1
1
SHUT OFF WATER SUPPLIES. Remove old faucet. Place
gasket (1) on bottom of new faucet.
CIERRE LOS SUMINISTROS DE AGUA. Quite la llave veija.
Coloque el empaque (1) in la parte inferior de la llave.
INTERROMPEZ L'ARRIVÉE D'EAU. Enlevez le vieux joint.
Placez le joint (1) contre le dessous du robinet neuf.
3
CONNECT TO WATER SUPPLIES.
(HOOK-UPS NOT PROVIDED.)
CONECTE A LOS SUMINISTROS DE AGUA.
(LAS CONEXIONES NO SON PROPORCIONADAS.)
RACCORDEMENT À LA TUYAUTERIE D'ALIMENTATION.
(RACCORDS NON FOURNIS.)
2
Place faucet through mounting holes in sink. Secure faucet to
sink using locknuts (1) provided.
Coloque la llave de agua a través de los agujeros de instal-
ación en el fregadero. Fije la llave al fregadero con las
contratuercas (1) proporcionadas.
Introduisez le robinet dans les orifices de montage de l'évier.
Fixez le robinet à l'aide des écrous autofreinés (1) fournis.
4
1
FLUSH SYSTEM/CHECK FOR LEAKS.
Remove aerator (1). Turn on hot and cold water supplies. Turn
handles to full open position for one minute. Check for leaks at
arrows. Replace aerator.
DEJE CORRER EL AGUA POR EL SISTEMA/EXAMINE POR
SI HAY FILTRACIONES.
Quite el aireador (1). Abra los suministros de agua caliente y
fría. Gire las manijas a la posición completamente abierta por
un minuto. Examine si hay filtraciones. Reemplace el aireador.
RINCEZ L'INSTALLATION ET VÉRIFIEZ L'ÉTANCHÉITÉ.
Enlevez l'aérateur (1). Tournez les manettes d'eau chaude et
d'eau froide pour les amener en position de plein débit.
Vérifiez l'étanchéité. Remettez l'aérateur.
2
1
210215 Rev. B