A.
4
3
1
Wire Connections
Briefly touch the cold stop or other ground with hand to dissipate any static
A.
charge. Attach wire (1), from the solenoid assembly, onto the groove on
mounting shank (2). Orient clip (3) so wire exits away from wire (4).
Conexiones de Alambre
Toque brevemente con la mano el tope de agua fría u otro objeto con
A.
conexión a tierra para disipar cualquier carga estática. Conecte el cable (1),
del ensamble del solenoide, en la ranura de la espiga de montaje (2). Oriente
el gancho (3) de manera que el alambre salga alejado de alambre (4).
Branchement des fils
Touchez brièvement avec la main le robinet d'arrêt d'eau froide ou un autre
A.
élément mis à la terre pour dissiper toute charge d'électricité statique.
Attachez le fil métallique (1) de l'électrovanne dans la rainure de la tige de
montage (2). Orientez l'agrafe (3) de manière que l'extrémité du fil s'écarte
du fil (4).
B.
2
4
3
5
Wire extension (3), extending from faucet shank, is shipped with a protective
B.
plastic cap (4). Remove this by grasping the plug and pulling off the cap.
Discard cap. Connect wire (3) to port (5) on the solenoid assembly. Avoid
twisting wires together or placing the wires close to each other.
El alambre de extensión (3), que se extiende desde la espiga de la llave de
B.
agua o grifo, se envía con una tapa plástica protectora (4). Descártela
agarrando el enchufe y quitando la tapa. Deseche la tapa. Conecte el alambre
(3) a la toma (5) sobre el ensamble del solenoide. Evite torcer juntos los
alambres o colocar los alambres cerca uno del otro.
Le bout de fil (3), qui est relié au manchon du robinet est muni d'un capuchon
B.
protecteur en plastique (4). Vous devez l'enlever. Saisissez la fiche et tirez sur le
capuchon. Raccordez le fil (3) à la borne (5) de l'électrovanne. Évitez de
torsader les fils ensemble ou de les placer l'un près de l'autre.
9
3
4
5
3
71450
Rev. H