Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

1. R-734/F Introduction
HORNO DE MICROONDAS CON PARILLA - MANUAL DE INSTRUCCIONES Y RECETARIO
Diese Bedienungsanleitung enthält wichtige Informationen, welche Sie vor Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt sorgfältig durchlesen sollten.
Achtung: Die Nichtbeachtung der Gebrauchs- und Serviceanweisungen sowie jeglicher Eingriff, der das Betreiben des Gerätes in
Avertissement: Des risques sérieux pour la santé peuvent être encourus si ces instructions d'utilisation et d'entretien ne sont pas
Downloaded from:
http://www.usersmanualguide.com/
15/2/01
MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH
FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES
MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK
FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE
geöffnetem Zustand (z.B. geöffnetes Gehäuse) erlaubt, führt zu erheblichen Gesundheitsschäden.
Ce mode d´emploi du four contient des informations importantes, que vous devez lire avant d´utiliser votre four à micro–ondes.
respectées ou si le four est modifié de sorte qu'il soit possible de le faire fonctionner lorsque la porte est ouverte.
Deze gebruiksaanwijzing bevat belangrijke informatie die u dient te lezen alvorens u de oven in gebruik neemt.
Waarschuwing: Het niet naleven van de gebruiks- en onder- houdsvoorschriften evenals elke ingreep die het mogelijk maakt
dat het toestel in niet-gesloten toestand in werking kan gesteld worden, kan leiden tot ernstige gezondheidsletsels.
Questo manuale contiene informazioni importanti, che dovete leggere prima di usare il forno.
Avvertenza: La mancata osservanza di queste istruzioni sull'uso e sulla manutenzione del forno, o l'alterazione del forno
che ne permetta l'uso a sportello aperto, possono costituire un grave pericolo per la vostra salute.
Este manual contiene información muy importante que debe leer antes de utilizar el horno.
Advertencia: Pueden presentarse serios riesgos para su salud si no respeta estas instrucciones de uso y mantenimiento, o si
el horno se modifica de forma que pueda ponerse en funcionamiento con la puerta abierta.
2:39 pm
Page 1
R-734 / R-734F
D
F
NL
I
E
900 W (IEC 60705)
Achtung
Avertissement
Waarschuwing
Avvertenza
Advertencia
COOK & DEFROST
R-734

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Sharp R-734

  • Página 1 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 1 Achtung Avertissement Waarschuwing Avvertenza Advertencia COOK & DEFROST R-734 R-734 / R-734F MIKROWELLENGERÄT MIT GRILL - BEDIENUNGSANLEITUNG MIT KOCHBUCH FOUR A MICRO-ONDES AVEC GRIL - MODE D´EMPLOI AVEC LIVRE DE RECETTES MAGNETRONOVEN MET GRIL - GEBRUIKSAANWIJZING MET KOOKBOEK FORNO A MICROONDE CON GRILL - MANUALE D´ISTRUZIONI E LIBRO DI RICETTE...
  • Página 2 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 2 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 3 SERVICE VORGEHENSWEISE - GILT NUR FÜR DEUTSCHLAND Als Nachweis im Gewährleistungsfall dient Ihr Lieber SHARP-Kunde, Kaufbeleg. SHARP - Geräte sind Markenartikel, die mit Präzision und Sorgfalt nach modernen Fertigungsmethoden hergestellt Sollte sich nach Ablauf der Gewährleistungsfrist ein Fehler werden. Bei sachgemäßer Handhabung und unter des Gerätes zeigen, so können Sie dieses wahlweise auch...
  • Página 4 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 4 Geachte klant, Gefeliciteerd met de aanschaf van uw nieuwe Er zijn vele leuke voordelen aan een magnetronoven magnetronoven met grill, die u goed van dienst zal zijn in verbonden: de keuken. •...
  • Página 5 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 5 INHALTSVERZEICHNIS GERÄT UND ZUBEHÖR ......6-7 EXPRESS-MENÜ, EXPRESS-GAREN & EXPRESS-AUFTAUEN19-20 BEDIENFELD .
  • Página 6 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 6 GERÄT/FOUR/OVEN/FORNO/HORNO GERÄT FORNO 1 Tür 9 Garraum 1 Sportello 11 Chiusura di sicurezza 2 Cerniere sportello sportello 2 Türscharniere 10 Türdichtungen und 3 Resistenza del grill 12 Maniglia di apertura 3 Grill-Heizelement Dichtungsoberflächen...
  • Página 7 (21) Hoher Rost (22) Niedriger Rost. OPMERKING: Wanneer u accessoires bestelt, moet u Den Drehteller-Träger auf dem Garraumboden legen. uw dealer of de door SHARP erkende reparateur de Dann den Drehteller so auflegen, daß dieser mit der naam van het onderdeel en van het model Antriebswelle übereinstimmt.
  • Página 8 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 8 BEDIENFELD/TABLEAU DE COMMANDE R-734 R-734F COOK & DEFROST COOK & DEFROST R-734F R-734 BEDIENFELD PANNEAU DE COMMANDE Display Affichage numérique Anzeigen und Symbole Indicateurs: L’indicateur approprié clignotera ou s’allumera juste au-dessus de chaque symbole suivant Je nach Instruktion leuchtet die entsprechende Anzeige über dem Symbol auf oder sie blinkt.
  • Página 9 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:40 pm Page 9 BEDIENINGSPANEEL/PANNELLO DI CONTROLLO/ PANEL DE MANDOS BEDIENINGSPANEEL PANNELLO DI CONTROLLO Digitaal display Lichtjes: Het lichtje zal vlak boven elk symbool Pulsante COTTURA EXPRESS flitsen of aangaan, afhankelijk van de instructies. Premere il pulsante per selezionare uno dei 4 Wanneer een lichtje begint te flitsen, druk dan op de programmi automatici.
  • Página 10: Instrucciones Importantes Sobre Seguridad

    EBR-4500 (W)/(SL) autorizado por SHARP y que horno. Compruebe las posiciones programadas después de está disponible en los distribuidores de SHARP. Consulte las poner el horno en funcionamiento para asegurarse de que instrucciones de instalación del armazón o pida a su su operación va a ser la correcta.
  • Página 11 Abra siempre los recipientes, paquetes de palomitas de inmediatamente y llame al técnico de servicio SHARP autorizado. maíz, bolsas para cocinar en horno, etc., lejos de la cara y No sumerja en agua ni en ningún otro líquido el cable de manos para evitar quemarse con el vapor.
  • Página 12: Instalación

    10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 184 XXXXXXXXXXXXX INSTRUCCIONES IMPORTANTES SOBRE SEGURIDAD termorresistente como, por ejemplo, un plato de porcelana haberlo usado en los modos a la GRILL, COMBINADO, para evitar que se estropee el plato giratorio y el soporte MENU RÁPIDAS y COCCIÓN RÁPIDAS, dado que...
  • Página 13: Antes De La Puesta En Servicio

    10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 185 ANTES DE LA PUESTA EN SERVICIO Enchufar el horno. Utilización de la tecla de PARADA (STOP). 1. El visualizador del horno parpadeará: 1. Borrar los erroes que haya cometido durante la programación.
  • Página 14: Nivel De Potencia De Microondas

    10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 186 NIVEL DE POTENCIA DE MICROONDAS El horno tiene 5 niveles de potencia. Para elegir el 50 P (450 vatios) para alimentos densos que nivel conveniente para guisar hay que hacer lo requieren un tiempo de cocción largo en la cocina...
  • Página 15 10. R-734/F SPANISH Op Man 26/2/01 10:04 am Page 187 COCCIÓN CON MICROONDAS XXXXXXXXXXXXXXXX El horno puede programarse para hasta 90 Tiempo de cocción Unidad de incrementos minutos (90.00). La unidad de entrada de tiempo 0-5 minutos 10 segundos de cocción (descongelación) varía de 10 segundos...
  • Página 16 10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 188 COCCIÓN A LA PARRILLA Y COCCIÓN COMBINADA XXXXXXXXXXXXX A LA PARRILLA Y CON MICROONDAS Este horno de microondas tiene dos modos de cocción a la PARRILLA: 1. Sólo parrilla. 2. Parrilla con microondas.
  • Página 17 10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 189 OTRAS FUNCIONES CÓMODAS XXXXXXXXXXXXXXXX 1. COCCIÓN EN VARIAS SECUENCIAS Puede programarse una secuencia de 3 escalones (máximo) empleando combinaciones de MICROONDAS, PARRILLA o PARRILLA Y MICROONDAS. Ejemplo: Para cocinar : 2 minutos y 30 segundos con potencia 70 P (Escalón 1)
  • Página 18: Otras Funciones Cómodas

    10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 190 XXXXXXXXXXXXX OTRAS FUNCIONES CÓMODAS 2. FUNCIÓN DE MÁS La tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN permite utilizar las dos funciones siguientes: a. Inicio directo de cocción Se puede empezar directamente la cocción con el nivel de potencia de microondas 100 P durante 1 minuto pulsando la tecla de +1min/INICIO DE COCCIÓN.
  • Página 19: Menú Rápidas, Cocción Rápidas Ydescongelación Rápidas Xxxxxxxxxxxxxxxx

    10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 191 MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS Y XXXXXXXXXXXXXXXX DESCONGELACIÓN RÁPIDAS MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS se calcula automáticamente el modo y el tiempo de cocción correctos. Se puede elegir de entre 4 menús de MENÚ...
  • Página 20 10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 192 MENÚ RÁPIDAS, COCCIÓN RÁPIDAS Y DESCONGELACIÓN RÁPIDAS Ejemplo 1 para MENÚ RÁPIDAS: Para cocinar Pescado gratinado con un peso de 1,5 kg utilizando la MENÚ RÁPIDAS C2-1. 1. Se selecciona el menú...
  • Página 21: Tablas De Menú Rápidas

    10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 193 TABLAS DE MENÚ RÁPIDAS MENÚ RÁPIDAS CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA Nú. incremento)/UTENSILIOS C1-1 Menú Rápidas 0,5 - 1,5 kg* (500 g) • Ver las recetas para Pollo y Pollo y Verdura (Temp.
  • Página 22: Tablas De Cocción Rápidas

    10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 194 TABLAS DE COCCIÓN RÁPIDAS COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS EC-1 Cocción 0,2 - 0,4 kg (50 g) • Sacar del paquete las patatas fritas Patatas fritas (Temp.
  • Página 23: Tablas De Descongelación Rápidas

    10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 195 TABLAS DE DESCONGELACIÓN RÁPIDAS COCCIÓN CANTIDAD (Unidad de PROCEDIMIENTO TECLA RÁPIDAS Nú. incremento)/UTENSILIOS Ed-1 0,2 - 1,0 kg (100 g) • Poner la comida en un plato en el Descongelación (Temp.
  • Página 24: Recetas Para Menú Rápidas

    10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 196 RECETAS PARA MENÚ RÁPIDAS POLLO Y VERDURA CACEROLA (C1-1) Pavo Picante con Arroz Ingredientes Preparación 1. Mezclar el arroz con los hilitos de azafrán y 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg poner la mezcla en la fuente untada.
  • Página 25 10. R-734/F SPANISH Op Man 15/2/01 2:20 pm Page 197 RECETAS PARA MENÚ RÁPIDAS PESCADO GRATINADO (C2-1) Fiete de pescado gratinado Esterhazy Ingredientes Preparación 1. Poner las verduras, mantequilla y especias en 0,5 kg 1,0 kg 1,5 kg una cazuela y mesclar bien. Cocinar para 2-6...
  • Página 26: Cuidado Y Limpieza

    Si la contestación a cualquiera de las preguntas precedentes es “NO”, llame al concesionario o a un servicio de reparaciones autorizado por SHARP y comunique los resultados de la comprobación previa. NOTAS: Sacar la taza del horno y abrir la puerta. Si Modo de cocción...
  • Página 27: Que Son Las Microondas

    11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 199 ¿QUE SON LAS MICROONDAS? Las microondas son - igual que las ondas de radio y plástico, madera y papel. Este es el motivo por el televisión - ondas electromagnéticas. qué dichos materiales no se calientan a pesar de En el horno de microondas, el magnetrón genera...
  • Página 28 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 200 LA VAJILLA APPROPIADA LÁMINAS PARA MICROONDAS Se pueden usar pequeñas o láminas resistentes a altas temperaturas sirven muy brochetas metálicas y bandejas bien para cubrir o envolver alimentos. Sírvase de aluminio (por ej. para preparar observar las indicaciones del fabricante.
  • Página 29: Sugerencias Y Tecnicas

    11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 201 SUGERENCIAS Y TECNICAS ANTES DE QUE EMPIECE VD..SAL, ESPECIAS Y HIERBAS Para facilitarle el manejo del horno de microondas Las comidas cocidas en el horno por microondas lo máximo posible hemos confeccionado para Vd.
  • Página 30 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 202 SUGERENCIAS Y TECNICAS DETERMINACIÓN DEL TIEMPO DE BLANQUEADO DE VERDURAS COCCIÓN CON EL TERMÓMETRO DE Las verduras se deben blanquear antes de proceder ALIMENTOS a su congelación para conservar mejor así su Cada bebida y cada plato tiene una determinada calidad y sustancias aromáticas.
  • Página 31 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 203 SUGERENCIAS Y TECNICAS TAPAR para que la energía de las microondas pueda Al tapar el recipiente se preserva penetrar desde todos los lados. la humedad dentro del alimento DARLE VUELTA AL ALIMENTO...
  • Página 32: Calentamiento

    11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 204 CALENTAMIENTO Los platos preparados contenidos en recipientes de Los tiempos indicados para los alimentos se refieren ● ● aluminio se deben sacar de los mismos para a una temperatura ambiental de 20˚ C. Para calentarlos en un plato o en una fuente.
  • Página 33: Cocción De Verduras Frescas

    11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 205 COCCIÓN DE VERDURAS FRESCAS Observe Vd., al comprar verduras, que los trozos fuente con tapa. Verduras con alto contenido de ● sean uniformes, a ser posible. Esto es importante, líquido, como p.ej. cebollas o patatas cocidas, se ante todo, si quiere cocer la verdura en trozos pueden cocer en lámina para microondas sin...
  • Página 34: Explicacion De Las Señales

    11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 206 EXPLICACION DE LAS SEÑALES RENDIMIENTO DEL MICROONDAS ABREVIATURAS EMPLEADAS Su aparato de microondas tiene un rendimiento de 900 W con 5 ajustes CuSop = Cucharada sopera Para la selección del ajuste del microondas usted Ctda.
  • Página 35 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 207 RECETAS ADAPTACION DE RECETAS MODIFICACIONES RECETAS CONVENCIONALES CONVENCIONALES PARA EL Generalmente las mismas reglas se aplican para los MICROONDAS Si Vd. quiere modificar recetas probadas para ajustes del microondas. Además debe prestarse adaptarlas al microondas, entonces debe observar especial atención a los siguientes consejos:...
  • Página 36 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 208 TABLAS TABLA: CALENTAMIENTO DE BEBIDAS Y ALIMENTOS Bebida/alimento Cantidad Potencia Tiempo Procedimiento -en g/ml- -ajuste- -en minutos- 100 P Sin tapar Café, 1 taza 1 unos 100 P Sin tapar Leche,...
  • Página 37 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 209 TABLAS TABLA: COCCIÓN DE CARNE, PESCADO Y AVES Tiempo Carne, pescado Cantidad Ajuste Potencia Procedimiento Tiempo de y pollo - en g - - escalón - compensación minutos - - en minutos-...
  • Página 38 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 210 TABLAS TABLA: BOCADILLO CONGELADO Bocadillo Cantidad Mode Potencia Tiempo Procedimiento congelado -en g- -ajuste- -Min- El lugor en un plato plano y coloca el plato en el tripode alto. Papases frites 70 P Después de approx.
  • Página 39: Entremeses Y Sopas

    11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 211 ENTREMESES Y SOPAS Francia 1. Distribuir la mantequilla en la fuente. Añadir las rodajas de cebolla, el caldo de carne y los SOPA DE CEBOLLA condimentos; cocer con la tapa puesta.
  • Página 40 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 212 ENTREMESES Y SOPAS España 1. Sacar tallos de los champiñones antes de cortarlos en trozos pequeños. Cortar el jamón en CHAMPIÑONES RELLENOS AL ROMERO pequeños dados. Tiempo total de cocción: 10 a 17 minutos 2.
  • Página 41: Carne, Pescados Y Aves

    11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 213 CARNE, PESCADOS Y AVES Grecia 1. Partir longitudinalmente las berenjenas en mitades. Sacar la pulpa con una cucharita para BERENJENAS RELLENAS CON CARNE que quede un borde de aprox. 1 cm de espesor.
  • Página 42 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 214 CARNE, PESCADOS Y AVES Países Bajos 1. Amasar la carne picada con la cebolla picada, el huevo y el pan rallado para obtener una masa CAZUELA PICADA que se condimenta con sal y pimienta. Poner la Gehacktschotel masa de carne picada en la fuente.
  • Página 43 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 215 CARNE, PESCADOS Y AVES Suiza 1. Cortar el filete en tiras del grueso de un dedo. 2. Untar uniformemente la fuente con la mantequilla. LONCHAS DE TERNERA A LA ZURICH Poner la cebolla y la carne en la fuente, taparla y Züricher Geschnetzeltes...
  • Página 44 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 216 CARNE, PESCADOS Y AVES Francia 1. Lavar y secar cuidadosamente los filetes de enguado. Quitar las espinas. FILETES DE LENGUADO 2. Cortar el limón y los tomates en rodajas finas. Filets de sole (2 porciones) 3.
  • Página 45: Verduras, Pastas, Arroz Y Albóndigas

    11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 217 CARNE, PESCADOS Y AVES Suiza 1. Lavar los filetes, secarlos cuidadosamente y rociarlos con el zumo de limón. Dejarlos reposar FILETE DE PESCADO CON SALSA DE unos 15 minutos, volver a secarlos y sazonarlos.
  • Página 46 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 218 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Austria 1. Distribuir la mantequilla en el fondo de la fuente, agregar la cebolla, tapar y rehogar. ALBÓNDIGAS DE PAN 2. Agregar la leche y volver a calentar.
  • Página 47 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 219 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Italia 1. Poner agua salada en la fuente, tapar y hervir. 9-11 Min. 100 P TAGLIATELLE A LA NATA Y ALBAHACA 2. Agregar los tallarines, volver a iniciar la cocción...
  • Página 48: Bebidas, Postres Y Tartas

    11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 220 VERDURAS, PASTAS, ARROZ Y ALBÓNDIGAS Suiza 1. Cortar el bacon en dados. Untar el fondo de la fuente con la mantequilla, poner el bacon y la RISOTTO A LA TICINO cebolla, tapar y rehogar ligeramente.
  • Página 49 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 221 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Alemania 1. Poner la leche, azúcar y almendras en la fuente, tapar y calentar. BUDÍN DE SÉMOLA CON SALSA DE 3-5 Min. 100 P FRAMBUESAS 2. Añadir la sémola, remover, tapar y cocer.
  • Página 50 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 222 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Suecia 1. Poner el arroz en la fuente y rellenar con el ARROZ CON PISTACHOS Y FRESAS líquido. Abrir la vaina de vainilla y agregarla, Pistaschris med zordgubbe junto con sal y azúcar, al arroz.
  • Página 51 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 223 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Dinamarca 1. Lavar las frutas, quitar los tallos y secarlas cuidadosamente. Retener algunas frutas para JALEA DE BAYAS CON SALSA DE usarlas de guarnición. Hacer un puré con las VAINILLA frutas restantes junto con el vino blanco;...
  • Página 52 11. R-734/F SPANISH CkBk 15/2/01 2:08 pm Page 224 BEBIDAS, POSTRES Y TARTAS Gran Bretaña 1. Batir la mantequilla hasta que esté cremosa; a continuación agregar revolviendo lentamente el TARTA DE CHOCOLATE CON HELADO azúcar. Añadir un huevo después del otro y...
  • Página 53 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . ÖSTERREICH Bei einer Reklamation Ihrer SHARP Mikrowelle wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an eine der nachfolgend aufgeführten SHARP SERVICE Niederlassungen.
  • Página 54 Eisenach, Bahnhofstraße 17, Blitz Elektro-Elektronik GmbH, Tel: 03691-292930, Fax: 03691-292915 FRANCE En cas de réclamation pour les fours micro-ondes SHARP, nous vous prions de vous adresser à votre spécialiste ou à l’une des stations techniques agréées SHARP suivantes : A.A.V.I.: 1, Rue du Mont de Terre, 59818 Lesquin Cédex. Tél : 03 20 62 18 98 - Fax : 03 20 86 20 60.
  • Página 55 09100 Cagliari, Phone: 070-524153, Fax: 070-504109 ESPANA En caso de una reclamación con vuestra SHARP Microwave, preguntan por favor la casa dónde han comprado su máquina o infórmanse en una de las SHARP Service casas siguientes. MERINO NICOLAS JOSE A., - 945/ 25.18.92 - AV JUDIZMENDI 24, 01003 VITORIA-GASTEIZ, ALAVA / TELE- COLOR - 96/585.24.60, CL DEL VENT 9, 03500 BENIDORM, ALICANTE / TELECOM ELECTRONICA -...
  • Página 56 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 228 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . BARCELONA / ESTARLICH PRADAS VICENTE - 766.22.33, CL INDUSTRIA 131, 08370 CALELLA, BARCELONA / VIDEOCOLOR - 93/ 454.99.08, CL VILLARROEL 44, 08011 BARCELONA, BARCELONA / ELDE - 872.85.42, CL BRUCH 55, 08240 MANRESA, BARCELONA / PULGAR I EDO S.L.
  • Página 57 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 229 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . SANCHEZ CALVO 6 bjos., 33401 AVILES, ASTURIAS / JUAN MORILLON DEL CORRO, 98/567.40.24, AV DE GIJON 19, 33930 LA FELGUERA/LANGREO, ASTURIAS / S.A.T.
  • Página 58 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 230 . SERVICE NIEDERLASSUNGEN . ADDRESSES D’ENTRETIEN . ONDERHOUDSADRESSEN . DIRECCIONES DE SERVICIO . INDIRIZZI DI SERVIZIO . MADRID / ALCALA SERVITEC C.B., 91/889.00.32, CL SANTA URSULA 5, 28801 ALCALA DE HENARES, MADRID / GARMAN C.B., , CL CARLOS SOLE 38 local, 28038 MADRID, MADRID / AVILES SANCHEZ ANTONIO, 952/...
  • Página 59: Technische Daten

    12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 231 TECHNISCHE DATEN : 230 V, 50 Hz, Einphasenstrom Stromversorgung : Mindestens 16 A Sicherung/Sicherungsautomat : 1,37 kW Leistungsaufnahme: Mikrowelle : 1,0 kW Grill : 2,35 kW Grill/Mikrowelle : 900 W (IEC 60705)
  • Página 60: Technische Gegevens

    12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 232 TECHNISCHE GEGEVENS : 230 V, 50 Hz, enkele fase Wisselstroom : Minimum 16 A Zekering/circuitonderbreker : 1,37 kW Stroombenodigdheid: Magnetron : 1,0 kW Grill : 2,35 kW Grill/Magnetron : 900 W (IEC 60705)
  • Página 61: Datos Técnicos

    12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 233 DATOS TÉCNICOS : 230 V, 50 Hz, monofásica Tensión de CA : Mínimo 16 A Fusible/disyuntor de fase : 1,37 kW Requisitos potencia Microondas : 1,0 kW de CA: Grill : 2,35 kW...
  • Página 62 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 2 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 63 1. R-734/F Introduction 15/2/01 2:39 pm Page 2 Downloaded from: http://www.usersmanualguide.com/...
  • Página 64 12. R-734/F Specifications 15/2/01 2:05 pm Page 234 De pulp die gebruik is El 100 % de la Der Zellstoff zur Ce papier est voor de vervaardiging Il 100 % della pasta pasta utilizada en Herstellung dieses entièrement fabriqué van dit papier is voor...
  • Página 65 This file has been downloaded from: www.UsersManualGuide.com User Manual and User Guide for many equipments like mobile phones, photo cameras, monther board, monitors, software, tv, dvd, and othes.. Manual users, user manuals, user guide manual, owners manual, instruction manual, manual owner, manual owner's, manual guide, manual operation, operating manual, user's manual, operating instructions, manual operators, manual operator, manual product, documentation manual, user maintenance, brochure, user reference, pdf manual Downloaded from:...

Este manual también es adecuado para:

R-734f