Descargar Imprimir esta página
EHEIM professionel 5e 350 Manual
Ocultar thumbs Ver también para professionel 5e 350:

Publicidad

Enlaces rápidos

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para EHEIM professionel 5e 350

  • Página 2 E-mail address for filter messages ....................30 Deactivating WiFi ..........................31 Activating WiFi ..........................32 SETTINGS Filter ..........................33 Status LED filter, meaning ........................36 RESET ..............................40 10 Connect to other EHEIMdigital devices ....................42 © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 3 Activer le WiFi ..........................32 PARAMÈTRES Filtre .......................... 33 État des filtres à LED, signification ......................36 RÉINITIALISATION ..........................40 10 Connexion avec d’autres appareils numériques EHEIM ................42 Indice Símbolos ..............................4 Configuración inicial ............................ 5 PAGINA DE INICIO ........................... 13 Visión general del filtro ........................
  • Página 4 Indirizzo e-mail per messaggi del filtro ................... 33 Disattivazione WiFi ......................... 31 Attivazione WLAN ........................... 32 Impostazioni Filtro ..........................33 LED di stato filtro, significato ........................36 RESET ..............................40 10 Connessione con ulteriori apparecchi EHEIMdigital................. 42 © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 5 Eliminar Odstranit Togli Ändern Change Changement Cambiar Změna Cambia Speichern Save Sauvez Eliminar Uložit Salvare Gerät hinzufügen Add device Ajouter apparei Añadir dispositivo Add device Aggiungere dispositivo Übersicht Overview Aperçu Visión general Přehled Panoramica © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 6 Manuální režim - Bez automatické kontroly Modalità manuale - Senza controllo automatico Erstkonfiguration Initial configuration Configuration initiale Configuración incial První konfigurace Configurazione iniziale Sprache auswählen Select language Choix de la langue Seleccionar el idioma Výběr jazyka Seleziona lingua © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 7 Wunschname eingeben und speichern (optional). Enter and save preferred name (optional). Saisir et enregistrer le nom souhaité (option). Introducir y guardar el nombre deseado (opcional). Zadejte požadovaný název a uložte (volitelně). Immetti nome desiderato e salva (opzionale). © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 8 Connecting with an existing aquarium (optional). Connexion avec un aquarium déjà installé (en option). Conectar con otro acuario ya creado (opcional). Spojit s již vytvořeným akváriem (volitelně). Collega con un acquario già creato (opzionale). © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 9 Con control automático cuando hay suciedad Ajustar el caudal deslizando el regulador. Konstatní průtok. S automatickou kontrolou při znečištění Nastavit míru průtoku posunutím ovladače. Flusso costante Con controllo automatico in caso di contaminazione Imposta la portata spostando il regolatore. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 10 Sauvegarde du mode bio et des réglages. Continuer en 25 Guardar el modo bio y los ajustes. Continuar con 25 Uložit bio režim filtru a nastavení. Dále pokračovat s 25 Salva la modalità bio e le impostazioni. Continua con 25 © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 11 Sauvegarde du mode de pulsation et des réglages. Continuer en Guardar el modo de impulso y los ajustes. Continuar con 25 Uložte pulzní režim a nastavení. Dále pokračovat s 25 Salva la modalità a impulsi e le impostazioni. Continua con 25 © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 12 Buscar las redes existentes (opcional) o finalizar la configuración inicial con "Omitir". Continuar con 32 Hledat dostupné sítě. (volitelně) nebo ukončit první konfiguraci „přeskočením“. Dále pokračovat s 32 Cerca reti presenti (opzionale) oppure termina la configurazione iniziale con “Salta”. Continua con 32 © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 13 Netzwerkname EHEIM Filter_XXXXXXXX ändern in Eigen- namen. (optional) Change EHEIM Filter_XXXXXXXX network name in own names. (optional) Changer le nom du réseau EHEIM Filter_XXXXXXXX en un nom propre au client. (option) Cambiar el nombre de red EHEIM Filter_XXXXXXXX a un nombre propio. (opcional) Změnit název sítě...
  • Página 14 Aperçu de l’aquarium et de tous les appareils connectés. PAGINA DE INICIO Visión general del acuario y de todos los dispositivos conectados. ÚVODNÍ STRÁNKA Přehled akvárií se všemi propojenými přístroji. HOME PAGE Panoramica dell’acquario con tutti gli apparecchi collegati. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 15 Añadir un nuevo acuario Zyřízení nového akvária Aggiungere un nuovo acquario Aquarium entfernen. Remove aquarium Retirer l'aquarium Eliminar el acuario Odstraňte akvárium Rimuovi l'acquario Gerät hinzufügen. Add device. Ajouter appareil. Añadir un dispositivo. Add device. Aggiungere dispositivo. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 16 Přehled filtr: Zobrazí se aktuální režim filtru, průtok, stupeň znečištění a doba dalšího čištění. Panoramica filtro: Vengono visualizzati la modalità filtro attuale, portata, grado di sporcizia e il momento della pulizia successiva. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 17 Visualizza menu di selezione per PANORAMICA, MODALITÀ FILTRO e IMPOSTAZIONI Zurück zur Startseite. Back to home page. Retour à la page d’accueil. Volver a la página de inicio. Zpět na úvodní stránku. Indietro alla pagina iniziale. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 18 Visualizza menu di selezione. FILTERMODUS Übersicht wählen. Select overview FILTER MODE. Sélectionner la vue d’ensemble des MODE FILTRE. Seleccionar la visión general de MODO DEL FILTRO Zvolte přehled REŽIM FILTRU Seleziona panoramica MODALITÀ FILTRO © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 19 Gewünschte Durchflussmenge in l/h einstellen. Setting the desired flow rate in l/h. Réglage de la puissance du débit souhaitée en l/h. Ajustar el caudal deseado en l/h. Nastavení požadovaného průtokového množství l/h. Imposta portata desiderata in l/h. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 20 « Débit régulier ». Seleccionando "Caudal constante" se pueden volver a modificar los ajustes. Zvolením „Konstantního průtoku“ je možné znovu změnit nastavení. Con la selezione di “Portata costante” è possibile modificare nuovamente le impostazioni. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 21 Modalità Bio Stanovte dobu začátku a konce denní fáze v akváriu posunutím obou ovladačů. Modalità Bio Definisci l’orario di avvio e di fine della fase diurna nell’acquario spostando i due regolatori. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 22 « Mode bio ». Seleccionando "Modo bio" se pueden volver a modificar los ajustes. Zvolením „Režimu bio“ je možné znovu změnit nastavení. Con la selezione di “Modalità bio” è possibile modificare nuovamente le impostazioni. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 23 Sélectionner le débit et la durée du niveau inférieur. Seleccionar el caudal y la duración del nivel más bajo. Zvolte průtok a dobu trvání nízkého hladiny. Seleziona la portata e la durata del livello inferiore. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 24 « Mode de pulsation ». Seleccionando "Modo de impulso" se pueden volver a modificar los ajustes. Zvolením „Pulzního režimu“ je možné znovu změnit nastavení. Con la selezione di “Modalità a impulsi” è possibile modificare nuovamente le impostazioni. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 25 The current setting is displayed in the filter overview. Le réglage actuel s’affiche dans l’aperçu du filtre. El ajuste actual se muestra en la visión general del filtro. Zobrazí se aktuální nastavení v přehledu filtru. L’impostazione attuale viene visualizzata nella panoramica filtro. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 26 Netzwerkeinstellung aufrufen. Weiter mit Call up network setting. Continue with Appeler le paramètre réseau. Continue en Abrir las configuraciones de la red. Continuar con Otevřít nastavení sítě. Dále pokračovat s Richiama impostazione di rete. Continua con © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 27 Manuelle Einstellung von Uhrzeit und Datum Manual setting of date and time Réglage manuel d’heure et de date Ajuste manual de fecha y hora. Ruční nastavení času a data. Impostazione manuale di ora e data © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 28 Restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. Uvést do továrního nastavení. Ripristina impostazioni di fabbrica. Update manuell durchführen. Carry out manual update. Effectuer update manuellement. Realizar actualización manualmente Ručně provést aktualizaci. Esegui manualmente il update. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 29 Select CONNECT to connect to the network. Sélectionner CONNECT pour établir la connexion avec le réseau. Seleccionar CONECTAR para establecer la conexión a la red. Zvolte CONNECT pro spojení se sítí. Seleziona CONNECT per stabilire il collegamento con la rete. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 30 Netzwerkname EHEIM Filter XXXXXXXX ändern in Eigen- namen. Change EHEIM Filter XXXXXXXX network name in own names. Changer le nom du réseau EHEIM Filter XXXXXXXX en un nom propre au client. Cambiar el nombre de red EHEIM Filter XXXXXXXX a un nombre propio.
  • Página 31 Leer y confirmar la política de protección de datos Přečtete si a potvrďte Prohlášení o ochraně osobních údajů. Leggi e conferma l’informativa sulla protezione dei dati. Angaben speichern. Saving the data. Sauvegarde des données. Guardar los datos. Uložení údajů. Salva le indicazioni. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 32 Select Deactivate WiFi to disable the WiFi function. Désactiver la WiFi pour éteindre la fonction WiFi. Seleccionar "Desactivar WiFi" para deshabilitar la función WiFi. Zvolte deaktivaci WiFi pro vypnutí funkce WiFi. Selezione Disattiva WiFi per disattivare la funzione WiFi. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 33 Vložte prst do prohlubně po dobu asi 3-5 s, dokud LED dioda stavu nesvítí zeleně. Poggiare il dito per circa 3-5 sec. nell’incavo anatomico finché il LED di stato si accende con luce verde. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 34 Configuraciones del filtro Nastavení Filtr Impostazioni Filtro Wechseln in Filterübersicht. Changing to the filter overview. Changement d’aperçu de filtre. Pasar a la visión general del filtro. Změnit v přehledu filtru. Passaggio alla panoramica filtro. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 35 Ouvrir liste de sélection des filtres (voir pos. 2 + 3). Abrir la lista de selección de filtros (ver puntos 2 + 3). Otevřít seznam pro výběr filtry (viz poz. 2 + 3). Apri elenco di selezione delle filtri (vedi pos. 2 + 3). © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 36 Reinicio de la configuración inicial. Spustit znovu první konfiguraci. Riavvio della configurazione iniziale. Auf Werkseinstellungen zurücksetzen. Reset to factory settings. Réinitialiser aux réglages d’usine. Restablecer los ajustes predeterminados de fábrica. Uvést do továrního nastavení. Ripristina impostazioni di fabbrica. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 37 (MASTER) a může se spojit s koncovým zařízením schopným připojit se k bezdrátovému internetu. Il LED si accende con luce blu continua: l’apparecchio è pronto per l’uso (MASTER) e può essere collegato con un terminale con connessione WiFi. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 38 La LED clignote en jaune : mise à jour du logiciel en cours. El LED parpadea en amarillo: Se ejecuta una actualización del firmware. LED dioda bliká žlutě: Provádí se aktualizace firmwaru. Il LED lampeggia con luce gialla: viene effettuato un aggiornamento del firmware. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 39 LED dioda bliká červeně/zeleně/modře: Odstranit nastavení sítě a vrátit do továrního nastavení. Il LED lampeggia con luce rossa/verde/blu: reset delle impostazioni di rete o ripristino delle impostazioni di fabbrica. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 40 LED dioda svítí střídavě zeleno-červeno-bíle: Síť master nebo domovská síť není v dosahu. Řízení se restartuje. Il LED si accende alternativamente con luce verde-rossa-bianca: la rete Master o la rete domestica non è più raggiungibile. Il controllo viene riavviato. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 41 Mantener el dedo unos 5 - 8 segundos en la muesca táctil. Položte prst po dobu asi 5 - 8 sekund do prohlubně. Poggiare il dito per circa 5 - 8 secondi nell’incavo anatomico. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 42 El LED se ilumina en azul de forma continua: El dispositivo vuelve a estar listo para el uso. LED dioda svítí trvale modře: Přístroj je znovu připraven k provozu. Il LED si accende con luce blu continua: l’apparecchio è nuovamente pronto per l’uso. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 43 Manual professionel 5e Verbinden mit weiteren EHEIMdigital – Geräten Connecting with other EHEIMdigital devices Connexion avec d’autres appareils numériques EHEIM Conexión con otros dispositivos EHEIMdigital Spojit s dalšími přístroji EHEIMdigital Collegamento con ulteriori apparecchi EHEIMdigital Gerät hinzufügen. Add device. Ajouter appareil.
  • Página 44 Una vez el LED se ilumina en verde de forma continua, se debe cerrar el proceso con GUARDAR. Pokud svítí LED dioda trvale zeleně, ukončete proces ULOŽENÍM. Quando il LED si accende con luce verde costante, concludere il processo con SALVA. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...
  • Página 45 Manual professionel 5e Geräte sind miteinander verbunden. Devices are connected to each other. Les appareils sont connectés les uns aux autres. Los dispositivos están conectados. Přístroje jsou spolu spojeny. Gli apparecchi sono collegati insieme. © EHEIM, Germany 09.21 - MiRe...

Este manual también es adecuado para:

Professionel 5e 450Professionel 5e 700Professionel 5e 600t