Descargar Imprimir esta página
Fagor INDUCTION PRO Manual Del Usuario
Fagor INDUCTION PRO Manual Del Usuario

Fagor INDUCTION PRO Manual Del Usuario

1800 vatios

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INDUCTION PRO
COOKTOP
18 0 0 WAT T S
PLACA DE INDUCCIÓN PRO
1800 VATIOS
TABLE DE CUISSON PORTATIVE À INDUCTION PRO
1800 WATTS
User's Manual
Manual del Usuario
Manuel d'utilisation

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Fagor INDUCTION PRO

  • Página 1 INDUCTION PRO COOKTOP 18 0 0 WAT T S PLACA DE INDUCCIÓN PRO 1800 VATIOS TABLE DE CUISSON PORTATIVE À INDUCTION PRO 1800 WATTS User’s Manual Manual del Usuario Manuel d’utilisation...
  • Página 3 Contents Introduction to Induction ..................2 How does induction work? ................2 What are the benefi ts of cooking with an induction cooktop? ...... 2 What type of cookware can I use on induction?..........3 General Safety Regulations ................. 4 Important Safeguards ..................
  • Página 4 Introduction to Induction How does induction work? An induction cooktop houses a series of copper induction coils (based on magnetic principles). These coils generate magnetic fi elds that induct a warming reaction in steel and iron-based pots and pans. This way, the cookware itself heats the food, not the cooktop surface.
  • Página 5 (+/-68°F). Any other induction cookware used with this unit might result in different temperature tolerances. Cookware used on the Fagor Induction Pro must have a fl at, magnetic bottom of at least 5 inches in diameter.
  • Página 6 General Safety Regulations The product you have purchased is a state of the art induction cooktop. It adheres to all of the latest safety and technology standards, however, as with any electric appliance, there are some potential risks. Only operate this induction cooktop in accordance with the instructions provided and only for its intended household use.
  • Página 7 • Do not operate the induction cooktop on any metal table or surface. • Only qualifi ed experts may perform repair and maintenance work on the induction cooktop using authentic Fagor replacement parts and accessories. Never attempt to disassemble and repair the induction cooktop yourself! •...
  • Página 8 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed. Important safeguards to use include the following: Read all instructions carefully. Do not touch hot surfaces. Use handles or pot holders when managing an electrical appliance. To protect against electrical shock, do not immerse cord, plugs, or any electrical parts of the appliance in water or other liquids.
  • Página 9 NOTICE: This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fi t into a polarized outlet only one way. If the plug does not fi t fully into the outlet, fl ip the plug over and try again. If it still does not fi...
  • Página 10 Installing the Induction Cooktop • Place the induction cooktop on a stable and leveled surface. • Never place the unit on a fl ammable surface (e.g. table cloth, carpet, etc.). • Do not block the ventilation slots of the cooktop. This may overheat the unit. Keep the unit at a minimum distance of 2 to 4 inches from walls or other items.
  • Página 11 Operating the Induction Cooktop AIR VENT Do not block air vent slots. Heat resistant glass cooking surface. TEMP. Press this button to activate the cooktop and begin cooking at the CHILD LOCK: default of 180°F. Press button to lock. Press and hold PLUS/MINUS: button to unlock.
  • Página 12 Using Your Induction Cooktop: Place the cooktop on a fl at, stable and non-metal surface. Place the induction compatible cookware on the center of the cooking zone. Plug unit into an outlet, the unit will beep and the light above the ON/OFF button will blink.
  • Página 13 Temperature Levels and Suggestion of Use: Preset Function Temperature (Fahrenheit) Timer Range Operating Time Limitation WARM 140°F 0-180 minutes 2 hours SIMMER (Medium Low) 180°F 0-180 minutes 2 hours BOIL 212°F 0-180 minutes 2 hours RAPID BOIL (Medium) 260°F 0-180 minutes 2 hours SAUTÉ...
  • Página 14 Using the Timer: The timer allows you to program your desired cooking time, after which the cooktop will turn itself off. To begin using the timer, follow steps 1-3 from the “Using Your Induction Cooktop” section (pg. 10). Then select a function from the “Selecting A Cooking Temperature”...
  • Página 15 Cleaning and Maintenance • Unplug the induction cooktop prior to cleaning. Do not use any abrasive cleaning products on your induction cooktop and make sure that water does not drip or leak into the induction cooktop. • Never immerse the induction cooktop, its cables or the plug into water or other liquids.
  • Página 16 Troubleshooting In order to ensure best results when using the Fagor Induction Pro, read all of the operating instructions and safety regulations in this manual. The following are practical tips and solutions to some common problems you may experience when using the Fagor Induction Pro.
  • Página 17 Solution: If you are unsure whether your cookware is induction compatible, check with a magnet fi rst. If the magnet doesn’t stick, you will not be able to use that particular pot on an induction cooktop. Problem: The cooktop emits a humming noise when I place cookware on the surface and start cooking.
  • Página 18 If the cooktop detects an internal/external error or a wrong connection, it will display an error message with a code on the display panel and will stop functioning. These codes will allow you to identify the cause of the error and help you fi nd the solution to the problem.
  • Página 19 FCC Compliance WARNING: Any changes or modifi cations made to this unit not expressly approved by the manufacturer could void the user’s authority to operate the equipment. NOTE: • This equipment has been tested and found to comply with the limits for consumer ISM (Industrial, Scientifi...
  • Página 21 Índice Introducción a la inducción ................20 ¿Cómo funciona la inducción? ..............20 ¿Cuáles son los benefi cios de cocinar con una placa de inducción? ..20 ¿Qué tipo de ollas puedo usar en una Inducción? ........21 Normas Generales de Seguridad ..............22 Medidas de Seguridad Importantes ..............
  • Página 22 Introducción a la inducción ¿Cómo funciona la inducción? Una placa de inducción contiene unos quemadores llamados bobinas de inducción (basados en principios magnéticos). Estas bobinas generan campos magnéticos que inducen una reacción de calor en sartenes y cacerolas de base ferro-magnética. De esta manera, es la olla la que calienta la comida, no la superfi...
  • Página 23 Las ollas y sartenes que use en su Placa de Inducción Pro de Fagor tienen que tener una base plana y magnética con un diámetro de 5 pulgadas, como mínimo.
  • Página 24 Normas Generales de Seguridad El producto que ha comprado es una placa de inducción con tecnología punta. Cumple todos los estándares tecnológicos y de seguridad. Sin embargo, como con cualquier aparato eléctrico, existen algunos riesgos potenciales. Maneje esta placa de inducción siguiendo estrictamente las instrucciones de este manual y sólo en ámbito doméstico.
  • Página 25 • Sólo expertos cualifi cados pueden llevar a cabo reparaciones y trabajo de mantenimiento en la placa de inducción usando repuestos y accesorios auténticos Fagor. ¡Nunca intente desarmar y reparar la placa de inducción usted mismo! • Este producto no está concebido para uso industrial ni en exteriores; es sólo y...
  • Página 26 MEDIDAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES Cuando use aparatos eléctricos, siga siempre las precauciones básicas de seguridad. Las medidas de seguridad importantes son: Lea todas las instrucciones detenidamente. No toque las superfi cies calientes. Utilice los mangos o asas. Para protegerse contra descargas eléctricas, no sumerja el cable, enchufe o cualquier otro aparato eléctrico en agua u otro líquido.
  • Página 27 16. La placa viene equipada con un cable de alimentación corto para evitar tropiezos. Se pueden utilizar cables de extensión si fuere necesario. Si se utiliza un cable de extensión: La especifi cación eléctrica del cable de extensión debe ser al menos tan grande como el de la placa.
  • Página 28 Instalando la placa de Inducción • Coloque la placa de inducción sobre una superfi cie estable y nivelada. • Nunca coloque la placa sobre una superfi cie infl amable (por ejemplo un mantel, alfombra, etc.) • No bloquee las rendijas de ventilación de la inducción. Esto puede sobrecalentar la placa.
  • Página 29 Funcionamiento de la Placa de Inducción VENTILADOR No bloquee las ranuras de aire. Superfi cie de vidrio resistente al calor. TEMP. Pulse este boton para activar el aparato y comenzar a cocinar a 180°F. BLOQUEO PARA NIÑOS Pulse el boton una MAS/MENOS vez para activar.
  • Página 30 Usando su Placa de Inducción: Coloque el aparato sobre una superfi cie plana y estable y no metálica. Coloque una cazuela o sartén compatible con la inducción en el centro de la superfi cie de cocción. Conecte el aparato al enchufe y, sonará una señal acústica. La luz indicadora de ON/OFF parpadeará.
  • Página 31 Niveles de temperatura y sugerencias de uso: Limitación de tiempo de Función Pre Programada Temperatura (Fahrenheit) Intervalo de tiempo funcionamiento CALENTAR 140°F 0-180 minutos 2 horas FUEGO LENTO (Medio Bajo) 180°F 0-180 minutos 2 horas HERVIR 212°F 0-180 minutos 2 horas HERVOR RAPIDO (Medio) 260°F 0-180 minutos...
  • Página 32 Funcionamiento del Temporizador: El temporizador le permite programar un tiempo de cocción determinado, después del cual su placa se apagará sola. Para utilizar el temporizador, siga los pasos del 1 a 3 de la sección “Usando su Placa de Inducción” (pag 28). Después seleccione una función siguiendo los pasos descritos en la sección “Cómo Seleccionar una Temperatura”...
  • Página 33 Limpieza y mantenimiento • Desenchufe el cable de corriente antes de limpiar la placa de inducción portátil. No use ningún agente limpiador abrasivo y asegúrese que no penetra agua dentro de la placa de inducción portátil. • Nunca sumerja la placa de inducción, sus cables o el enchufe en agua u otros líquidos.
  • Página 34 Con el fi n de garantizar los mejores resultados cuando utilice la Placa de Inducción Pro de Fagor, lea todas las instrucciones de funcionamiento y las normas de seguridad de este manual. Los siguientes son consejos prácticos y soluciones a algunos problemas comunes que usted puede experimentar al utilizar la Placa de Inducción Pro de Fagor.
  • Página 35 Problema: La placa funciona bien, pero emite un zumbido constante cuando usted coloca la olla en la superfi cie y empieza a cocinar. Causa: Un leve zumbido es normal durante el funcionamiento de una inducción. El zumbido indica que el campo magnético se está generando y que la olla se está...
  • Página 36 Si la placa detecta una conexión incorrecta o un error externo o interno, mostrará un mensaje de error con un código en la pantalla y dejará de funcionar. El código le permitirá a usted identifi car el origen del problema y encontrar la solución. Cuando el problema se haya solucionado, la pantalla dejará...
  • Página 37 Cumplimiento de la Normativa FCC ATENCIÓN: Cualquier cambio o modifi cación hecha a esta unidad, no aprobada expresamente por el fabricante podría invalidar la autoridad para hacer funcionar el equipo. NOTA: • Este equipo ha sido testado y cumple los requisitos ISM para equipamiento a nivel de consumidor, según lo establecido en el apartado 18 de las normas FCC.
  • Página 39 Contenu Introduction à l’induction ................... 38 Comment fonctionne l’induction? ..............38 Quels sont les avantages de cuisiner avec une table de cuisson à induction? ............38 Quel type de pot puis-je utiliser sur une table de cuisson à induction? ..39 Règles Générales de Sécurité...
  • Página 40 Introduction à l’induction Comment fonctionne l’induction? Une table de cuisson à induction comporte une série de bobines d’induction (Fondé sur des principes de champ magnétiques). Ces bobines génèrent un champ magnétique qui induit une réaction de chaleur dans les chaudrons et poêlons ayant une base en acier ou en fer.
  • Página 41 (+/-68°F). Tous les autres ustensiles de cuisine à induction utilisé avec cet appareil pourrait entraîner des différentes tolérances de température. Ustensile utilisé sur l’ensemble induction Pro de Fagor doit avoir un fond plat magnétique d’au moins 5 po de diamètre.
  • Página 42 Règles Générales de Sécurité La table de cuisson que vous venez d’acheter est un produit à la fi ne pointe de l’art. Elle se conforme aux dernières normes en matière de sécurité et de technologie, mais comme tout autre appareil électrique, elle comporte des risques potentiels. N’utiliser cette table de cuisson à...
  • Página 43 • Seuls des experts qualifi és peuvent réparer et entretenir la table de cuisson à induction en utilisant des pièces et accessoires authentiques de chez Fagor. Ne tentez jamais de démonter ou de réparer la table de cuisson induction vous- même!
  • Página 44 Importantes Protections de Sécurité Lors de l’utilisation d’appareils électriques, des précautions de sécurité élémentaires doivent toujours être respectées, y compris les suivantes : Lire toutes les instructions Ne pas toucher les surfaces chaudes. Utiliser les poignées ou des maniques lors de la prise en charge d’un appareil électrique.
  • Página 45 16. L’appareil est livré avec un cordon d’alimentation court pour réduire le risque de s’y prendre les pieds. Des rallonges peuvent être utilisées si nécessaire. Si une longue rallonge est utilisée : a) Le calibre de la rallonge doit être au moins aussi élevée que la puissance électrique de l’appareil.
  • Página 46 Installation de la Table de Cuisson à Induction • Placez la table de cuisson à induction sur une surface stable et nivelée. • Ne placez jamais l’appareil sur une surface infl ammable (par exemple une nappe de table, tapis, etc.) •...
  • Página 47 Fonctionnement de la Table de Cuisson à Induction AÉRATION Ne pas obstruer les fentes d’aération. Surface de cuisson en verre résistante à la chaleur. TEMP./NIVEAU: Appuyez sur ce bouton pour activer la table de cuisson et commencez à cuisiner VERROUILLAGE à...
  • Página 48 Utilisation de Votre Table de Cuisson à Induction: Placez la table de cuisson sur une surface plane, stable et non-métallique. Placez l’ustensile de cuisson compatible avec l’induction au centre de la zone de cuisson. Branchez la fi che dans une prise, l’appareil émet un bip sonore et la lumière au- dessus du bouton ON/OFF clignote.
  • Página 49 Niveaux de température et suggestions d’utilisation: Limite de temps de Fonction Pré-établie Température (Fahrenheit) Plage de minuterie fonctionnement CHAUD 140°F 0-180 minutes 2 heures FAIRE MIJOTER (Moyen Faible) 180°F 0-180 minutes 2 heures FAIRE BOUILLIR 212°F 0-180 minutes 2 heures BOUILLON RAPIDE (MOYEN) 260°F 0-180 minutes...
  • Página 50 Utilisation de la minuterie: La minuterie vous permet de programmer le temps de cuisson que vous désirez, et une fois écoulé la plaque de cuisson s’éteint. Pour commencer à utiliser la minuterie, suivez les étapes 1 à 3 de la section “Utilisation de Votre Table de Cuisson à...
  • Página 51 Nettoyage et Entretien • Débranchez la table de cuisson à induction avant de la nettoyer. N’utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs sur votre table de cuisson à induction et assurez- vous que l’eau ne coule pas ou ne s’infi ltre pas dans la surface de cuisson à induction.
  • Página 52 à certains problèmes courants que vous pouvez rencontrer lorsque vous utilisez la table de cuisson à induction Pro de Fagor. Si vous ne pouvez pas déterminer la cause de l’erreur et la corriger, contactez notre service clientèle par téléphone au 1-800-207-0806.
  • Página 53 Problème: La table de cuisson émet un bourdonnement lorsque je place l’ustensile de cuisson sur la surface et commence la cuisson. Cause: Un faible bourdonnement est normal lors de l’utilisation d’une table de cuisson à induction. Le bourdonnement indique que le champ magnétique est généré...
  • Página 54 Si la table de cuisson détecte une erreur interne/externe ou une mauvaise connexion, elle affi che le message d’erreur avec un numéro de code sur le panneau d’affi chage et la table de cuisson cessera de fonctionner. Ces numéros de code vous permettront d’identifi...
  • Página 55 Conformité avec la FCC AVERTISSEMENT: Tout changement ou modifi cation apporté à cet appareil non expressément approuvées par le fabricant pourrait annuler l’autorité de l’utilisateur de faire fonctionner l’équipement. REMARQUE: • Cet équipement a été testé et jugé conforme aux limites établies pour le matériel de consommateur ISM (Industrial, Scientifi...
  • Página 56 Place dipped fruit onto a plate coated with a sheet of waxed paper. Once all fruit is dipped, place plate in a refrigerator until chocolate hardens, approximately 1 hour. Serve cold. MEDITERRANEAN PAELLA Serves: 4 Recommended Cookware: Fagor 12.5” Paella Pan Cooking Time: 29 min. Ingredients: 2 tablespoons olive oil 1 pound boneless, skinless chicken thighs cut into 2-inch pieces 6 oz.
  • Página 57 20 minutes. Stir in peas and cook an additional 5 minutes. BEEF STEW Serves: 6 Recommended Cookware: Fagor 6 Quart Pressure Cooker Pressure Cooking Time: 18 min. Ingredients: 2 tablespoons olive oil 2 pounds boneless beef chuck, cut into 1-inch cubes...
  • Página 58 Cook the sauce on the induction cooktop using the SIMMER setting, stirring occasionally until thickened, about 2 minutes. Stir in the garlic, orange zest and parsley and serve. BOLOGNESE SAUCE Serves: 8 Recommended Cookware: Fagor 6 Quart Pressure Cooker Pressure Cooking Time: 8 min. Ingredients: 1½ pounds lean ground beef...
  • Página 59 CHICKEN MARSALA Serves: 4 Recommended Cookware: 11” Induction Ready Sauté Pan Cooking Time: 27 min. Ingredients: 4 boneless chicken breast halves without skin ¼ cup all-purpose fl our ½ teaspoon salt ¼ teaspoon pepper ½ teaspoon dried leaf basil 3 tablespoons butter 3 tablespoons olive oil 4 to 8 ounces fresh mushrooms, sliced 1 cup Marsala wine...
  • Página 60 MANGO DAL Serves: 8 Recommended Cookware: Fagor 6 Quart Pressure Cooker Pressure Cooking Time: 12 min. Ingredients: 1 tablespoon canola oil 1 cinnamon stick ½ teaspoon cardamom ½ teaspoon ground turmeric ½ teaspoon cumin seeds ½ teaspoon ground coriander ¼ teaspoon cayenne pepper 1½...
  • Página 61 PAN SEARED SIRLOIN WITH RED WINE SAUCE Serves: 4 Recommended Cookware: 10” Induction Ready Fry Pan Cooking Time: 22 min. Ingredients: 1 pound sirloin steak (about 1” thick) 2 tablespoons canola oil 1 shallot, chopped ½ cup red wine ½ cup beef broth Splash red wine vinegar 2 tablespoons unsalted butter Salt and pepper, to taste...
  • Página 62 PASTA E FAGIOLI Serves: 4 Recommended Cookware: 6 Quart Induction Ready Stock Pot Cooking Time: 15 min. Ingredients: 2 tablespoons olive oil 3 cloves garlic, minced (or more to taste) ½ teaspoon hot pepper fl akes 1 tablespoon dried oregano 1½...
  • Página 63 Directions: Set induction cooktop to STIR-FRY and heat the oil in an 11” sauté pan. When the oil becomes hot, add the onion and cook for 2 minutes. Add the bell peppers and white mushrooms and cook for 3 minutes. Add salt, pepper, and yellow squash, then cook for 3 minutes.
  • Página 64 SERVICE AND REPAIR: If service is required for an appliance, you should fi rst call toll- free 1-800-207-0806 between the hours of 8:30 am and 5:00 pm Eastern Standard Time and ask for CUSTOMER SERVICE. Please refer to Fagor Induction Pro when you call.
  • Página 67 DATE OF PURCHASE: ___________________________________________________ NAME OF STORE WHERE PURCHASED: _______________________________________ EMAIL: _____________________________________________________________ You can register your Fagor Induction Pro online at: www.fagoramerica.com or fill out and mail this warranty registration card to: FAGOR WARRANTY REGISTRATION PO BOX 94, LYNDHURST, NJ 07071...
  • Página 68 The manufacturer reserves the right to modify the items described in this brochure. El fabricante se reserva el derecho de modifi car los modelos descritos en el presente libro de instrucciones. Le fabricant se reserve le droit de modifi er les modèles décrits dans la brochure.