Página 1
Installation / Use & Care Manual Built-in / Freestanding Convection Microwave Oven VMOC506 1.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_E.indd 1 5/4/18 9:46 AM...
Página 2
3. Clearly describe the problem that you are having. If you are unable to obtain the name of an authorized service agency, or if you continue to have service problem, contact Viking Range, LLC at (888) 845-4641 or write to: VIKING RANGE, LLC...
Página 3
Table of Contents 2 SERVICE INFORMATION 19-21 CONVECTION AUTOMATIC OPERATION 19 Convec Broil 3 TABLE OF CONTENTS 19 Convec Broil Chart 3 PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE 20 Convec Roast TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY 20 Convec Roast Chart 4 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 21 Convec Bake 5 INSTALLATION INSTRUCTION 21 Convec Bake Chart...
Página 4
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS When using electrical appliances basic safety precautions 16. To reduce the risk of fire in the microwave oven cavity: should be followed, including the following: a. Do not overcook food. Carefully attend to WARNING - To reduce the risk of burns, electric shock, appliance when paper, plastic or other combustible fire, injury to persons or exposure to excessive microwave materials are placed inside the microwave oven to...
Página 5
UNPACKING AND EXAMINING YOUR MICROWAVE OVEN Installation Instructions UNPACKING AND EXAMINING YOUR CHOOSING A LOCATION MICROWAVE OVEN For Your Microwave Oven on the Counter Remove all packing materials from inside the microwave You will use the microwave oven frequently so plan its oven cavity;...
Página 6
15 amp. or more protected electrical supply. It is service person. recommended that a separate circuit serving only this 2. Neither Viking Range, LLC nor the dealer can accept appliance be provided. any liability for damage to the microwave oven or...
Página 7
Information You Need To Know ABOUT YOUR MICROWAVE OVEN TEMP FOOD This Installation/Use and Care Manual is valuable: read it 170˚F (77˚C) ... white meat of poultry. carefully and always save it for reference. 180˚F (82˚C) ... dark meat of poultry. A good microwave cookbook is a valuable asset.
Página 8
Information You Need To Know • Watch cooking time. Cook for the shortest amount of • Rearrange foods such as meatballs halfway through time indicated and add more as needed. Food severely cooking both from top to bottom and from the center overcooked can smoke or ignite.
Página 9
Information You Need To Know ABOUT UTENSILS AND COVERINGS It is not necessary to buy all new cookware. Many pieces already in your kitchen can be used successfully in your new convection microwave oven. The chart below will help you decide what utensils and coverings should be used in each mode.
Página 10
A micro-wave-safe thermometer will assist you in determining correct doneness and assure you that foods have been cooked to safe temperatures when using microwave-only cooking. Viking Range, LLC is not responsible for any damage to the oven when accessories are used.
Página 11
Part Names MICROWAVE OVEN PARTS Ventilation openings (Rear side) Waveguide cover: DO NOT REMOVE. Oven door with see-through window Door open button Oven light It will light when the door is opened or Auto-Touch control panel when oven is in operation. 10 Lighted digital display Turntable support 11 Convection air openings...
Página 12
Part Names CONTROL PANEL Interactive Display Words will light in the display to indicate features and cooking instructions. Indicators 25-26 16-17 16-17 22, 23 23-24 Number next to the control panel illustration indicates pages on which there are feature descriptions and usage information. E E E 1.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_E.indd 12 5/4/18 9:46 AM...
Página 13
Before Operating STOP/CLEAR • Before operating your new microwave oven make sure you read and understand this Installation/Use and Care Touch the Stop/Clear pad to: Manual completely. 1. Erase if you make a mistake during programming. • Before the microwave oven can be used, follow these procedures: 2.
Página 14
Manual Operation TIME COOKING • Suppose you want to defrost for 5 minutes at 30%. 1. Enter defrosting time by touching the number pads Your microwave oven can be programmed for 99 minutes and 99 seconds (99.99). Always enter the seconds after 2.
Página 15
Microwave Features DEFROST Note: 1. If you attempt to enter more or less than the allowed Defrost automatically defrosts foods shown in the Defrost amount as indicated in chart, an error message will Chart. appear in the display. • Suppose you want to defrost a 2.0 pound steak: 2.
Página 16
Microwave Features SENSOR COOKING SELECTING FOODS: 1. The sensor works with foods at normal storage The Sensor is a semi-conductor device that detects the temperature. For example, food for dinner plate reheat vapor (moisture and humidity) emitted from the food as would be at refrigerator temperature and popcorn at it heats.
Página 17
Microwave Features SENSOR CHART FOOD AMOUNT PROCEDURE Reheat 4 - 36 oz Place in dish or casserole slightly larger than amount to be reheated. Leftovers such as rice, Flatten, if possible. Cover with lid, plastic wrap or wax paper. Use covers potatoes, vegetables, such as plastic wrap or lids with larger quantities of more dense foods casserole.
Página 18
Microwave Features SENSOR COOK 2. Select desired sensor setting. Ex: touch number pad to cook baked potatoes. • Suppose you want to cook a baked potato: 3. Touch Start/Touch On pad. When sensor detects the 1. Touch Sensor Cook pad. vapor emitted from the food, the remainder of cooking time will appear.
Página 19
Convection Automatic Operation This section of the operation manual offers instructions for For well done or rare burgers, touch Power Level pad to preparing 12 popular foods using Convec Broil, Convec select More for well done or Less for rare. See More or Roast and Convec Bake.
Página 20
Convection Automatic Operation CONVEC ROAST Note: 1. Convec Roast can be programmed with More or Less Convec Roast automatically roasts chicken, turkey, turkey Time Adjustment. See page 25. breast or pork. 2. If you attempt to enter more or less than the allowed •...
Página 21
Convection Automatic Operation CONVEC BAKE Note: 1. Convec Bake can be programmed with More or Less Convec Bake automatically bakes cakes, brownies, muffins Time Adjustment. See page 25. and French fries. 2. To bake other foods, see the Convection Microwave •...
Página 22
Manual Convection and Automatic Mix Cooking This section gives you specific cooking instructions 7. Open the door. Place food in the oven. Close the door. and procedures. Please consult your Convection Touch Start/Touch On pad. Microwave Cookbook for helpful hints for convection * If the oven door is not opened, the oven will and combination cooking.
Página 23
Manual Convection and Automatic Mix Cooking SLOW COOK • Suppose you want to preheat to 350˚F and then cook 25 minutes on 325˚F low mix/bake: Slow Cook is preset at 300˚F for 4 hours. The temperature 1. Touch Preheat pad. can be changed to below 300˚F.
Página 24
Manual Convection and Automatic Mix Cooking Automatic Mix Cooking: Note: During mix baking some metal baking utensils may cause 1. Meats are best when roasted directly on the low rack. arcing when they come in contact with the turntable, oven A dish can be placed below the meat if gravy is to be walls or accessory racks.
Página 25
Other Convenient Features MULTIPLE SEQUENCE COOKING HELP (CONTROL PAD) The oven can be programmed for up to 4 automatic Help provides 5 features which make using your microwave cooking sequences for the microwave mode and 2 oven easy because specific instructions are provided in automatic cooking sequences with preheat for convection/ the interactive display.
Página 26
Other Convenient Features HELP (DISPLAY INDICATOR) Clock pad. As long as your finger is touching the Clock pad, the time of day will be displayed. Each setting of Defrost, Convec Broil, Convec Roast, 4. LANGUAGE SELECTION Convec Bake, Sensor Cook and Sensor has a cooking hint. The microwave oven comes set for English.
Página 27
Cleaning and Care WAVEGUIDE COVER Disconnect the power cord before cleaning or leave the door open to inactivate the microwave oven during cleaning. The waveguide cover is made from mica so requires special care. Keep the waveguide cover clean to assure EXTERIOR good microwave oven performance.
Página 28
Specifications AC Line Voltage: UL Rating - Single phase 120V, 60Hz, AC only CSA Rating - Single phase 117V, 60Hz, AC only AC Power Required: UL Rating - Microwave 1.55 kw, 13.0 amps. UL Rating - Convection 1.55 kw, 13.0 amps. CSA Rating - Microwave 1.5 kw, 13.0 amps.
Página 29
Service Call Check Please check the following before calling for service: 2. Remove water from the oven and operate the oven for 5 minutes at Convec 450˚F. 1. Place one cup of water in a glass measuring cup in the microwave oven and close the door securely.
Página 30
(2) years from the date of original retail purchase from the date of original retail purchase. Viking Range, LLC, warrantor, agrees to repair or replace, at its option, any part which fails or is found to be defective during the warranty period.
Página 31
1.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_E.indd 31 5/4/18 9:46 AM...
Página 32
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 For product information call 1-888-845-4641 or visit our web site at vikingrange.com 1.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_E.indd 32 5/4/18 9:46 AM...
Página 33
Installation / Manuel d’utilisation et d’entretien Four à micro-onde de convection VMOC506 2.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_FR.indd 1 5/4/18 9:47 AM...
Página 34
Nom du revendeur où a eu lieu l’achat 3. Décrire clairement le problème rencontré. En cas d’impossibilité d’obtention du nom d’une société de dépannage,ou si les ennuis continuent, contacter directement Viking Range, LLC au (662) 451-4133 ou écrire à : VIKING RANGE, LLC PREFERRED SERVICE...
Página 35
Table des matières 2 INFORMATIONS DE DÉPANNAGE 19-21 CONVECTION FONCTIONNEMENT 3 TABLE DES MATIÈRES AUTOMATIQUE 19 Convec Broil 3 PRÉCAUTIONS POUR ÉVITER LE RISQUE D’UNE 19 Tableau Convec Broil EXPOSITION AUX MICRO-ONDES 20 Convec Roast 4 IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ 20 Tableau Convec Roast 5 INSTRUCTIONS DE DÉBALLAGE 21 Convec Bake...
Página 36
IMPORTANTES CONSIGNES DE SÉCURITÉ Certaines précautions de sécurité devraient toujours être 15. Voir les instructions pour le nettoyage de la surface de prises lorsqu’on se sert d’appareils électriques : la porte à la page 27. 16. Pour réduire les risques de feu à l’intérieur du four : AVERTISSEMENT —...
Página 37
UNPACKING AND EXAMINING YOUR MICROWAVE OVEN Instructions de déballage DÉBALLAGE ET INSPECTION DU FOUR CHOIX D’UN EMPLACEMENT POUR LE FOUR Retirer tous les matériaux d’emballage qui se trouvent à l’intérieur de la cavité du four; cependant, NE PAS Un four étant un appareil d’usage fréquent, il est conseillé ENLEVER LE COUVERCLE DU GUIDE D’ONDES qui se de choisir un emplacement commode.
Página 38
2. Ni Viking Range, LLC ni le détaillant ne peuvent être Le four est équipé d’une fiche de terre à trois broches. tenus responsables des dommages au four ou des Il faut la brancher dans une prise murale correctement blessures causés par une installation qui ne répond...
Página 39
Renseignements utiles LE FOUR À MICRO-ONDES Ne pas présumer qu’un enfant qui connaît bien une fonction de l’appareil les connaît toutes. Ce mode d’emploi est précieux; le lire attentivement et Les enfants doivent savoir qu’un four à micro-ondes le conserver pour s’y reporter, au besoin. n’est pas un jouet.
Página 40
Renseignements utiles À PROPOS DE LA CUISSON AUX • Retourner les aliments comme du poulet et des galettes de viande une fois au cours de la cuisson afin MICRO-ONDES d’accélérer le processus. Il faut retourner les grosses pièces comme les rôtis au moins une fois. •...
Página 41
Renseignements utiles USTENSILES ET COUVERCLES Il n’est pas nécessaire d’acheter une nouvelle batterie de cuisine. Beaucoup de vos récipients peuvent très bien servir à la cuisson dans votre nouveau four micro-ondes à convection. Le tableau ci-dessous vous aidera à choisir les ustensiles et couvercles convenant le mieux à...
Página 42
à vos besoins. Un thermomètre adapté aux micro-ondes vous aidera à déterminer le degré voulu de cuis- son aux micro-ondes seulement et garantira que les aliments ont été cuits aux températures de sécurité recommandées. Viking Range, LLC n’est pas responsable de dommages causés au four par l’introduction d’accessoires. 2.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_FR.indd 10...
Página 43
Nomenclature PIÈCES DU FOUR À MICRO-ONDES Dessus 1 Orifices de ventilation (arrière) Bouton d’ouverture de la porte Appuyer sur ce bouton pour ouvrir la porte. Porte du four avec hublot Tableau de commande à touches Éclairage de four 10 Lampe du four Il s’allume quand la porte est ouverte ou Elle s’allume lorsque la porte est ouverte ou quand le four est en fonctionnement.
Página 44
Nomenclature TABLEAU DE COMMANDE Affichage du panneau de contrôle Des mots apparaîtront dans l’affichage pour indiquer les caractéristiques et les instructions de cuisson. Indicateurs 25-26 16-17 16-17 22-23 22-23 23-24 Les chiffres en marge de l’illustration du tableau de commande renvoient aux pages où sont décrits les caractéristiques et les renseignements concernant le mode d’emploi.
Página 45
Avant l'usage STOP/CLEAR • Avant d’utiliser ce four, prendre la peine de lire inté- gralement ce mode d’emploi. (ARRÊT/ANNULATION) • Avant d’utiliser le four, procéder ainsi : Utiliser la touche Stop/Clear pour : 1. Brancher la fiche du cordon d’alimentation. Fermer la porte.
Página 46
Fonctionnement manuel CUISSON PAR MICRO-ONDES • Supposons que l’on veuille décongeler des aliments pendant 5 minutes à 30 %. Le four peut être programmé pour 99 minutes 99 sec- 1. Entrer la durée de décongélation en composant 500 ondes (99.99). Indiquer les secondes après les minutes aux touches numériques.
Página 47
Micro-ondes particularités DEFROST (DÉCONGÉLATION) 6. Après la seconde étape, ouvrir la porte. Protéger toutes les parties chaudes. Refermer la porte. Toucher Le mode « Defrost » décongèle automatiquement les la commande Start/Touch On. aliments montrés dans le tableau de décongélation. 7.
Página 48
Micro-ondes particularités SENSOR COOKING SÉLECTION D’ALIMENTS : (CUISSON AU CAPTEUR) 1. Le capteur fonctionne avec les aliments à température normale de conservation. Par exemple, les plats à réchauffer seront à la température du réfrigérateur, Le capteur est un dispositif à semi-conducteur qui décèle et les pommes de terre à...
Página 49
Micro-ondes particularités TABLEAU SENSOR ALIMENT QUANTITÉ MARCHE À SUIVRE Reheat (Capteur) 4 à 36 onces Placez dans un récipient ou cocotte légèrement plus grand que la Restes de riz, quan-tité à réchauffer. Aplatissez le contenu si possible. Couvrez pommes de terre, d’un couvercle, film plastique ou papier ciré.
Página 50
Micro-ondes particularités SENSOR COOK 2. Sélectionnez le paramétrage voulu du capteur. Par exemple actionnez cour cuire des pommes de terre (CUISSON AU CAPTEUR) au four. • Pour faire rôtir une pomme de terre : 3. Appuyez sur la commande Start/Touch On. Quand le capteur détecte la vapeur émise par l’aliment à...
Página 51
Convection fonctionnement automatique Cette section du manuel d’opérations explique la 3. Entez la quantité au clavier numérique, par exemple préparation de 12 plats populaires utilisant les fonctions . Suivez les informa-tions affichées pour la cuisson. de grillade Convec Broil, de rôtissage Convec Roast et Pour avoir des hamburgers bien cuits ou saignants, action- de four Convec Bake.
Página 52
Convection fonctionnement automatique CONVEC ROAST tonalité longue retentit. Suivre les consignes du message affiché. Convec Roast fait automatiquement rôtir le poulet, la Remarque : dinde, le blanc de dinde ou le porc. 1. Convec Roast peut se programmer avec un ajustement •...
Página 53
Convection fonctionnement automatique CONVEC BAKE Remarque : 1. Convec Bake peut se programmer avec un ajustement Convec Bake fait automatiquement cuire au four les de plus ou moins de temps. Voir la page 25. gâteaux, les carrés au chocolat, muffins, et frites. 2.
Página 54
Cuire par convection Cuisson par convection/combinaison automatique Cette section du Manuel d’opérations présente des Quand le four atteint la température programmée, un instructions et procédures de cuisson spécifiques. Prière signal sonore retentit 4 fois*. Le four s’arrête et des de consulter le livre de cuisine, Convection Microwave instructions à...
Página 55
Cuisson par convection/combinaison automatique 3. Si plus de temps de gril est nécessaire, reprogrammer cette même commande. Quand l’affichage montre dans la minute qui suit la fin pour éliminer le SELECT TEMP, toucher niveau de température voulue. préchauffage. Par exemple la séquence d’actions peut être pour une température de 190°...
Página 56
Cuisson par convection/combinaison automatique Le livre de cuisine livré avec votre four donne d’excellents Cuisson par mélange automatique : conseils d’utilisation, des astuces, des tableaux et des 1. Les viandes sont meilleures quand elles sont rôties recettes pour vous aider à utiliser au mieux votre four. directement sur le trépied bas.
Página 57
Autres particularités pratiques SÉQUENCE DE CUISSON MULTIPLE cuisson ou que dans la minute suivant une cuisson, l’ouverture et la fermeture de la porte, et la pression Le four peut être programmé pour jusqu’à 4 séquences sur la touche Stop/Clear. automatiques de cuisson pour le mode micro-ondes, et 2.
Página 58
Autres particularités pratiques TOUCH ON (TOUCHE DE démarrage automatique, il sinon nouveau appuyer sur la touche Start/Touch On de manière à afficher l’heure PUISSANCE MAXIMALE) à laquelle doit commencer la cuisson, faute de quoi celle-ci ne débutera pas à l’heure prévue. Touch On permet de cuire à...
Página 59
Nettoyage et entretien Débrancher le cordon secteur avant de nettoyer, ou laisser déjà imbibé d’un produit liquide et destiné aux surfaces la porte ouverte pour inactiver le four micro-ondes durant d’acier inox ou de porcelaine - et non pas un tampon à son nettoyage.
Página 60
Fiche technique Tension d’alimentation : Classification UL - Monophasé 120 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Classification CSA - Monophasé 117 V, 60 Hz, courant alternatif seulement Alimentation requise : Classification UL - Micro-ondes 1,55 kW, 13 A Classification UL - Convection 1,55 kW, 13 A Classification CSA - Micro-ondes 1,5 kW, 13 A Classification CSA - Convection 1,5 kW, 13 A Puissance de sortie :...
Página 61
Appel de service Vérifier ce qui suit avant de faire appel à un réparateur : 2. Enlever l’eau du four et mettre le four en route pour 5 minutes sur Convec à 450˚F. 1. Placer une tasse d’eau dans un verre gradué dans le four et bien fermer la porte.
Página 62
être exempts de défauts dus aux matériaux ou à la main d'œuvre pour un fonctionnement normal pendant une période de deux (2) ans à partir de la date d'achat chez le revendeur. Viking Range, LLC, le garant, accepte de réparer ou remplacer, à...
Página 63
2.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_FR.indd 31 5/4/18 9:47 AM...
Página 64
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Pour plus d'informations produit appeler 1-888-845-4641 ou visitez notre site Web à l'adresse vikingrange.com 2.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_FR.indd 32 5/4/18 9:47 AM...
Página 65
Instalación / Manual de Uso y Cuidado Horno de Microonda de la Convección VMOC506 3.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_SP.indd 1 5/4/18 9:48 AM...
Página 66
3. Describa claramente el problema que tiene. Si no puede obtener el nombre de una agencia de servicio autorizada o si continúa teniendo un problema de servicio, comuníquese con Viking Range, LLC (888) 845-4641 o escriba a: VIKING RANGE, LLC...
Página 67
Tabla de contenido 2 INFORMACIÓN DE SERVICIO 18 Sensor Cook (Cocinado según Sensor) 18 Tabla de Sensor Cook 3 TABLA DE CONTENIDO 19-21 OPERACIÓN AUTOMÁTICA DE CONVECCIÓN 3 PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLES 19 Convec Broil (Asado a la parrilla por Convección) EXPOSICIONES AL EXCESO DE ENERGÍA DEL 19 Tabla de Convec Broil MICROONDAS...
Página 68
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES Al usar artefactos eléctricos deben tomarse precauciones 16. Para reducir el riesgo de incendios en la cavidad del de seguridad básicas, incluyendo las siguientes: horno microondas: ADVERTENCIA - Para reducir el riesgo de quemaduras, a. No cocine demasiado los alimentos. Esté choque eléctrico, incendios, lesiones a personas o atento cuando se coloquen papeles, plástico o exposición al exceso de energía del microondas:...
Página 69
Instrucciones de instalación DESEMPAQUE Y EXAMEN DE SU HORNO ESCOGER UNA UBICACIÓN MICROONDAS Elección de una ubicación para su horno microondas en el mostrador Retire los materiales de empaque que están dentro de la cavidad del horno microondas; sin embargo, NO RETIRE Usted utilizará...
Página 70
Se recomienda un circuito por separado que sea sólo para 2. Viking Range, LLC y el distribuidor no aceptan ninguna este electrodoméstico. responsabilidad por los daños al horno microondas El horno microondas está equipado con un enchufe o las lesiones personales causadas por no seguir los con toma a tierra de tres clavijas.
Página 71
Información que debe conocer SOBRE SU HORNO MICROONDAS Los niños deben aprender que el horno microondas no es un juguete. Vea la página 25 para consultar la función Este Manual de instalación / uso y cuidado es valioso: de Bloqueo a prueba de niños. léalo detalladamente y guárdelo para futura referencia.
Página 72
Información que debe conocer ACERCA DE LA COCCIÓN POR muy grandes como los trozos de carne para asar deben voltearse por lo menos una vez. MICROONDAS • Reacomode los alimentos tales como albóndigas a la mitad del cocinado, de arriba hacia abajo y del centro •...
Página 73
Información que debe conocer ACERCA DE UTENSILIOS Y CUBIERTAS No es necesario comprar nuevos utensilios de cocina. Muchos elementos que ya están en su cocina pueden uti- lizarse exitosamente en su nuevo horno de microondas y convección. La siguiente tabla le ayudará a decidir qué utensilios y cubiertas deben utilizarse en cada modo.
Página 74
Un termómetro seguro para microondas le ayudará a determinar el completamiento correcto del cocinado y le asegura que los alimentos han sido cocinados a temperaturas seguras cuando se utiliza el cocinado por sólo microondas. Viking Range, LLC no es responsable de ningún daño al horno cuando se utilizan accesorios.
Página 75
Nombres de piezas PARTES DEL HORNO MICROONDAS Superior 1. Aberturas de ventilación. 7. Cubierta de la guía de ondas: (Lado posterior). NO RETIRAR ESTA PIEZA. 2. Puerta del horno con ventana transparente. 8. Botón para apertura de puerta. 3. Lámpara del horno. 9.
Página 76
Nombres de piezas PANEL DE CONTROL Se iluminarán palabras en la pantalla interactiva para indicar funciones e instrucciones de cocinado. Indicadores 25-26 16-17 16-17 22-23 22-23 23-24 El número al lado de la ilustración del panel de control indica las páginas en las cuales hay descripciones de la función e información útil.
Página 77
Antes de la operación STOP/CLEAR • Antes de operar su nuevo horno microondas, asegúrese de leer y entender completamente este Manual de (DETENCIÓN/CANCELACIÓN) Instalación, Uso y cuidado. • Antes de poder utilizar el horno microondas, siga este Toque la tecla Stop/Clear para: procedimientos: 1.
Página 78
Operación manual COCINADO SEGÚN TIEMPO • Suponga que usted desea descongelar durante 5 minutos al 30%. Su horno microondas puede programarse para 99 minutos 1. Ingrese el tiempo de descongelamiento tocando las y 99 segundos (99.99). Siempre ingrese los segundos teclas de número después de los minutos, aún si ambos son ceros.
Página 79
Funciones del horno microondas DEFROST (DESCONGELAMIENTO) 6. Después de la 2 etapa, abra la puerta. Cubra cualquier porción tibia. Cierre la puerta. Toque la tecla Start/ L a f u n c i ó n d e d e s c o n g e l a m i e n t o d e s c o n g e l a Touch On.
Página 80
Funciones del horno microondas COCINADO SEGÚN SENSOR SELECCIÓN DE ALIMENTOS: 1. El sensor funciona con alimentos a la temperatura El Sensor es un dispositivo semiconductor que detecta nor mal de almacenamiento. Por ejemplo, el el vapor (humedad) emitido por los alimentos a medida recalentamiento de alimentos para plato de comida que estos se calientan.
Página 81
Funciones del horno microondas TABLA DE SENSOR ALIMENTO CANTIDAD PROCEDIMIENTO Reheat 4 - 36 onzas Coloque el alimento en un plato o cacerola ligeramente más grande que la Alimentos cantidad que se va a recalentar. De ser posible, aplane lo que va a recalentar. sobrantes tales Cubra la comida con una tapa, envoltura plástica o papel encerado.
Página 82
Funciones del horno microondas SENSOR COOK 2. Seleccione el ajuste deseado del sensor. Ej.: toque la tecla de número para cocinar papas horneadas. (COCINADO SEGÚN SENSOR) 3. Toque la tecla Start/Touch On. Cuando el sensor • Suponga que usted quiere cocinar papas horneadas: detecta el vapor emitido por el alimento, aparecerá...
Página 83
Operación automática de convección Esta sección del manual de operación ofrece instrucciones Para hamburguesas bien asadas o poco asadas, toque para preparar 12 alimentos populares utilizando “Convec la tecla Power Level para seleccionar “More” (Más) para hamburguesas bien asadas o “Less” (Menos) para Broil”...
Página 84
Operación automática de convección CONVEC ROAST Después que termina el ciclo de Asado al Horno por Convección, sonará un tono largo. Siga el mensaje (ASADO AL HORNO POR indicado. CONVECCIÓN) Nota: Convec Roast asa al horno automáticamente pollo, pavo, 1. Convec Roast puede programarse con Ajuste de Más/ pechuga de pavo o carne de cerdo.
Página 85
Operación automática de convección CONVEC BAKE Nota: 1. Convec Bake puede programarse con Ajuste de Más/ (HORNEADO POR CONVECCIÓN) Menos Tiempo. Véase la página 25. Convec Bake hornea automáticamente pasteles, brownies, 2. Para hornear otros alimentos, véase la sección de panecillos y papas fritas a la francesa.
Página 86
Cocinado manual por convección y mezcla automática Esta sección proporciona instrucciones y procedimientos 4. Seleccione la temperatura tocando la tecla de número de cocinado específicos. Por favor consulte su Libro 375˚F de Cocina por Microondas y Convección para obtener 5. Ingrese el tiempo de cocción tocando las teclas de recomendaciones útiles para el cocinado por convección número 2500...
Página 87
Cocinado manual por convección y mezcla automática tiempo de asado a la parrilla, siempre revise el alimento El matrimonio de estos dos métodos de cocinado produce en el momento del tiempo mínimo recomendado en la carnes jugosas, pasteles húmedos y blandos, y panes de tabla del libro de cocina.
Página 88
Cocinado manual por convección y mezcla automática la tecla Start/Touch On después del paso 2. Se iniciará cocina para muchos alimentos de sólo convección. Elija el precalentamiento. Cuando el horno alcanza la bandejas que no tienen manijas extendidas. temperatura programada, siga el mensaje indicado. 4.
Página 89
Otras funciones convenientes COCINADO EN SECUENCIA • Suponga que usted quiere calentar una taza de sopa durante 1 minuto. MÚLTIPLE Toque la tecla Add-A-Minute. El horno puede programarse para hasta 4 secuencias Nota: automáticas de cocinado para el modo de microondas y 2 1.
Página 90
Otras funciones convenientes TIMER (CRONÓMETRO) Nota: 1. El Encendido Automático puede utilizarse para • Suponga que usted desea cronometrar una llamada cocinado manual, “Convec Broil” (Asado a la Parrilla telefónica de larga distancia de 3 minutos. por Convección), “Convec Roast” (Asado al Horno por Convección), “Convec Bake”...
Página 91
Limpieza y cuidado Desconecte el cable de energía antes de limpiar o deje superficies de acero inoxidable o de porcelana. Siga abierta la puerta para inactivar el horno microondas cuidadosamente las instrucciones del fabricante y tenga durante la limpieza. especial cuidado de no introducir nada de limpiador líquido en las perforaciones de la pared o techo ni ninguna EXTERIOR superficie de la puerta.
Página 92
Especificaciones Voltaje AC de Línea Clasificación UL - Monofásico, 120 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Clasificación CSA - Monofásico, 117 V, 60Hz, AC (Corriente Alterna) únicamente. Potencia AC Requerida Clasificación UL - Microondas 1.55 kw, 13.0 amps. Clasificación UL - Convección 1.55 kw, 13.0 amps. Clasificación CSA - Microondas 1.5 kw, 13.0 amps.
Página 93
Revisión para solicitud de servicio Revise lo siguiente antes de llamar para solicitar servicio: 2. Remueva el agua del horno y opere el horno durante 5 minutos en Convec 450˚F. 1. Coloque en el horno microondas una taza de agua en una taza medidora de vidrio y cierre la puerta Opere el horno microondas durante 1 minuto en HIGH firmemente.
Página 94
(2) años a partir de la fecha de compra original al por menor. Viking Range, LLC, garante, se compromete a reparar o reemplazar, a su elección, cualquier parte que falle o se encuentre defectuosa durante el periodo de garantía.
Página 95
3.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_SP.indd 31 5/4/18 9:48 AM...
Página 96
Viking Range, LLC 111 Front Street Greenwood, Mississippi 38930 USA (662) 455-1200 Para información del producto llame al 1-888-845-4641 o visite nuestro sitio Web en vikingrange.com TINSEB564MRR0 3.TINSEB564MRR0_VK-VMOC506_Conv MO U&C_SP.indd 32 5/4/18 9:48 AM...