Resumen de contenidos para Toro Proline Recycler PRO53O
Página 1
Form No. 3451-431 Rev A Segadora de servicio pesado Proline ™ de 53 cmcon Recycler ® /ensacador trasero PRO53O Nº de modelo 22283—Nº de serie 400000000 y superiores *3451-431* Registre su producto en www.Toro.com. Traducción del original (ES)
Página 2
Toro o información adicional, póngase en contacto menores o moderadas. con un Servicio Técnico Autorizado o con Asistencia al Cliente de Toro, y tenga a mano los números de Este manual utiliza dos palabras más para resaltar modelo y serie de su producto.
Página 3
Contenido Seguridad Símbolo de alerta de seguridad ......2 Seguridad en general Seguridad ..............3 Seguridad en general ......... 3 Este producto es capaz de amputar manos y pies Pegatinas de seguridad e instrucciones ..... 4 y de lanzar objetos al aire. Siga siempre todas Montaje ..............
Página 4
Pegatinas de seguridad e instrucciones Las calcomanías e instrucciones de seguridad están a la vista del operador y están ubicadas cerca de cualquier zona de peligro potencial. Sustituya cualquier pegatina que esté dañada o que falte. decaloemmarkt Marca del fabricante 1.
Página 5
decal116-7583 116-7583 1. Advertencia – lea el Manual del operador; no utilice esta 4. Peligro de corte/desmembramiento de mano o pie, cuchilla máquina a menos que haya recibido formación sobre su de la segadora – no se acerque a las piezas en movimiento; manejo.
Página 6
Montaje Importante: Retire y deseche la hoja protectora de plástico que cubre el motor, y cualquier otro plástico o envoltura de la máquina. Retirada de los protectores de los cables No se necesitan piezas Procedimiento g412382 Figura 3...
Página 7
Montaje del manillar inferior Piezas necesarias en este paso: Conjunto de manillar superior Manillar inferior Perno (5/16" x 1¾") Contratuerca con arandela prensada (5/16") Arandela curva Procedimiento Monte el manillar inferior como se muestra en la Figura g340673 Figura 4 1.
Página 8
Instalación del manillar No se necesitan piezas Procedimiento g412353 Figura 5...
Página 9
Instalación del protector de los cables No se necesitan piezas Procedimiento g412356 Figura 6 Instalación de la cuerda de arranque en la guía de la cuerda No se necesitan piezas Procedimiento g230180 Figura 7...
Página 10
Añadido de aceite al motor No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g235721 Figura 8 Ensamblaje del recogedor No se necesitan piezas Procedimiento g412357 Figura 9...
Página 11
El producto Ajuste de la transmisión autopropulsada No se necesitan piezas Procedimiento Importante: Es necesario ajustar el cable del sistema de autopropulsión antes de usar la máquina por primera vez. Consulte Ajuste de la transmisión autopropulsada (página 27). g412359 Figura 10 1.
Página 12
Seguridad en general Técnico Autorizado o con su distribuidor autorizado • Toro, o visite www.Toro.com para obtener una lista de Apague siempre la máquina, espere a que se todos los aperos y accesorios homologados. detengan todas las piezas en movimiento y deje que la máquina se enfríe antes de ajustarla,...
Página 13
– Si se derrama combustible, no intente arrancar el motor. Evite crear una fuente de ignición hasta que los vapores del combustible se hayan disipado. – Almacene el combustible en un recipiente homologado y manténgalo fuera del alcance de los niños. •...
Página 14
Comprobación del nivel de aceite del motor Intervalo de mantenimiento: Cada vez que se utilice o diariamente Importante: Si el nivel de aceite del motor es demasiado bajo o demasiado alto y usted arranca el motor, puede dañar el motor. g235721 Figura 13 Ajuste de la altura del manillar...
Página 15
Ajuste de la altura de corte PELIGRO Al ajustar las palancas de altura de corte, podría tocar una cuchilla en movimiento con las manos, lo que podría causarle graves lesiones. • Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento antes de ajustar la altura de corte.
Página 16
Pare el motor y espere a que se Toro cuando sea necesario. detengan todas las piezas en movimiento antes de abandonar el puesto del operador. Seguridad en las pendientes •...
Página 17
Arranque del motor Conecte el cable de la bujía a la bujía. Abra la válvula de combustible (Figura 16). g024303 Figura 16 1. Llave de combustible Mueva la palanca de control del acelerador a la posición de E (A en la Figura 17).
Página 18
g412341 Figura 17 Parada del motor Intervalo de mantenimiento: Después de cada uso—Asegúrese de que el motor se apaga en el plazo de 3 segundos después de soltar la barra de control de las cuchillas. Para parar el motor, suelte la barra de control de las cuchillas.
Página 19
unos 2–3 cm o más después de soltar la barra de autopropulsión. Reciclado de los recortes Esta máquina viene preparada de fábrica para reciclar los recortes de hierba y hojas y devolverlos al césped. Para preparar la máquina para el reciclado: •...
Página 20
Instalación de la bolsa de recortes Pare el motor y espere a que se detengan todas las piezas en movimiento. Levante y sujete el deflector trasero (Figura 20, A). Retire el tapón de descarga trasera presionando el enganche hacia dentro con el dedo pulgar y extrayendo el tapón de la máquina (Figura 20, B y C).
Página 21
Consejos de operación ADVERTENCIA Si se hace funcionar el motor de la máquina Consejos generales a una velocidad mayor que el ajuste de fábrica, la máquina puede arrojar parte • Revise las instrucciones de seguridad y lea de la cuchilla o del motor hacia usted o detenidamente este manual antes de utilizar la hacia otras personas, causando lesiones máquina.
Página 22
Después del ADVERTENCIA Puede soltarse material de debajo de la funcionamiento máquina. • Lleve protección ocular. Seguridad después del uso • Permanezca en el puesto del operador (detrás del manillar) mientras el motor esté Seguridad en general en marcha. • Apague siempre la máquina, espere a que se •...
Página 23
ADVERTENCIA Si inclina la máquina, el combustible puede salir del carburador o del depósito de combustible. El combustible es extremadamente inflamable y altamente explosivo, y bajo ciertas condiciones, puede causar lesiones personales o daños materiales. Evite los derrames dejando funcionar el motor hasta que no quede combustible, o retirando el combustible con una bomba de mano;...
Página 24
Mantenimiento Calendario recomendado de mantenimiento Intervalo de manteni- Procedimiento de mantenimiento miento y servicio Después de las primeras • Cambio del aceite del motor. 8 horas Después de las primeras • Apriete todas las fijaciones. 25 horas • Compruebe el nivel de aceite del motor y añada más aceite si es necesario. •...
Página 25
• Para garantizar un rendimiento óptimo de la máquina, utilice únicamente piezas de repuesto y accesorios genuinos de Toro. Las piezas de repuesto y accesorios de otros fabricantes podrían g005347 Figura 23 ser peligrosos, y su uso podría invalidar la garantía del producto.
Página 26
Pare el motor y espere a que se detengan todas Especificaciones del aceite del motor las piezas en movimiento. (cont'd.) Desconecte el cable de la bujía. Drene la gasolina del depósito de combustible. Capacidad de aceite del 0,65 litros* sin filtro de aceite; Drene el aceite del motor;...
Página 27
Haga funcionar el motor durante unos 3 minutos. Conecte el cable de la bujía. Pare el motor, espere a que se detengan todas Ajuste de la transmisión las piezas en movimiento y compruebe que no hay fugas de aceite alrededor del filtro. autopropulsada Añada aceite para compensar el aceite que está...
Página 28
transmisión está demasiado apretada. Gire cortacésped para asegurarse el mando de control de la transmisión de las de que no están desgastadas ni ruedas (Figura 27) una vuelta en el sentido dañadas. contrario a las agujas del reloj y repita los Examine cuidadosamente la cuchilla para asegurarse pasos a 6.
Página 29
Sujete el extremo de la cuchilla usando un paño o un guante grueso. Cómo instalar la cuchilla Retire el perno de la cuchilla, la arandela de Instale una cuchilla Toro afilada y equilibrada, el freno, el acelerador y la cuchilla (Figura 29).
Página 30
Almacenamiento Limpie la suciedad y la broza de la parte exterior del cilindro, las aletas de la culata y de la carcasa del soplador. Para preparar la máquina para el almacenamiento Elimine los recortes de hierba, la suciedad y cuando acabe la temporada de siega, siga los la grasa de las piezas externas del motor, la procedimientos de mantenimiento recomendados;...
Página 31
Solución de problemas Problema Posible causa Acción correctora El motor no arranca. 1. El depósito de combustible está vacío 1. Drene y/o llene el depósito de o el sistema de combustible contiene combustible con combustible fresco. combustible viejo. Si el problema no se soluciona, póngase en contacto con el Servicio Técnico Autorizado.
Página 32
Problema Posible causa Acción correctora Se atasca el conducto de descarga. 1. La palanca del acelerador no está en 1. Mueva la palanca del acelerador a la la posición de R posición de R ÁPIDO ÁPIDO 2. La altura de corte es demasiado baja. 2.
Página 35
The Toro Company (“Toro”) respeta su privacidad. Al adquirir nuestros productos, podemos recopilar ciertos datos personales sobre usted, ya sea de forma directa a través de usted o de nuestra empresa o nuestro representante local de Toro. Toro utiliza estos datos para cumplir obligaciones contractuales, como registrar su garantía, procesar una reclamación de garantía o ponerse en contacto con usted en caso de la retirada de un producto,...