Página 1
CAMCOLBUL35 1/3" HIGH RESOLUTION SONY EXMOR CMOS CAMERA WITH 42 IR LEDS 1/3" HOGE RESOLUTIE SONY EXMOR CMOS-CAMERA MET 42 IR-LEDS CAMÉRA 1/3" HAUTE RÉSOLUTION AVEC CAPTEUR CMOS EXMOR DE SONY ET 42 LEDS IR CÁMARA SONY EXMOR CMOS 1/3" DE ALTA RESOLUCIÓN CON 42 LEDS IR 1/3"...
Página 3
If in doubt, contact your local waste disposal authorities. Thank you for choosing Velleman! Please read the manual thoroughly before bringing this device into service. If the device was damaged in transit, don't install or use it and contact your dealer.
Página 4
CAMCOLBUL35 Features This camera is equipped with a Sony EXMOR CMOS image sensor and a high performance image DSP. The EXMOR high-speed CMOS sensor has enhanced noise reduction and A/D conversion speed. This new chipset gives a video signal up to 1000 TV lines. The IR-cut filter will filter the IR light, so it cannot distort the colour image.
Página 5
CAMCOLBUL35 In the OSD menu: NEXT/BACK: select this option and press the button to go to the next/previous page of options in the menu. RETURN: select this option and press the button to return to the previous level in the menu.
Página 6
CAMCOLBUL35 Mirror and Flip Use the MIRROR and FLIP functions to mirror the image or to flip it upside down. Menu: IMAGE > MIRROR Select ON to mirror the image; select OFF to keep the image as it is. Menu: IMAGE > FLIP Select ON to flip the image upside down;...
Página 7
CAMCOLBUL35 AREA NO 0–7 To define up to 8 areas. Select the desired area and use the settings below. STATUS: select ON to activate the selected masked area; select OFF to deactivate the selected masked area. HORIZON SIZE: set the width [a] (in pixels) of the masked area.
Página 9
Er zijn geen onderdelen in het toestel die door de gebruiker gerepareerd kunnen worden. Voor onderhoud of reserveonderdelen, contacteer uw dealer. Algemene richtlijnen Raadpleeg de Velleman® service- en kwaliteitsgarantie achteraan deze handleiding. Bescherm tegen stof en extreme temperaturen. Bescherm het toestel tegen schokken. Vermijd brute kracht tijdens de bediening.
Página 10
CAMCOLBUL35 Eigenschappen Deze camera is uitgerust met een Sony EXMOR CMOS-beeldsensor en een krachtige digitale beeldverwerking (DSP). De ultrasnelle EXMOR CMOS-sensor biedt een verbeterde ruisonderdrukking en A/D-conversiesnelheid. Deze nieuwe chipset stuurt een videosignaal tot 1000 tv-lijnen. De IR-sperfilter minimaliseert de invloed van infrarood licht zodat de kleurweergave niet kan worden verstoord. Wanneer het donker wordt, schakelt de camera automatisch over op nachtzicht.
Página 11
CAMCOLBUL35 Het OSD-menu: NEXT/BACK: selecteer deze optie en druk op de knop om naar de volgende/vorige pagina met menuopties te gaan. RETURN: selecteer deze optie en druk op de knop om naar het vorige niveau in het menu terug te keren.
Página 12
CAMCOLBUL35 Spiegel- en draaifunctie Gebruik de functies MIRROR en FLIP om het beeld te spiegelen of te draaien. Menu: IMAGE > MIRROR Selecteer ON om het beeld te spiegelen; selecteer OFF om het beeld te behouden. Menu: IMAGE > FLIP Selecteer ON om het beeld om te draaien;...
Página 13
CAMCOLBUL35 AREA NO 0–7 U kunt tot 8 zones instellen. Selecteer de gewenste zone en gebruik de onderstaande instellingen. STATUS: selecteer ON om de geselecteerde privacyzone te activeren; selecteer OFF om de functie te deactiveren. HORIZON SIZE: stel de breedte [a] (in pixels) van de privacyzone in.
Página 14
277 x 85 x 70 mm gewicht 700 g Gebruik dit toestel enkel met originele accessoires. Velleman nv is niet aansprakelijk voor schade of kwetsuren bij (verkeerd) gebruik van dit toestel. Voor meer informatie over dit product en de laatste versie van deze handleiding, zie www.velleman.eu.
Página 15
éventuelles chez votre revendeur. Directives générales Se référer à la garantie de service et de qualité Velleman® en fin du mode d'emploi. Protéger contre la poussière et les températures extrêmes. Protéger l’appareil des chocs. Traiter l'appareil avec circonspection pendant l’opération.
Página 16
CAMCOLBUL35 Caractéristiques Cette caméra est équipée d'un capteur CMOS EXMOR de Sony et un traitement numérique du signal (DSP) haute performance. Le capteur CMOS EXMOR haute vitesse assure une réduction du bruit avancée et une vitesse de conversion A/D. Ce nouveau chipset fournit un signal vidéo jusqu'à 1000 lignes TV. Le filtre de coupure IR filtre la lumière IR pour ne pas déformer les couleurs de l'image.
Página 17
CAMCOLBUL35 Le menu OSD : NEXT/BACK : sélectionner cette option et appuyer sur le bouton pour aller à la page suivante/précédente des options dans le menu. RETURN : sélectionner cette option et appuyer sur le bouton pour retourner au niveau précédent dans le menu.
Página 18
CAMCOLBUL35 Fonction miroir/inversion Utiliser les fonctions MIRROR et FLIP pour miroiter l'image ou pour inverser l'image. Menu : IMAGE > MIRROR Sélectionner ON pour miroiter l'image ; sélectionner OFF pour garder l'image comme telle. Menu : IMAGE > FLIP Sélectionner ON pour inverser l'image ; sélectionner OFF pour garder l'image comme telle.
Página 19
CAMCOLBUL35 AREA NO 0–7 Il est possible de définir jusqu'à 8 zones. Sélectionner la zone souhaitée et utiliser les réglages suivants. STATUS : sélectionner ON pour activer la zone masquée sélectionnée ; sélectionner OFF pour désactiver la fonction. ...
Página 21
Si tiene dudas, contacte con las autoridades locales para residuos. ¡Gracias por elegir Velleman! Lea atentamente las instrucciones del manual antes de usar el aparato. Si ha sufrido algún daño en el transporte no lo instale y póngase en contacto con su distribuidor.
Página 22
CAMCOLBUL35 Características Esta cámara está equipada con un sensor de imágenes Sony EXMOR CMOS y un potente procesador digital de señales (DSP). El sensor EXMOR CMOS muy rápido ofrece una supresión de ruido y una velocidad de conversión A/D mejoradas. Este nuevo chipset procura una señal de vídeo de máx.
Página 23
CAMCOLBUL35 En el menú en pantalla (OSD): NEXT/BACK: seleccione esta opción y pulse el botón para ir a la página siguiente/anterior del menú. RETURN: seleccione esta opción y pulse el botón para volver al nivel anterior del menú.
Página 24
CAMCOLBUL35 Función MIRROR (espejo) y FLIP (volteo) Utilice las funciones MIRROR y FLIP para espejear o voltear la imagen. Menú: IMAGE > MIRROR Seleccione ON para espejear la imagen. Seleccione OFF si no quiere espejear la imagen. Menú: IMAGE > FLIP Seleccione ON para voltear la imagen.
Página 25
CAMCOLBUL35 AREA NO 0–7 Para definir máx. 8 zonas. Seleccione la zona deseada y utilice los siguientes ajustes. STATUS: seleccione ON para activar la zona bloqueada seleccionada. Seleccione OFF para desactivar esta función. HORIZON SIZE: ajustar la anchura [a] (en píxeles) de la zona bloqueada.
Página 27
Respektieren Sie die örtlichen Umweltvorschriften. Falls Zweifel bestehen, wenden Sie sich für Entsorgungsrichtlinien an Ihre örtliche Behörde. Vielen Dank, dass Sie sich für Velleman entschieden haben! Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch. Überprüfen Sie, ob Transportschäden vorliegen. Sollte dies der Fall sein, verwenden Sie das Gerät nicht und wenden Sie sich an Ihren Händler.
Página 28
CAMCOLBUL35 Eigenschaften Diese Kamera ist mit einem Sony EXMOR CMOS-Bildsensor und einem leistungsstarken digitalen Signalprozessor (DSP) ausgestattet. Der ultraschnelle EXMOR CMOS-Sensor bietet eine verbesserte Rauschunterdrückung und A/D-Bildwandlungsgeschwindigkeit. Dieser neue Chipsatz erzeugt ein Videosignal bis 1000 TV-Zeilen. Dieser IR-Sperrfilter filtert das IR-Licht heraus, sodass die Farben der Bilder so wiedergegeben werden, wie das menschliche Auge sie sieht.
Página 29
CAMCOLBUL35 Im OSD-Menü: NEXT/BACK: wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die Taste, um zur folgenden/vorigen Seite im Menü zu gehen. RETURN: wählen Sie diese Option aus und drücken Sie die Taste, um zur vorigen Ebene zurückzukehren.
Página 30
CAMCOLBUL35 SATURATION Verwenden Sie diese Option, um die Farbsättigung einzustellen. AUTO: für automatische Einstellung. MANUAL: für manuelle Einstellung (0–15). Bildspiegelung und Bildumkehrung Verwenden Sie MIRROR (Bildspiegelung) und FLIP (Bildumkehrung), um das Bild zu spiegeln oder umzukehren. Menü: IMAGE > MIRROR Wählen Sie ON aus, um das Bild zu spiegeln.
Página 31
CAMCOLBUL35 7.10 Bereichsmaske Verwenden Sie diese Funktion, um einen Teil des Bildes zu verbergen. Zum Beispiel: bei Anzeige einer öffentlichen Zone, wo man keine Aufzeichnungen machen darf. Es sind bis zu 8 Bereichsmasken verfügbar. Menü: ZONE MASKING COLOR Wählen Sie die Farbe für die Bereichsmaske aus oder wählen Sie MOSAIC aus für einen Mosaik-Effekt.
Página 32
277 x 85 x 70 mm Gewicht 700 g Verwenden Sie dieses Gerät nur mit originellen Zubehörteilen. Velleman NV übernimmt keine Haftung für Schaden oder Verletzungen bei (falscher) Anwendung dieses Gerätes. Mehr Informationen zu diesem Produkt und die neueste Version dieser Bedienungsanleitung finden Sie hier: www.velleman.eu.
Página 33
Em caso de dúvidas, contacte com as autoridades locais para os resíduos. Obrigada por escolher a Velleman! Leia atentamente as instruções do manual antes de usar o aparelho. Caso o aparelho tenha sofrido algum dano durante o transporte não o instale e entre em contacto com o seu distribuidor.
Página 34
CAMCOLBUL35 Características Esta câmara está equipada com um sensor de imagem Sony EXMOR CMOS e um DSP para imagem de alta qualidade. O sensor CMOS EXMOR de alta qualidade tem redução de ruído reforçada e velocidade de conversão A/D. Este novo chipset emite um sinal de vídeo superior a 1000 linhas TV. Este filtro serve para filtrar a luz IR para que não cause distorção na imagem a cores.
Página 35
CAMCOLBUL35 No menu OSD: NEXT/BACK: selecione esta opção e pressione o botão para ir para a página seguinte/anterior das opções do menu. RETURN: selecione esta opção e pressione o botão para voltar ao nível anterior do menu. ...
Página 36
CAMCOLBUL35 Espelho e inversão Use as funções MIRROR e FLIP para refletir a imagem ou para inverter a posição. Menu: IMAGE > MIRROR Selecione ON para espelhar a imagem; selecione OFF para manter a imagem como está. Menu: IMAGE > FLIP Selecione ON para virar a imagem de cima para baixo;...
Página 37
CAMCOLBUL35 AREA NO 0–7 Pode definir até 8 áreas. Selecione a área pretendida e use as configurações seguintes: STATUS: selecione ON para ativar a área mascarada selecionada; selecione OFF para desativar a função. HORIZON SIZE: selecione a largura [a] (em pixeis) da área mascarada.
Página 39
W razie wątpliwości należy skontaktować się z firmą zajmującą się utylizacją odpadów. Dziękujemy za zakup produktu Velleman! Prosimy o dokładne zapoznanie się z instrukcją obsługi przed użyciem. Jeśli urządzenie zostało uszkodzone podczas transportu, prosimy o nie korzystanie z niego i skontaktowanie się...
Página 40
CAMCOLBUL35 NIE używać produktu do celów naruszających przepisy dotyczące prywatności ani do działań niezgodnych z prawemi. Zachować niniejszą instrukcję na przyszłość. Cechy Niniejsza kamera wyposażona jest w przetwornik obrazu Sony EXMOR CMOS oraz wysokowydajny procesor DSP. Szybki przetwornik EXMOR CMOS posiada ulepszoną funkcję redukcji szumu i szybkość...
Página 41
CAMCOLBUL35 Ustawienia OSD Przyciski regulacyjne W przewodzie kamery znajduje się niewielki joystick za pomocą którego można ustawiać parametry kamery za pośrednictwem OSD. Nacisnąć i przytrzymać przycisk przez ± 2 sekundy aby uzyskać dostęp do menu, nacisnąć jednokrotnie aby wybrać daną opcję.
Página 42
CAMCOLBUL35 Użyć tej opcji, aby zwiększyć kontrast obrazu. CONTRAST AUTO: regulacja automatyczna. MANUAL: regulacja ręczna (0–15). GAIN MAP: zaawansowana regulacja kontrastu. Użyć tej funkcji aby wyregulować nasycenie kolorów. SATURATION AUTO: regulacja automatyczna. MANUAL: regulacja ręczna (0–15).
Página 43
CAMCOLBUL35 7.10 Maskowane strefy prywatności Użyć tej funkcji do zablokowania części obrazu, która ma nie być obserwowana. Na przykład, można zablokować nagrywanie części obrazu, na której widnieje obszar publiczny, gdzie nagrywanie może być nielegalne. Można zdefiniować do 8 takich obszarów.
Página 44
277 x 85 x 70 mm masa 700 g Należy używać tylko oryginalnych akcesoriów. Firma Velleman NV nie może być pociągnięta do odpowiedzialności w przypadku uszkodzenia lub urazu wynikającego z (błędnego) użytkowania niniejszego urządzenia. Aby uzyskać więcej informacji dotyczących produktu i najnowszą wersję niniejszej instrukcji, należy odwiedzić...
Página 45
• Velleman® can decide to replace an article with an equivalent article, or - schade ten gevolge van een commercieel, professioneel of collectief...
Página 46
- daños causados por reparaciones o modificaciones efectuadas por una tercera persona sin la autorización explícita de Velleman®; - se calcula gastos de transporte de y a Velleman® si el aparato ya no está cubierto por la garantía. • Cualquier artìculo que tenga que ser reparado tendrá que ser devuelto a su distribuidor Velleman®.
Página 47
- usterka wynika z działania pożaru, zalania wszelkimi cieczami, autorização de SA Velleman®; uderzenia pioruna, upadku lub klęski żywiołowej, itp.; - despesas de transporte de e para Velleman® se o aparelho não estiver - usterka wynika z zaniedbań eksploatacyjnych tj. umyślne bądź coberto pela garantia.