1
A.
4
Spout Installation
NOTE: These faucets are designed to fit a maximum countertop thickness of 2 1/2".
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Assemble spout (1) and gasket (2). Slide spout tube and shank
A.
(3) through mounting hole and position spout assembly on sink. (Note the "F" (4) is positioned
toward the front.) OPTION: If surface is uneven, use silicone sealant under the gasket.
Thread screws (1) approximately 4 complete turns into mounting nut (2). Secure spout with
B.
mounting nut (2) and washer (3). After hand tightening mounting nut, tighten screws (1) until snug.
Instale el Ensamble del surtidor
NOTA: Estas llaves están diseñadas para caber en un tope de un máximo
grosor de 2 1/2".
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Ensamble la base (1) y el empaque (2).
A.
Coloque la base y el empaque sobre el orificio para la instalación del surtidor. Deslice
el tubo del surtidor y la espiga (3) por la base y coloque el ensamble del surtidor en la
base (Note la "F" (4) está colocada hacia el frente). OPCIÓN: Si la superficie está
desnivelada, use sellador de silicón por debajo del empaque.
Atornille los tornillos (1) aproximadamente 4 vueltas completas en la tuerca de instalación
B.
(2). Fije el surtidor con la tuerca de instalación (2) y la arandela (3). Después de apretar a
mano la tuerca de instalación, apriete los tornillos (1) hasta que queden ajustados.
Installation du bec
NOTE - Ces robinets sont conçus pour un comptoir d'au plus 2 1/2 po d'épaisseur.
COUPEZ L'EAU. Montez la base (1) et le joint (2). Placez la base et le joint au-dessus
A.
du trou de montage du bec. Introduisez le tube et les tiges du bec (3) dans la base et
placez le bec sur la base (notez que la lettre « F » (4) est située vers l'avant).
FACULTATIF : si la surface est inégale, appliquez du compose d'étanchéité à la silicone
sous le joint.
Introduisez les vis (1) dans l'écrou de montage (2) en effectuant environ quatre tours
B.
complets. Fixez le bec à l'aide de l'écrou de montage (2) et la rondelle (3). Après avoir serré
l'écrou de montage à la main, serrez les vis (1) pour obtenir un ajustement serré.
B.
1
2
2
3
2
3
1
1
1
2
2
A.
Push valve
to back of
mounting
hole.
Empuje
la válvula
a la parte
posterior del
orificio de
montaje.
Poussez la
soupape
vers l'arrière
du trou de
montage
Valve Installation
Slide the gasket (1) up over tubes of valve assembly (2)
A.
and place in groove in base (3). Feed tubes down through
mounting hole in sink making sure that the gasket is
properly seated. Push valve assembly to back of mounting
hole as shown above. Secure valve assembly to sink with
mounting bracket (4) and nut/wrench assembly (5) supplied
with your faucet.
Instalación de la válvula
Deslice el empaque (1) por encima de los tubos del
A.
ensamble de la válvula (2) y coloque en la muesca de la
base (3). Deje correr los tubos hacia abajo por el orificio
de instalación del fregadero asegurándose que el
empaque esté apropiadamente sentado. Empuje el
ensamble de la válvula a la parte posterior del orificio
de montaje como se muestra arriba. Fije el ensamble de
la válvula en el fregadero con el soporte de la
instalación (4) y la tuerca/la llave de tuercas (5)
suministrada con la llave de agua.
Installez la soupape
A.
Faites remonter le joint (1) sur les tubes de la soupape (2)
et introduisez-le dans la rainure de la base (3). Par le des-
sus, introduisez les tubes dans le trou de l'évier en vous
assurant que le joint est bien calé. Poussez la soupape
vers l'arrière du trou de montage comme le montre la
figure ci-dessus. Puis fixez-la à l'évier avec le support
de montage (4) et l'écrou/la clé (5) fournie avec le robinet.
Front
Frente
Avant
2
3
1
4
5
61569
Rev. F