EN DO
EN
- Fold up stinger to 90 degrees.
(STEP 1).
- Pull back on Auto Pin to engage in
receiver hole. Use knob to tighten.
Lock.
- Load heaviest bike first - front to
the right (STEP 6).
- Alternate bike direction.
- Secure bicycle to rack with rubber
straps and black safety strap
through the frames and around the
mast of the rack (STEP 8).
- Check tightness of all bolts and
knobs periodically (every 6
months).
- Check rubber straps for wear and
replace if worn.
EN Minimum 1.5"
ES Distancia mínima: 3,8 cm (1,5
FR 1,5 po (3,8 cm) minimum
PT Mínimo de 3,8 cm (1,5")
EN
- For both safety and performance, Thule requires the distance from the
center of the hitch pin hole to the face of the receiver be at least 1.5 inches.
ES
- Para garantizar la seguridad y el rendimiento, Thule establece que la
distancia del centro del orificio del pasador de enganche a la cara del
receptor debe ser al menos de 3,8 cm (1,5 pulg.)
EN DO NOT
EN
- Install on a trailer or other towed
vehicle.
- Put more than 2 bikes on a class 1
hitch.
- Do not "overstretch" the straps.
- Use the rack while traveling on dirt
roads.
- Use the rack to carry tandems or
recumbents.
- Put more than the intended
number of bikes on the rack.
501-5924_06
EN
QUICK START
GUIDE for:
APEX
(4 BIKE CARRIER) 9025
(5 BIKE CARRIER) 9026
ES HAGA LO SIGUIENTE
ES
- Permite plegar la espiga a 90
grados. (PASO 1).
- Tire del Auto Pin (pasador
automático) para engancharlo en
el orificio de enganche. Utilice la
perilla para ajustar. Trabe.
- Cargue la bicicleta más pesada
primero – a la derecha y al frente
(PASO 6).
- Alterne el sentido de las bicicletas.
- Fije las bicicletas al portaequipajes
con las correas de goma y con las
correas negras de seguridad en los
marcos y alrededor del mástil del
portaequipajes (PASO 8).
- Controle periódicamente el ajuste
de todos los pernos y perillas (cada
6 meses).
- Controle el buen estado de las
correas y reemplácelas si están
gastadas.
pulg.)
ES NO HAGA LO SIGUIENTE
ES
- Instalar en trailers o en otros
vehículos remolcados.
- Colocar más de 2 bicicletas en un
enganche clase 1.
- No estirar excesivamente las
correas.
- Utilizar el portaequipajes mientras
se viaja por caminos de tierra.
- Utilice el portaequipajes para
transportar bicicletas en tándem o
reclinadas.
- Colocar más bicicletas que
la cantidad indicada para el
portaequipajes.
ES
FR
GUÍA RÁPIDA
GUIDE DE DÉMARRAGE
DE INICIO para:
RAPIDE pour:
APEX
APEX
(PORTABICICLETAS
(PORTE-VÉLOS POUR
PARA 4) 9025
4 VÉLOS) 9025
(PORTABICICLETAS
(PORTE-VÉLOS POUR
PARA 5) 9026
5 VÉLOS) 9026
FR À FAIRE
FR
- Repliez le support à 90 degrés.
(ÉTAPE 1).
- Poussez sur la goupille Auto
pour la faire pénétrer dans le trou
récepteur. Utilisez le bouton pour
serrer. Verrouillez.
- Chargez le vélo le plus lourd en
premier – avant du vélo vers la
droite (ÉTAPE 6).
- Alternez la direction des vélos.
- Fixez les vélos sur le porte-vélos
avec les sangles en caoutchouc et
la sangle de sécurité noire en les
faisant passer dans les cadres et
en les enroulant autour du mât du
porte-vélos (ÉTAPE 8).
- Vérifiez périodiquement (tous les 6
mois) si les boulons et les boutons
sont bien serrés.
- Assurez-vous que les sangles en
caoutchouc ne sont pas usées et
remplacez-les au besoin.
EN Not acceptable if distance is less than 1.5"
ES Una distancia menor a 3,8 cm (1,5 pulg.) no es aceptable
FR Ne convient pas si la distance est inférieure à 1,5 po (3,8 cm)
PT Inaceitável se a distância for inferior a 3,8 cm (1,5")
FR
- Pour assurer la sécurité et le rendement, Thule requiert que la distance entre
le centre du trou pour goupille d'attelage et le devant de l'attelage soit d'au
moins 1,5 po (3,8 cm).
PT
- Para garantir a segurança e o desempenho, a Thule exige que a distância do
centro do buraco do pino de engate até a superfície do receptor seja de no
mínimo 3,8 cm (1,5").
FR À NE PAS FAIRE
FR
- Installer le porte-vélos sur une
remorque ou sur un véhicule
remorqué.
- Transporter plus de 2 vélos sur une
attache-remorque de classe 1.
- Ne pas « surtendre » les sangles.
- Utiliser le porte-vélos lors de
déplacement sur des routes
poussiéreuses.
- Utilisez le porte-vélos pour
transporter des vélos tandems
ou à position allongée.
- Transporter plus de vélos que le
nombre prévu à cet effet sur le
porte-vélos.
PT
GUIA DE INÍCIO RÁPIDO
para: APEX
(SUPORTE PARA 4
BICICLETAS) 9025
(SUPORTE PARA 5
BICICLETAS) 9026
PT O QUE FAZER
PT
- Dobre o espigão até 90 graus
(ETAPA 1).
- Retire o Pino Automático para
encaixá-lo no orifício receptor. Use
o botão de rosca para apertar.
Trave.
- Carregue primeiro a bicicleta
mais pesada - com a frente
para a direita (ETAPA 6).
- Alterne a direção das bicicletas.
- Prenda as bicicletas no
suporte com as amarras de
borracha e as amarras pretas
de segurança nos quadros e
em volta do mastro do
suporte (ETAPA 8).
- Verifique periodicamente a
firmeza de todos os botões
de rosca e parafusos (a cada
6 meses).
- Verifique as amarras de
borracha e substitua em
caso de desgaste.
PT O QUE NÃO FAZER
PT
- Instalar em trailer ou outro
tipo de reboque.
- Colocar mais de 2 bicicletas em um
engate classe 1.
- Não esticar excessivamente
as amarras.
- Usar o suporte em viagens
por estradas de terra.
- Usar o suporte para carregar
bicicletas tandem (para duas
pessoas) ou reclinadas.
- Colocar mais bicicletas do
que a quantidade indicada
no suporte.