. Siehe Seite D-6. Für jede Folge kann eine Garzeit bis zu 30 Minuten eingegeben werden. Die gesamte Garzeit ist maximal 30 Minuten. HINWEISE ZUM MANUELLEN GAREN 3.
  • Página 21 PROGRAMMFOLGE Das Gerät kann fortlaufend und ohne Unterbrechung für bis zu drei verschiedene Garfolgen verwendet werden. Beispiel: Garen für 5 Minuten mit 50% Leistung gefolgt von 3 Minuten mit 100% Leistung. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die ZEITWAHL-Taste drücken. Die gewünschte Garzeit für die erste Stufe eingeben (5 Minuten).
  • Página 22 WEITER NÜTZLICHE FUNKTIONEN SCHNELLES AUFTAUEN Schnelles Auftauen kann zum Auftauen von Fleisch und Geflügel verwendet werden. Die gewünschte Auftauzeit unter Beachtung der Auftautabelle eingeben. Beispiel: Auftauen für 7 Minuten und 30 Sekunden. Schritt Vorgehen Reihenfolge Display Die EXPRESS AUFTAU-Taste drücken. Die gewünschte Auftauzeit eingeben.
  • Página 23 ZÄHLERPRÜFUNG Die Zähler vor der Verwendung des Gerätes auf 0 stellen (siehe den Abschnitt ZÄHLER RÜCKSTELLEN), um den Betrieb des Gerätes zu dokumentieren. Beispiel: Wenn die Gesamtanzahl der Verwendung des Gerätes und die Anzahl der einzelnen Programme angezeigt werden soll. Im folgenden Beispiel beträgt die Verwendung 8268 mal und die von Programmspeicher 1 beträgt 513.
  • Página 24 ACHTUNG NUR FÜR DEUTSCHLAND VORSICHT: Das Gerät ist mindestens einmal jährlich durch einen KEINE HANDELSÜBLICHEN OFENREINIGER, Sachkundigen (SHARP Kundendienst) zu prüfen. Über das SCHEUERNDE ODER SCHARFE REINIGUNGS- Ergebnis der Prüfung ist ein schriftlicher Nachweis zu führen. Der MITTEL ODER METALLWOLLEREINIGER AM Kunde ist dafür verantwortlich, daß...
  • Página 25 RATGEBER WISSENSWERTES ÜBER MIKROWELLEN Metall Mikrowellen versetzen die Wassermoleküle im sollte in der Regel nicht verwendet werden, da Lebensmittel in Schwingungen. Durch die verursachte Mikrowellen Metall nicht durchdringen und so nicht an Reibung entsteht Wärme, die dafür sorgt, dass die die Speisen gelangen können.
  • Página 26 ZUR BENUTZUNG DER LEISTUNGSSTUFEN 100% - 70% Leistung: Hohe Leistungen sind ideal zum Aufwärmen und Aufbereiten von Lebensmitteln. Sie eignen sich auch dazu, Lebensmittel oder Wasser schnell zum Kochen zu bringen, um das Garen dann mit niedrigerer Leistung fortzusetzen (z.B. für Reis oder Nudeln). 60% - 40% Leistung: Für längere Garzeiten und kompakte Lebensmittel.
  • Página 27 Ausgangs- Mikrowellen- Lebensmittel 1 Stck. 2 Stck. temperatur leistung SNACKS Gebäck 20±2°C 100% ca. 10 Sek. – *Berliner/Doughnuts 20±2°C 100% ca. 9 Sek. ca. 14 Sek. *Königin Pastete 20±2°C 100% ca. 20 Sek. ca. 27 Sek. *Hamburger (Frikadelle) 5±2°C 100% ca.
  • Página 28 Ces pièces endommagé, il doit être remplacé par un agent de doivent être toujours sèches et dépourvues de service agréé SHARP afin d’éviter tout danger. graisse. Les accumulations de graisse peuvent 11. AVERTISSEMENT: Les liquides ou autres aliments s’échauffer au point de fumer ou de...
  • Página 29 I'usage d'un porte-récipient, le la fiche du cordon d’alimentation et adressez-vous retrait avec précaution des produits d'emballage à un technicien d’entretien agréé par SHARP. des aliments. Vous devez leur dire de porter une 3. Ne plongez pas la fiche du cordon d’alimentation attention particulière aux emballages (par exemple,...
  • Página 30 • Lorsque vous passez une commande d’accessoires, veuillez mentionner au revendeur ou au service d’entretien agréé par SHARP ces d’informations: nom des pièces et nom du modèle. • Le nom du modèle est indiqué sur la couverture de ce mode d’emploi du four.
  • Página 31 NON ____ Si vous répondez NON à l'une des questions ci-dessus, vérifiez la prise secteur et le fusible. Si tous deux sont en bon état, prenez contact avec un centre d'entretien agréé par Sharp. MISE EN SERVICE Le fonctionnement du four s'obtient au moyen des touches du tableau de commande.
  • Página 32 UTILISATION DU FOUR REMARQUES : Introduction: L'eau, le sucre et les graisses des aliments • Les micro-ondes traversent les plats et ustensiles absorbent les micro-ondes et provoquent la mise en non métalliques et chauffent les aliments qu'ils vibration des molécules. Cela crée de la chaleur par contiennent.
  • Página 33 CUISSON D'UNE QUANTITÉ DOUBLE COMMANDÉE PAR LA MÉMOIRE Exemple: Vous désirez utiliser la mémoire 1 et cuire une quantité double. Etape Méthode Séquence des touches Affichage Appuyez sur la touche QUANTITÉ DOUBLE. NO. X2 NO. clignote. Appuyez sur la touche NUMÉROTÉE NO.
  • Página 34 Pour programmer le temps de cuisson et le niveau de puissance Exemple: 1e étape 4 minutes à 60%, 2e étape 2 minutes à 30%, 1 portion, mémoire 1. Etape Séquence des touches Méthode Affichage Appuyez deux fois sur la touche RÉGLAGE en moins de 2 secondes.
  • Página 35 Pour modifier le facteur multiplicateur pour la quantité double Le facteur multiplicateur pour la quantité double a pour valeur 1,7 (1,7 fois le temps requis pour la quantité unitaire) mais vous pouvez changer cette valeur. Exemple: Le facteur multiplicateur pour la mémoire 1 doit être égal à 1,67. Etape Méthode Séquence des touches...
  • Página 36 VÉRIFICATION DU CONTENU DE LA MÉMOIRE Vous pouvez vérifier le contenu de la mémoire. Vérification du temps et du niveau de puissance Exemple: La mémoire 1 contient un programme (1e étape 4 minutes à 60%, 2e étape 2 minutes à 30%) et vous désirez savoir ce qu'il est.
  • Página 37 CUISSON COMMANDÉE MANUELLEMENT Le four peut être programmé pour 3 étapes de cuisson, utilisant un ou plusieurs des 11 niveaux de puissance. Chaque étape de cuisson peut durer 30 minutes. Le temps maximum de cuisson est égal 30 minutes. NOTES CONCERNANT LA CUISSON COMMANDÉE MANUELLEMENT 3.
  • Página 38 PROGRAMMATION D'UNE SÉQUENCE Vous pouvez programmer 3 étapes de cuisson formant une séquence de cuisson ininterrompue. Exemple: Vous désirez cuire pendant 5 minutes à 70% puis pendant 3 minutes à 100%. Etape Méthode Séquence des touches Affichage Appuyez sur la touche SÉLECTION DE DURÉE.
  • Página 39 AUTRES FONCTIONS COMMODES DÉCONGÉLATION RAPIDE La décongélation rapide permet de décongeler la viande et la volaille. Précisez le temps de décongélation en vous reportant au tableau. Exemple: Vous désirez décongéler pendant 7 minutes et 30 secondes. Etape Méthode Séquence des touches Affichage Appuyez sur la touche DÉCON- GÉLATION RAPIDE.
  • Página 40 CONSULTATION DES COMPTEURS Remettez les compteurs à zéro avant d'utiliser le four pour la première fois (reportez-vous au paragraphe ci- dessous, "Remise à zéro des compteurs"). Exemple: Vous désirez connaître la durée totale d'utilisation du four et le nombre d'utilisations de chaque pro- gramme.
  • Página 41 En cas de message d'erreur Si un message d'erreur s'affiche, procédez comme suit. Message d'erreur Le temps réglé est supérieur au temps maximal. Pressez les touches ARRÊT/ANNULATION et entrez le temps approprié. ENTRETIEN ET NETTOYAGE NETTOYEZ LE FOUR A INTERVALLES REGULIERS ET RETIREZ TOUT DEPOT DE NOURRITURE - Gardez le four propre pour empêcher toute détérioration de la surface.
  • Página 42 GUIDE CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR AU SU- JET DES MICRO-ONDES Les micro-ondes accélèrent les vibrations des Métaux molècules d'eau que contiennent les aliments. La friction En règle générale, il ne faut pas utiliser de métaux qui en résulte dégage de la chaleur qui décongèle, étant donné...
  • Página 43 Quelques informations sur les niveaux de puissance Niveaux 100% - 70%: Ces niveaux conviennent bien pour le réchauffage. Vous pouvez également les utiliser pour bouillir des aliments dans l'eau puis les cuire avec un niveau de puissance inférieur (par exemple, riz et pâtes). Niveaux 60% - 40%: Ces niveaux conviennent à...
  • Página 44 Niveau de Température Aliments puissance 1 portion 2 portion initiale micro-ondes SPÉCIALITÉS Pâtisseries danoises 20±2˚C env. 10 s – 100% *Doughnuts/Berlinoises 20±2˚C 100% env. 9 s env. 14 s *Bouchées à la reine 20±2˚C env. 20 s env. 27 s 100% *Burger 5±2˚C...
  • Página 45 5. Plaats de oven niet in een zeer vochtige of natte dient het te worden vervangen door een erkend ruimte. SHARP service bedrijf om gevaar te voorkomen. 6. Plaats of gebruik de oven niet buitenshuis. 11. WAARSCHUWING: Voorkomen van een explosie 7.
  • Página 46 1. Let op dat kinderen niet aan de deur of oven gaan en raadpleeg erkend SHARP onderhoudspersoneel hangen. De oven is geen speelgoed. indien er iets in deze openingen terecht is gekomen.
  • Página 47 TCAUHA429WRRZ en TCAUHA445WRRZ) OPMERKING: • Stel uw handelaar of erkend SHARP onderhoudspersoneel bij het nabestellen van accessoires op de hoogte van de naam van het onderdeel en de modelnaam. • De modelnaam is gedrukt op de voorkaft van deze gebruiksaanwijzing.
  • Página 48 Als van een van bovenstaande vragen het antwoord "NEE" is, controleer dan eerst de netstekker en de zekering. Als deze beide in goede staat verkeren, neem dan contact op met uw dealer of een erkende SHARP onderhoudswerkplaats en deel hen het resultaat mee van uw controles.
  • Página 49 GEBRUIK VAN DE MAGNETRONOVEN OPMERKINGEN: Inleiding: Microgolven worden door water, suiker en vetmoleculen in het voedsel geabsorbeerd • Microgolven gaan door alle niet metalen schalen waardoor de moleculen gaan trillen en tegen elkaar en andere voorwerpen en verwarmen enkel het wrijven.
  • Página 50 KOKEN VAN EEN DUBBELE HOEVEELHEID MET DE GEHEUGENFUNCTIE Voorbeeld: Als u een dubbele hoeveelheid met geheugen nr. 1 wilt koken. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display Druk op de DUBBELE HOEVEEL- HEID-toets. NO. X2 NO. knippert op het display. Druk op de NUMMER-toets NO.
  • Página 51 Programmeren van de kooktijd en het vermogenniveau in een geheugen Voorbeeld: Instellen van 4 minuten koken op 60% vermogen voor de 1ste fase en 2 minuten koken op 30% vermogen voor de 2de fase, voor geheugen 1. Stap Bedieningsvolgorde Procedure Display Druk binnen 2 seconden tweemaal op de INSTEL-toets.
  • Página 52 Wijzigen van de tijdconstante voor dubbele hoeveelheid De tijdconstante voor dubbele hoeveelheid is ingesteld op 1,7 maal de kooktijd voor enkele hoeveelheid. U kunt deze instelling naar wens wijzigen. Voorbeeld: Wijzigen van de tijdconstante in geheugen 1 naar 1,67. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display...
  • Página 53 CONTROLEREN VAN HET GEHEUGEN U kunt de informatie controleren die in het geheugen is geprogrammeerd. Controleren van de kooktijd en het vermogenniveau Voorbeeld: Stel dat u wilt weten wat er in geheugen 1 is geprogrammeerd (geheugen 1 is geprogrammeerd voor 4 minuten koken op 60% vermogen voor de 1ste fase en 2 minuten koken op 30% vermogen voor de 2de fase).
  • Página 54 HANDMATIG KOKEN U kunt 3 kookfasen programmeren en kiezen uit 11 vooraf ingestelde vermogenniveaus. Zie blz. NL- 6 voor nadere bijzonderheden. De maximale kooktijd die u voor iedere fase kunt instellen is 30 minuten. De totale kooktijd is eveneens maximaal 30 minuten. OPMERKINGEN OMTRENT HANDMATIG KOKEN 3.
  • Página 55 PROGRAMMEREN VAN KOOKFASEN Gebruik deze functie om drie verschillende, opeenvolgende kookfasen te programmeren. Voorbeeld: Stel dat u 5 minuten op 70% vermogen en dan 3 minuten op 100% vermogen wilt koken. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display Druk op de TIJD INSTELLEN-toets. Stel de gewenste kooktijd in voor de 1ste fase.
  • Página 56 OVERIGE HANDIGE FUNCTIES SNELONTDOOIFUNCTIE De snelontdooifunctie wordt gebruikt voor het ontdooien van vlees en gevogelte. Zie de ontdooitabel voor de aanbevolen ontdooitijden. Voorbeeld: Stel dat u voedsel voor 7 minuten en 30 seconden wilt ontdooien. Stap Procedure Bedieningsvolgorde Display Druk op de SNELONTDOOI-toets. Stel de gewenste ontdooitijd in.
  • Página 57 CONTROLEREN VAN DE TELLERSTANDEN Zet de tellers op "0" terug voordat u de oven in gebruik neemt (zie TERUGSTELLEN VAN DE TELLERS hieronder), zodat u naderhand kunt controleren hoevaak en voor hoelang de oven gebruikt is. Voorbeeld: Volg de onderstaande aanwijzingen om de totale tijdsduur dat de oven is gebruikt te controleren en het aantal keren dat ieder programma is gebruikt.
  • Página 58 BETEKENIS VAN DE FOUTMELDING Als de ERROR foutmelding verschijnt, volgt u dan de onderstaande aanwijzing. FOUTMELDING De tijd die u hebt ingesteld overschrijdt de maximumtijd. Druk op de STOPPEN/WISSEN-toets en voer een geschikte tijd in. ONDERHOUD EN REINIGEN REINIG DE OVEN REGELMATIG EN VERWIJDER EVENTUELE ETENSRESTEN - Houd de oven schoon om slijtage van het oppervlak te voorkomen.
  • Página 59 GIDS MEER INFORMATIE OVER DE MAGNETRON Metaal Microgolven brengen de watermoleculen in mag over het algemeen niet worden toegepast, omdat levensmiddelen aan het trillen. Door de ontstaande microgolven metaal niet kunnen doordringen en op die wrijving ontstaat warmte, die er voor zorgt dat de manier de gerechten niet kunnen bereiken.
  • Página 60 INFORMATIE OVER VERMOGENNIVEAU 100%-70% vermogen: Een hoog vermogen is geschikt voor het opwarmen of opnieuw klaarmaken van voedsel. Dit vermogen wordt tevens gebruikt voor het snel aan de kook brengen van bijvoorbeeld water en daarna een lager vermogen om het voedsel te koken (bijvoorbeeld rijst of pasta).
  • Página 61 Basis- Micro- Menu 1 Stuk 2 Stuk temperatuur golfvermogen SPECIALITEITEN Deens banket 20±2°C 100% ca. 10 sec. – * Donuts/Berliner bollen 20±2°C 100% ca. 9 sec. ca. 14 sec. * Boucheés a la reine 20±2°C 100% ca. 20 sec. ca. 27 sec. * Hamburger 5±2°C 100%...
  • Página 62 7. Dopo l'uso, pulire il piano di ceramica e il vano danneggiarsi, deve essere sostituito da un tecnico forno. Essi devono essere asciutti ed esenti da SHARP autorizzato, in modo da evitare eventuali rischi. grasso. Le accumulazioni di grasso possono 11. ATTENZIONE: Per evitare esplosioni o bolliture surriscaldarsi, fumare o infiammarsi.
  • Página 63 1. Non lasciare che i bambini si appoggino o si dondolino servizio SHARP autorizzato. contro lo sportello del forno. Inoltre, non permettere 3. Non immergete il cavo di alimentazione o la sua loro di usare il forno come un giocattolo.
  • Página 64 TCAUHA429WRRZ e TCAUHA445WRRZ) NOTE: • Ordinando gli accessori, dite al rivenditore o ad un tecnico di servizio SHARP autorizzato il nome della parte e il nome del modello. • Il nome del modello è stampato sulla copertina di questo manuale di istruzioni.
  • Página 65 Se la risposta ad una delle domande di questa pagina è "No", controllate la presa di corrente e il fusibile. Se entrambi funzionano correttamente, rivolgetevi al rivenditore o ad un Centro di Servizio SHARP autorizzato comunicando il risultato del controllo.
  • Página 66 COME AZIONARE IL FORNO NOTE: Introduzione: L'acqua, lo zucchero e il grasso assorbono le microonde che determinano la • Le microonde passano attraverso le stoviglie e gli vibrazione delle loro molecole. Questo genera utensili non metallici e riscaldano il cibo in essi calore per attrito, allo stesso modo di quando ci si contenuti.
  • Página 67 COTTURA DI DOPPIE PORZIONI CON PROGRAMMAZIONE Esempio: Quando si desidera cuocere una quantità doppia usando la memoria 1. Passo Procedura Sequenza tasti Display Premere il tasto QUANTITÀ DOPPIA. NO. X2 NO. lampeggia. Premere il tasto NUMERO NO. X2 Dopo circa 1 secondo. Note: 1.
  • Página 68 Per programmare il tempo e il livello di potenza in una memoria Esempio: Quando si desidera impostare 4 minuti al 60% per la prima sequenza e 2 minuti al 30% per la seconda sequenza per 1 servizio in memoria 1. Passo Sequenza tasti Procedura...
  • Página 69 Per cambiare la costante di tempo per la quantità doppia La costante di tempo predefinita per la quantità doppia è 1,7 volte il tempo di cottura della quantità singola, tuttavia è possibile cambiare la costante per adattarla alle proprie esigenze. Esempio: Quando si desidera sostituire la costante di tempo con 1,67 in memoria 1.
  • Página 70 CONTROLLO DELLA MEMORIA È possibile controllare le informazioni programmate in memoria. Controllo del tempo e del livello di potenza Esempio: Quando si desidera conoscere le informazioni programmate in memoria 1, con la memoria 1 programmata per 4 minuti al 60% per la prima sequenza e 2 minuti al 30% per la seconda sequenza. Passo Procedure Sequenza tasti...
  • Página 71 COTTURA MANUALE Il forno può essere programmato per un massimo di 3 sequenze di cottura a 11 livelli di potenza delle microonde preselezionati. Vedere a pagina I-6. È possibile programmare un tempo di cottura massimo di 30 minuti per ogni stadio. Il tempo di cottura totale massimo è di 30 minuti. NOTE SULLA COTTURA MANUALE 3.
  • Página 72 PROGRAMMAZIONE DELLE SEQUENZE Questa caratteristica permette la cottura continua ed ininterrotta per un massimo di tre sequenze distinte. Esempio: Quando si desidera cuocere per 5 minuti al 70% e successivamente per 3 minuti al 100%. Passo Procedura Sequenza tasti Display Premere il tasto SELEZIONE TEMPO.
  • Página 73 ALTRE COMODE FUNZIONI SCONGELAMENTO RAPIDO Lo scongelamento rapido è utile per scongelare le carni e il pollame. Immettere il tempo di scongelamento desiderato facendo riferimento alla tabella dello scongelamento. Esempio: Quando si desidera scongelare per 7 minuti e 30 secondi. Passo Procedura Sequenza tasti...
  • Página 74 CONTROLLO DEI CONTATORI Prima di utilizzare il nuovo forno, azzerare i contatori (vedere AZZERAMENTO DEI CONTATORI sotto) per prendere nota del numero di volte che il forno viene utilizzato. Esempio: Se si desidera conoscere il numero totale di volte che il forno è stato utilizzato e il numero di volte che è...
  • Página 75 INDICAZIONE DEL MESSAGGIO DI ERRORE Se sul display appare un messaggio di ERRORE, attenersi alle seguenti istruzioni. MESSAGGIO DI ERRORE Il tempo selezionato eccede il tempo massimo. Toccate il pulsante ARRESTO/ CANCELLAZIONE e quindi inserite un valore di tempo adeguato. MANUTENZIONE E PULIZIA PULITE IL FORNO AD INTERVALLI REGOLARI DI TEMPO, RIMUOVENDO QUINDI QUALSIASI DEPOSITO DI CIBO - Mantenete il forno pulito, poiché...
  • Página 76 CONSIGLI E INFORMAZIONI UTILI CIO CHE DOVETE SAPERE SULLE MICROONDE Metallo Le microonde mettono in movimento le molecole Di regola è sconsigliabile usare contenitori in metallo, d’acqua presenti negli alimenti. L'attrito che ne conseque, genera il calore che scongela, riscalda o poiché...
  • Página 77 INFORMAZIONI RIGUARDO AL LIVELLO DI POTENZA Potenza del 100%-70%: L'alta potenza è ideale per riscaldare o rigenerare il cibo. Potete anche usarla per far bollire il cibo, p.es., l'acqua, e continuare poi la cottura con una potenza più bassa (p.es., per il riso o la pasta). Potenza del 60%-40%: Per tempi di cottura più...
  • Página 78 Livello Temperatura Menu potenza delle 1 pezzo 2 pezzi iniziale microonde SPECIALI Pasticceria danese 20±2°C 100% 10 sec. circa – *Ciambelle 20±2°C 100% 9 sec. circa 14 sec. circa *Boucheés à la reine 20±2°C 100% 20 sec. circa 27 sec. circa *Polpetta 5±2°C 100%...
  • Página 79 5. No instale el horno en lugares que tengan alta aparato, su cambio deberá ser efectuado por un humedad o donde pueda acumularse humedad. técnico de servicio de SHARP autorizado para 6. No guarde ni use el horno en exteriores. evitar peligro.
  • Página 80 6. Mantenga a los niños alejados de la puerta para inmediatamente y llame al técnico de servicio impedir que se quemen ellos mismos. SHARP autorizado. 7. No toque la parte posterior del horno porque se 3. No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el pondrá...
  • Página 81 TCAUHA445WRRZ) NOTAS: • Cuando haga el pedido de los accesorios, indíquele a su distribuidor o técnico de servicio SHARP autorizado el nombre de la pieza y el nombre del modelo. • El nombre del modelo viene escrito en la cubierta de este manual de instrucciones.
  • Página 82 Si la respuesta a alguna de estas preguntas es "NO", compruebe el enchufe de la fusible. Si ambos funcionan bien, acuda a un agente de servicio SHARP autorizado y notifíquele el resultado de sus comprobaciones. ANTES DE LA PUESTA EN FUNCIONAMIENTO La operación del horno se controla pulsando las teclas apropiadas del panel de control.
  • Página 83 CÓMO MANEJAR EL HORNO NOTAS: Introducción: El agua, el azúcar y la grasa de los alimentos absorben microondas y hacen que sus • Las microondas pasan a través de los recipi- moléculas vibren. Esto crea calor mediante la entes y utensilios no metálicos, y calientan los fricción, de igual forma que sus manos se calientan alimentos de tales recipientes.
  • Página 84 PARA COCINAR UNA CANTIDAD DOBLE CON LA MEMORIA Ejemplo: Si usted desea cocinar una cantidad doble utilizando la memoria 1. Paso Procedimiento Orden de teclas Visualización Pulse la tecla de DOBLE CANTIDAD. NO. X2 NO. parpadeará. Pulse la tecla NUMÉRICA NO.
  • Página 85 Para programar tiempo y nivel de potencia en la memoria Ejemplo: Si desea poner 4 minutos al 60% para la primera secuencia y 2 minutos al 30% para la segunda secuencia en la memoria 1, para 1 ración. Paso Orden de teclas Procedimiento Visualización Pulse dos veces la tecla de FIJACIÓN...
  • Página 86 Para cambiar la constante de tiempo para doble cantidad La constante de tiempo para doble cantidad ha sido preajustada a 1,7 veces el tiempo de cocción de una cantidad sencilla, pero usted podrá cambiar esta constante según sus necesidades. Ejemplo: Si desea cambiar la constante de tiempo a 1,67 en la memoria 1. Paso Procedimiento Orden de teclas...
  • Página 87 COMPROBACIÓN DE LA MEMORIA Usted podrá comprobar la información programada en la memoria. Comprobación del tiempo y nivel de potencia Ejemplo: Si usted desea conocer la información programada en la memoria 1, la memoria 1 ha sido programada para 4 minutos al 60% para la primera secuencia y para 2 minutos al 30% para la segunda secuencia. Paso Procedimiento Orden de teclas...
  • Página 88 COCCIÓN MANUAL Su horno puede ser programado para un máximo de 3 secuencias de cocción, y tiene 11 niveles de potencia de microondas preajustados. Consulte la página E-6. Usted podrá introducir un tiempo de cocción de hasta 30 minutos para cada etapa. El tiempo de cocción máximo es de 30 minutos. NOTAS PARA LA COCCIÓN MANUAL 3.
  • Página 89 PROGRAMACIÓN DE SECUENCIAS Esto le permite realizar una operación continua, sin interrupción, de hasta tres secuencias diferentes. Ejemplo: Si usted desea cocinar durante 5 minutos al 70% y a continuación 3 minutos al 100%. Paso Procedimiento Orden de teclas Visualización Pulse la tecla de SELECCIÓN DE TIEMPO.
  • Página 90 OTRAS FUNCIONES CONVENIENTES DESCONGELACIÓN RÁPIDA La descongelación rápida se utiliza para descongelar carnes. Introduzca el tiempo de descongelación deseado, consultando la tabla de descongelación. Ejemplo: Si desea descongelar durante 7 minutos y 30 segundos. Paso Procedimiento Orden de teclas Visualización Pulse la tecla de DESCONGELACIÓN RÁPIDA.
  • Página 91 COMPROBACIÓN DEL CONTADOR Ponga los contadores en "0" antes de utilizar su nuevo horno (consulte BORRADO DEL CONTADOR más abajo) para mantener un registro de la utilización del horno. Ejemplo: Si desea conocer el número total de veces que el horno ha sido utilizado, y el número de veces que ha sido utilizado cada programa.
  • Página 92 INFORMACIÓN CON MENSAJES DE ERROR Si se visualiza el mensaje ERROR, siga las instrucciones dadas a continuación. MENSAJE DE ERROR El tiempo que usted ha ajustado excede el tiempo máximo. Pulse la tecla PARADA/CANCELACIÓN e introduzca el tiempo apropiado. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO LIMPIE EL HORNO A INTERVALOS REGULARES Y EXTRAIGA LAS ACUMULACIONES DE RESIDUOS DE COMIDAS - Mantenga limpio el horno, porque de lo contrario podría deteriorarse la superficie.
  • Página 93 CONSEJOS ÚTILES LO QUE DEBE SABER SOBRE LAS Metal No se debe usar, normalmente, porque las microondas MICROONDAS no penetran los metales y, consecuentemente, no Las microondas del horno hacen que las moléculas llegan a tener contacto con las comidas. Pero existen del agua oscilen dentro del producto alimenticio.
  • Página 94 INFORMACIÓN ACERCA DEL NIVEL DE POTENCIA Potencia del 100%-70%: La alta potencia es perfecta para calentar o regenerar alimentos. Podrá utilizarla también para hervir alimentos y luego seguir cocinando con menos potencia (arroz o fideos por ejemplo). Potencia del 60%-40%: Para tiempos de cocción prolongados y alimentos tipo compacto.
  • Página 95 Niveau de Temperatura Menú puissance 1 pieza 2 piezas inicial micro-ondes ESPECIALES Pastelería danesa 20±2°C 100% 10 seg. aprox. – *Rosquillas/Berliner 20±2°C 100% 9 seg. aprox. 14 seg. aprox. *Boucheés a la reine 20±2°C 100% 20 seg. aprox. 27 seg. aprox. *Hamburguesas 5±2°C 100%...
  • Página 96 Règlement (CE) 1275/2008 portant application de la Directive 2005/32/CE sur les exigences en matière d’écoconception relatives à la consommation d’énergie en mode veille et en mode arrêt. Sharp ne recommande pas l’utilisation de ce produit à des fins domestiques et se dégage de toute responsabilité en cas d’une telle utilisation.)
  • Página 97 Direttiva UE 2005/32/CE per quanto riguarda le specifiche di progettazione ecocompatibile relative al consumo di energia elettrica nei modi standby e spento delle apparecchiature elettriche ed elettroniche domestiche e da ufficio. Sharp non raccomanda l’uso del prodotto per applicazioni domestiche e non accetterà alcuna responsabilità in tal senso.) ESPECIFICACIONES Tensión alterna:...
  • Página 98 Sollte Ihr Profi-Mikrowellengerät trotz sorgfältiger Herstellung und Endkontrolle einen Mangel aufweisen, können Sie innerhalb der Garantiezeit zusätzlich zu den gesetzlichen Sachmängelansprüchen, die Ihnen gegen Ihren Verkäufer zustehen, Garantieleistungen gegen Sharp Electronics (Europe) GmbH in Anspruch nehmen. Diese stehen Ihnen zu, wenn ein herstellungsbedingter Material- und/oder Verarbeitungsmangel (nachfolgend "Mangel") bei dem Profi-Mikrowellengerät oder Teilen davon - mit Ausnahme der Garraum-Glühlampe-innerhalb von 24 Monaten auftritt.
  • Página 99 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, UK Fabbricante: SHARP Corporation 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka 545-8522, Giappone Rappresentante autorizzato: SHARP Electronics Europe Ltd. 4 Furzeground Way, Stockley Park, Uxbridge, Middlesex, UB11 1EZ, UK Fabricante: SHARP Corporation 22-22, Nagaike-cho, Abeno-ku, Osaka 545-8522, Japón Representante autorizado: SHARP Electronics Europe Ltd.

Este manual también es adecuado para:

312201500