Pasy muszą leżeć ciasno przy ciele, ale jednocześnie pozostawiać wystarczająco dużo
miejsca do poruszania się.
• Ten produkt jest zgodny z normą EN 13209-2:2005.
Pielęgnacja i konserwacja
PL
• Przestrzegać oznaczeń na etykietach.
Ohutusjuhised lapsekandmiskotid
EST
• Tähelepanu! Hoidke alal hilisemaks ülelugemiseks!
• Hoiatus: Teie liikumine ja lapse liikumine võivad Teid tasakaalust välja viia.
• Hoiatus: Olge ettevaatlik ette kummardumisel ja tahapoole kallutamisel.
• Hoiatus: Kandekott pole mõeldud lapse kandmiseks sportliku tegevuse ajal.
• Lastele kaaluga 3,5 kg kuni 12 kg.
• Ettevaatust: Olge ettevaatlikud laste kandekoti asetamisel ja eemaldamisel.
• Jala-ava maksimaalne suurus ei tohi ületada 12 cm.
• HOIATUS: kuni ligikaudu 4 kuu vanune laps ei suuda veel oma pead hoida .
• Peatugi on mõeldud selleks, et ära hoida pea ette- ja tahapoole liikumist ning küljele kaldumist.
• Kontrollige turvarihmade reguleerimisel, kas laps on kindlalt paigal, rihmad liibuvad
tihedalt vastu keha, kuid võimaldavad siiski piisavat liigutusvabadust .
• See toode vastab direktiivile EN 13209-2:2005.
Hooldamine ja korrashoid
EST
• Pöörake tähelepanu tekstiilimärgistusele.
Brīdinājuma norādes bērnu nešanas somas
LV
• Uzmanību! Uzglabāt turpmākai izmantošanai!
• Brīdinājums: Līdzsvaru var ietekmēt Jūsu un bērna kustības.
• Brīdinājums: Esiet piesardzīgi noliecoties un atbalstoties.
• Brīdinājums: Šie mīkstie bērnu nešanas ratiņi nav paredzēti sportiskām aktivitātēm.
• Paredzēts no 3,5 līdz 12 kg smagiem bērniem.
• Brīdinājums: esiet uzmanīgi uzliekot un noņemot bērna nešanas somu.
• Maksimālais kāju atvērums nedrīkst pārsniegt 12 cm.
• UZMANĪBU: Vecumā līdz aptuveni 4 mēnešiem bērns nevar patstāvīgi noturēt galviņu.
• Galvas balsts paredzēts tam, lai neļautu galvai atliekties uz aizmuguri, uz priekšu vai uz sāniem.
• Regulējot jostu sistēmu, sekojiet, lai bērns ir droši piesprādzēts, lai josta cieši pieguļ
ķermenim, tomēr atstājot pietiekami daudz vietas kustībām.
• Šis produkts atbilst direktīvai EN 13209-2:2005.
Kopšana un apkope
LV
• Lūdzu, ņemiet vērā tekstiliju marķējumu
Įspėjimas aptvarėliai
LT
• Dėmesio! Išsaugokite, kad galėtumėte pasiskaityti ir ateityje!
• Įspėjimas: Dėl Jūsų pačių ir Jūsų vaiko judėjimo galimas žalingas poveikis Jūsų pusiausvyrai.
• Įspėjimas: Būkite atsargūs, kai lenkiatės į priekį ar norite į ką atsiremti.
• Įspėjimas: Šios nešynės negalima naudoti sportuojant.
• Vaikams nuo 3,5 kg iki 12 kg.
• Įspėjimas: Būkite atsargūs užsidėdami ir nusiimdami krepšį vaikui nešti.
• Maksimalus angų kojytėms dydis negali viršyti 12 cm.
• ĮSPĖJIMAS: iki maždaug 4 mėnesių amžiaus vaikas nepajėgus atremti savo galvos.
• Galvos atrama apsaugo nuo vaiko galvutės atlenkimo į priekį ir atgal bei pavertimo į šoną.
• Reguliuojant diržų sistemą, atkreipkite dėmesį į tai, ar vaikas yra saugiai pritvirtintas,
diržai gerai prigludę prie kūno, ir ar pakankamai vaikas gali judėti.
• LIT Šis produktas atitinka EN 13209-2:2005 direktyvą.
Priežiūra ir aptarnavimas
LT
• Prašom atkreipti dėmesį į tekstilės priežiūros simbolius.
Opozorilna navodila otroške nosilke
SLO
• Pozor! Shranite za kasnejšo uporabo.
• Opozorilo: Vaše ravnotežje je lahko zaradi vašega gibanja in gibanja otroka negativno
zmanjšano.
• Opozorilo: Bodite previdni ob upogibanju ali naslanjanju.
• Opozorilo: Ta nosilka ni primerna za uporabo med športnimi aktivnostmi.
• Za otroke od 4,5 kg do 12 kg.
• Opozorilo: Previdno ob nameščanju ali odlaganju nosilke.
• Največja velikost odprtine za noge ne sme presegati 12 cm.
W8