Descargar Imprimir esta página
CORBERO CC900X Manual Del Usuario

CORBERO CC900X Manual Del Usuario

Forno a gás e elétrico

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

FREE STANDING OVEN
90x60
Gas and electrical oven
Hornos a gas y eléctricas
Forno a gás e elétrico
CC900X / CCSF9422X
USER MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
MANUAL DO UTILIZADOR

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para CORBERO CC900X

  • Página 1 FREE STANDING OVEN 90x60 Gas and electrical oven Hornos a gas y eléctricas Forno a gás e elétrico CC900X / CCSF9422X USER MANUAL MANUAL DEL USUARIO MANUAL DO UTILIZADOR...
  • Página 2 Dear user, Our objective is to make this product provide you with the best output which is manufactured in our modern facilities in a careful working environment, in compliance with total quality concept. Therefore, we suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
  • Página 3 Contents Important warnings Electrical connection Gas connection Introduction of the appliance Accessories Technical features of your oven Installation of your oven Installation of the oven feet Chain lashing illustration Control panel Using oven section Using the grill Using the chicken roasting Using cooker section Program types Cooking time table...
  • Página 4 IMPORTANT WARNINGS 1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons. 2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
  • Página 5 12. Ensure that the oven door is completely closed after putting food inside the oven.
  • Página 6 13. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket. 14. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously.
  • Página 7 22. Keep the ventilation channels open.
  • Página 8 23. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system. 24. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure may lead jars to explode. 25. Oven handle is not a towel drier. Do not hang towels, etc. on the oven handle.
  • Página 9 accessory (tray, wire grill etc.).
  • Página 10 35. Do not put objects that children may reach on the appliance. 36. It is important to place the wire grill and tray properly on the wire racks and/or correctly place the tray on the rack. Place the grill or tray between two rails and make sure it is balanced before putting food on it.
  • Página 11 43. Do not hit glass surfaces of vitro-ceramic cookers with a hard metal, resistance can get damaged. It may cause an electric shock. 44. User should not handle the oven by himself. 45. Use shall be careful when cleaning gas burners. It may cause personal injuries.
  • Página 12 the surface of the appliance, since they will get hot.
  • Página 13 54. To prevent overheating, the appliance should not be installed behind of a decorative cover. 55. Turn off the appliance before removing the safeguards. After cleaning, install safeguards according to instructions. 56. Cable fixing point shall be protected. 57. WARNING: Don’t use oven and grill burners at same time.
  • Página 14 Electrical Safety 1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart. 2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
  • Página 15 cords other than the original cord.
  • Página 16 11. Make sure that there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed. 12. The rear surface of the oven also heats up when the oven is operated. Electrical connections shall not touch the rear surface, otherwise the connections may be damaged.
  • Página 17 19. Appliance is equipped with a type ‘’Y’’ cord cable.
  • Página 18 20. Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code. Gas Safety 1. This appliance is not connected to burning products evacuation apparatus.This appliance must be connected and installed according to the installation regulations in force.
  • Página 19 6. The mechanism cannot be run for longer than 15 seconds. If the burner is not on after 15 seconds, stop the mechanism and wait for at least one minute before trying to ignite the burner again. 7. All kinds of operations to be performed on gas installation must be performed by authorized and competent people.
  • Página 20 What To Do When Gas Odour Is Detected 1. Do not use naked flame, and do not smoke. 2. Do not operate any electrical switch. (For example: lamp switch or doorbell) 3. Do not use telephone or mobile phone. 4. Open the doors and windows. 5.
  • Página 21 Intended Use 1. This product is designed for home use. Commercial use of the appliance is not permitted. 2. This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room. 3.
  • Página 22 Electrical Connection 1. Your oven requires 16 or 32 Ampere fuse according to the appliance’s power. If necessary, installation by a qualified electrician is recommended. 2. Your oven is adjusted in compliance with 220-240V AC/380-415V AC 50/60Hz.electric supply. If the mains are different from this specified value, contact your authorized service.
  • Página 23 Gas Connection WARNING: Before starting any work related with gas installation, turn off gas supply. Risk of explosion. Please operate your oven in dry atmosphere. 1. Fit the clamp to the hose. Push one of the hose until it goes to the end of the pipe.
  • Página 24 For natural gas connection; WARNING: Natural gas connection should be done by authorized service. Main Gas Pipe For natural gas connection, place gasket in the nut at the edge of natural gas connection hose. Gasket To install the hose on main gas pipe, turn the nut.
  • Página 25 Nozzle change operation 1. Please use driver with special head for removed and install nozzle as. (figure 3) 2. Please remove nozzle (figure 4) from burner with special nozzle driver and install new nozzle. (figure 5) Figure 3 Figure 5 Figure 4 Ventilation of room The air needed for burning is received from room air and the gases emitted are...
  • Página 26 Reduced gas flow rate setting for hob taps 1. Ignite the burner that is to be adjustment and turn the knob to the reduced position. 2. Remove the knob from the gas tap. 3. Use an appropriately sized screwdriver to adjust the flow rate adjustment screw.
  • Página 27 Removal of the lower and upper burner and installation of the injector to the gas oven Removal of the upper burner: With the help of a screw driver, remove the screw as shown in figure 8. As shown in figure 8.1, remove the injector in the bearing with a socket wrench. In order to re-place the burner, apply the removal process reversely.
  • Página 28 INTRODUCTION OF THE APPLIANCE 1. Oven control knobs 9. Lamp 2. Hob control knobs 10. Grill 3. Wire grill 11. Deep tray 4. Deep tray 12. Large burner 5. Door 13. Middle burner 6. Handle 14. Auxiliary burner 7. Lower cabinet door 15.
  • Página 29 Accesories Deep tray Used for pastries, deep fried foods and stew recipes. In case of frying directly on the grill for cakes, frozen foods and meat dishes, it can be used of oil pick-up tray. Wire grill Used for frying and/or placing the foods to be baked, fried and frozen foods on the desired rack.
  • Página 30 Technical Features Of Your Oven Specifications 90x60 Outer width 898 mm Outer depth 601 mm Outer height 800 mm/850 mm Lamp power 15-25 W Bottom heating element 2000 W Top heating element 1500 W Grill heating element ** 2500 W / 3250 W Turbo heating element 2200 W x 1 / 1250 W x 2 Supply voltage...
  • Página 31 G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Burner G25,25 mbar Specifications Gas natural Gas natural Gas natural Injector 1,40 1,28 1,60 Gas flow 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Burner (3,5) Power 3,50 3,50 3,50 Injector 1,60 1,35 1,84 Gas flow 0,468 m³/h 0,468...
  • Página 32 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Burner G31,37 mbar Specifications Injector 0,96 0,76 0,96 Gas flow Burner (3,5) Power 3,50 3,50 3,50 Injector 1,07 0,92 1,00 Gas flow Burner (4,5) Power 4,50 4,50 4,50 Injector 0,85 0,70 0,80 Fish Gas flow Burner Power 2,90...
  • Página 33 INSTALLATION OF YOUR OVEN Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
  • Página 34 65 mm min. 65 mm min. WARNING: The kitchen furniture near the appliance must be heat resistant. WARNING: Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. WARNING: Do not install the appliance beside refrigerators or coolers. Heat radiated by the appliance increases the energy consumption of cooling devices.
  • Página 35 Installation Of The Oven Feet In order to install the oven feet; 1. Foot attachment lath is installed on the oven from the bottom of the oven as shown in (figure 10).Nuts are centered on these lathes in order to screw feet.
  • Página 36 CONTROL PANELS 1. Mechanical timer 6. Rear center electric heater 2. Thermostat 7. Rear center electric heater 3. Function selection button 8. Rear right heater 4. Front left heater 9. Front right heater 5. Rear left heater 1. Mechanical timer 5.
  • Página 37 USING OVEN SECTION Using Oven Burners 1. If your oven equipped with burners that operates with gas, appropriate knob should be used in order to ignite the burners. Some models have automatic ignition from the knob; it is easy to ignite the burner by turning the knob.
  • Página 38 Using The Grill 1. When you place the grill on the top rack, the food on the grill shall not touch the grill. 2. You can preheat for 5 minutes while grilling. If necessary, you may turn the food upside down. 3.
  • Página 39 Using Cooker Section Using Gas Burners Flame cut-off safety device (FFD) *; operates instantly when safety mechanism activates due to overflown liquid over upper hobs. 1. The valves controlling the gas cookers have special security mechanism. In order to light the cooker always press on the switch forward and bring it to flame symbol by turnin counterclockwise.
  • Página 40 Using Hot Plates Level 1 Level 2 Level 3 Level 4 Level 5 Level 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rapid 500 W 1000 W 1500 W...
  • Página 41 PROGRAM TYPES Function Button: Used for determining the heaters to be used for cooking the dish to be cooked in the oven. Heater program types in this button and their functions are described below. All heater types and program types consisting of these heaters may not be available at all models.
  • Página 42 COOKING TIME TABLE WARNING: Oven must be preheated for 7-10 minutes before placing the food in it. Cooking Cooking Cooking Cooking Food functio temperature rack time (°C) (min.) Cake Static Small cake Static Static Pastry Static+Fan 180-200 20-25 Cookie Static Apple pie Static 180-190...
  • Página 43 MAINTENANCE AND CLEANING 1. Disconnect the plug supplying electricity for the oven from the socket. 2. While oven is operating or shortly after it starts operating, it is extremely hot. You must avoid touching from heating elements. 3. Never clean the interior part, panel, lid, trays and all other parts of the oven by the tools like hard brush, cleaning mesh or knife.
  • Página 44 Installation Of The Oven Door Figure 19 Figure 20 Figure 19.1 Figure 19.2 Figure 20.1 Figure 20.2 Completely open Bring the hinge lock Afterwards, close To remove the the oven door by to the widest angle the oven door as to oven door, pull it pulling it to your- as shown in figure...
  • Página 45 Cleaning And Maintenance Of The Oven’s Front Door Glass Remove the profile by pressing the plastic latches on both left and right sides as shown in figure 21 and pulling the profile towards yourself as shown in figure 22. Then remove the inner-glass as shown in figure 23. If required, middle glass can be removed in the same way.
  • Página 46 wire racks; reverse the procedure for removing wire rack.
  • Página 47 Changing The Oven Lamp WARNING: To avoid electric shock, ensure that the appliance circuit is open before changing the lamp. (having circuit open means power is off) First disconnect the power of appliance and ensure that appliance is cold. Remove the glass protection by turning as indicated in the figure on the left side.
  • Página 48 Using The Grill Deflector Sheet * 1. A safety panel is designed to protect control panel and the buttons when the oven is in grill mode. (figure 26) 2. Please use this safety panel in order to avoid the heat to damage control panel and the buttons when the oven is grill mode.
  • Página 49 TROUBLESHOOTING You may solve the problems you may encounter with your product by checking the following points before calling the technical service. Check Points In case you experience a problem about the oven, first check the table below and try out the suggestions. Problem Possible Cause What to Do...
  • Página 50 Problem Possible Cause What to Do Water dripping. Water or steam may generate under Steam coming out from a crack on certain conditions depending on the Let the oven cool down and than oven door. food being cooked. This is not a fault wipe dry with a dishcloth.
  • Página 51 HANDLING RULES 1. Do not use the door and/or handle to carry or move the appliance. 2. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 3. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 4. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation.
  • Página 52 ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment - WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
  • Página 54 Estimados Usuarios, Nuestro objetivo es hacer que este producto le proporcione el mejor resultado que se fabrica en nuestras instalaciones modernas en un entorno de trabajo cuidadoso, en conformidad con el concepto de calidad total. Por lo tanto, le sugerimos que lea el manual del usuario detenidamente antes de usar el producto y que lo tenga permanentemente a su disposición.
  • Página 55 Contenido Advertencias importantes Conexión eléctrica Conexión de gas Introducción al uso del aparato Accesorios Características técnicas de su horno Instalación del horno Ilustración de amarre de cadena Panel de mandos Uso del horno Uso de la parrilla Uso del asador de pollo Uso de la sección de la estufa Tipos de programas Tabla de horneado y asado...
  • Página 56 ADVERTENCIAS IMPORTANTES 1. La instalación y la reparación siempre deben ser realizadas por el “SERVICIO AUTORIZADO”. El fabricante no se hace responsable de las operaciones realizadas por personas no autorizadas. 2. Lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento. Solo de esta manera puede usar el dispositivo de forma segura y correcta.
  • Página 57 11. Para limpiar el aparato, no use limpiadores de vapor. 12. Asegúrese de que la puerta del horno esté com- pletamente cerrada después de colocar los alimentos dentro del horno. 13. NO TRATE NUNCA de apagar el fuego con agua. Solo apague el circuito del dispositivo y luego cubra la llama con una cubierta o una manta ignífuga.
  • Página 58 lejos de niños menores de 8 años.
  • Página 59 21. Coloque cortinas, tul, papel o cualquier material inflamable (inflamable) lejos del aparato antes de comenzar a usarlo. No coloque materiales inflamables encima o dentro del aparato. 22. Mantenga abiertos los canales de ventilación. 23. El aparato no es adecuado para su uso con un temporizador externo o un sistema de control remoto por separado.
  • Página 60 apagada.
  • Página 61 31. Si el aparato está defectuoso o tiene un daño visible, no lo haga funcionar. 32. No toque el enchufe con las manos mojadas. No tire del cable para desconectarlo, siempre sostenga el enchufe. 33. No use el aparato con el cristal de la puerta frontal retirado o roto.
  • Página 62 horno.
  • Página 63 39. Cuando la puerta esté abierta, no coloque ningún objeto pesado sobre la puerta ni permita que los niños se sienten en ella. Puede hacer que el horno vuelque o que las bisagras de la puerta se dañen. 40. Los materiales de embalaje son peligrosos para los niños.
  • Página 64 riesgo de quemaduras.
  • Página 65 48. La tapa superior del horno puede cerrarse por una buena razón, y es que el envase de cocción puede voltearse. Dé un paso atrás para evitar que le llegue el calor de la comida. Hay riesgo de quemaduras. 49. No coloque objetos pesados cuando la puerta del horno esté...
  • Página 66 la parrilla al mismo tiempo.
  • Página 67 58. No cocine la comida directamente en la bandeja/ rejilla. Por favor, ponga la comida en las herramientas adecuadas antes de ponerlas en el horno. 59. Superficie caliente, deje enfriar antes de cerrar la tapa. Seguridad eléctrica 1. Conecte el aparato a un enchufe con conexión a tierra protegido por un fusible que cumpla con los valores especificados en el cuadro de especificaciones técnicas.
  • Página 68 6. NUNCA lave el producto rociando o vertiendo agua sobre él! Existe el riesgo de electrocución. 7. ADVERTENCIA: Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que el circuito del dispositivo esté abierto antes de cambiar la lámpara. 8. ADVERTENCIA: Corte todas las conexiones del circuito de suministro antes de acceder a las terminales.
  • Página 69 evitar cualquier situación peligrosa.
  • Página 70 16. Asegúrese de que el enchufe esté insertado firmemente en el tomacorriente de la pared para evitar chispas. 17. No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato, de lo contrario puede ocurrir una descarga eléctrica. 18. Se requiere un interruptor omnipolar capaz de desconectar la fuente de alimentación para la instalación.
  • Página 71 Seguridad con gas 1. Este aparato no está conectado a aparatos de evacuación de productos en combustión. Este aparato debe estar conectado e instalado de acuerdo con las normas de instalación vigentes. Se deben considerar las condiciones con respecto a la ventilación. 2.
  • Página 72 7. Todo tipo de operaciones a realizar en la instalación de gas debe ser realizado por personas autorizadas y competentes. 8. Este aparato está ajustado para gas natural (GN). Si tiene que usar su producto con un tipo de gas diferente, debe solicitar el servicio autorizado para la conversión.
  • Página 73 Qué hacer cuando se detecta olor a gas 1. No use llamas abiertas y no fume. 2. No opere ningún interruptor eléctrico. (Por ejemplo; interruptor de la lámpara o timbre de la puerta) 3. No use el teléfono ni el teléfono móvil. 4.
  • Página 74 Uso previsto 1. Este aparato está diseñado para uso en el hogar. El uso comercial del aparato no está permitido. 2. Este aparato solo se puede usar para cocinar. No debe usarse para otros fines, como calentar una habitación. 3. Este aparato no debe usarse para calentar placas debajo de la parrilla, para secar la ropa o las toallas colgándolas en el asa o con fines de calefacción.
  • Página 75 Conexión Eléctrica 1. Su horno requiere un fusible de 16 o 32 amperios de acuerdo con la potencia del dispositivo. Si es necesario, se recomienda la instalación por un electricista calificado. 2. Su horno se ajusta de acuerdo con el suministro eléctrico de 220- 240V CA / 380-415V CA, 50/60 Hz..
  • Página 76 Conexión De Gas ADVERTENCIA: Antes de comenzar cualquier trabajo relacionado con la instalación de gas, cierre el suministro de gas. Riesgo de explosión. Por favor, use su horno en un ambiente seco. 1. Coloque la abrazadera en la manguera. Empuje una de las mangueras hasta que llegue al final de la tubería.
  • Página 77 característica 300 mmSS.
  • Página 78 Conexión gas natural; ADVERTENCIA: La conexión de gas natural solo se debe hacer a través del servicio autorizado. Tubo De Gas Principal Para la conexión de gas natural, coloque la junta en la tuerca en el extremo de la Junta manguera de conexión de gas natural.
  • Página 79 ADVERTENCIA: Antes de colocar el aparato, verifique que las condiciones de distribución local (tipo y presión de gas) se ajusten a la configuración del producto. Operación de cambio de boquilla 1. Utilice una herramienta con un cabezal especial para quitar e instalar la boquilla como se ve en (figura 3) 2.
  • Página 80 Disminución del ajuste del caudal de gas para los grifos de la encimera 1. Encienda el quemador que se va a ajustar y gire la perilla a la posición reducida. 2. Retire la perilla del grifo de gas. 3. Use un destornillador de tamaño adecuado para ajustar el tornillo de ajuste de la tasa de flujo.
  • Página 81 Desmontar fogones de inferior y superior del horno de gas y poner inyector Quitar el fogón: Quita el tornillo con la ayuda de un destornillador como se puede ver en figura 8 Quita el inyector usando llave de vaso como se ve en figura 8.1 Para poner el fogón otra vez a su lugar haga el proceso al réves.
  • Página 82 INTRODUCCIÓN AL USO DEL APARATO 1. Perillas de control del 8. Pata de plástico horno 9. Lámpara 2. Perillas de control de la 10. Parrilla encimera 11. Bandeja profunda 3. Parrilla de alambre 12. Quemador grande 4. Bandeja profunda 13. Quemador intermedio 5.
  • Página 83 Accesorios Bandeja profunda * Se utiliza para pastelería, fritas y guiso. También puede utilizarla como recipiente de acumular aceite cuando se cocina pastel, comidas congeladas y comidas de carne directamente sobre parrilla. Parrilla de alambre Se utiliza para poner en estantería deseada las comidas congeladas, las comidas para freír o las comidas al horno.
  • Página 84 Características Técnicas De Su Horno Propiedades 90x60 Ancho exterior 898 mm Profundidad externa 601 mm Altura exterior 800 mm/850 mm Potencia de la lámpara 15-25 W Elemento de calefacción inferior 2000 W Elemento calentador superior 1500 W Elemento calentador de la parrilla ** 2500 W / 3250 W Elemento calentador turbo 2200 W x 1 / 1250 W x 2...
  • Página 85 G20,20 mbar Quemador G20,25 mbar G20,13 mbar G25,25 mbar características técnicas Gás natural Gás natural Gás natural Inyector 1,40 1,28 1,60 Flujo de gas 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Quemador (3,5) Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 1,60 1,35 1,84 Flujo de gas 0,468 m³/h...
  • Página 86 G30,28-30 mbar Quemador G30,50 mbar G30,37 mbar G31,37 mbar características técnicas Inyector 0,96 0,76 0,96 Flujo de gas Quemador (3,5) Potencia 3,50 3,50 3,50 Inyector 1,07 0,92 1,00 Flujo de gas Quemador (4,5) Potencia 4,50 4,50 4,50 Inyector 0,85 0,70 0,80 Pescado Flujo de gas...
  • Página 87 INSTALACIÓN DEL HORNO Verifique si la instalación eléctrica es adecuada para poner el aparato en funcionamiento. Si la instalación de electricidad no es adecuada, llame a un electricista y un plomero para organizar los servicios públicos según sea necesario. El fabricante no se hace responsable de los daños causados por las operaciones realizadas por personas no autorizadas.
  • Página 88 65 mm min. 65 mm min. ADVERTENCIA: Los muebles de cocina cerca del electrodoméstico deben ser resistentes al calor. ADVERTENCIA: No instale el aparato al lado de refrigeradores o refrige- radores. El calor irradiado por el aparato aumenta el consumo de energía de los dispositivos de refrigeración.
  • Página 89 Instalación De Los Pies Del Dispositivo Para instalar los pies del aparato; 1. Como se muestra en la (figura 10), hay una barra para montar los pies en la parte inferior del horno. Las tuercas sobre estas barras se montan para atornillar los pies.
  • Página 90 PANEL DE MANDOS 1. Temporizador mecánico 6. Calentador eléctrico central trasero 2. Termostato 7. Calentador eléctrico central trasero 3. Botón de selección de funciones 8. Calentador trasero derecho 4. Calentador delantero izquierdo 9. Calentador delantero derecho 5. Calentador trasero derecho 1.
  • Página 91 cocción, consulte las tablas de cocción.
  • Página 92 USO DEL HORNO Uso De Los Quemadores Del Horno 1. Si su horno está equipado con quemadores que funcionan con gas, se debe usar la perilla apropiada para encender los quemadores. Algunos modelos tienen ignición automática del mando; es fácil encender el quemador girando la perilla.
  • Página 93 Uso De La Parrilla 1. Cuando coloque la parrilla en el estante superior, la comida en la parrilla no tocará la parrilla. 2. Puede precalentar durante 5 minutos mientras asa a la parrilla. Si es necesario, puede voltear la comida boca abajo. 3.
  • Página 94 Uso De La Sección De La Estufa Uso de quemadores de gas El dispositivo de seguridad de corte de llama (FFD, por sus siglas en inglés): opera instantáneamente cuando el mecanismo de seguridad se activa debido al exceso de líquido sobre las placas superiores. 1.
  • Página 95 Uso De Placas De Calentamiento Nivel 1 Nivel 2 Nivel 3 Nivel 4 Nivel 5 Nivel 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rápido 500 W 1000 W...
  • Página 96 TİPOS DE PROGRAMAS Botón de función: Se usa para determinar los calentadores a ser utilizados para cocinar el plato en el horno. Los tipos de programas de calefacción en este botón y sus funciones se describen a con- tinuación. Todos los tipos de calentadores y tipos de programas que constan de estos calentadores pueden no estar disponibles en todos los modelos.
  • Página 97 TABLA DE HORNEADO Y ASADO ADVERTENCIA: Deberá precalentar el horno durante 7-10 minutos antes de colocar alimentos en él. Función de Temperatura Parrilla de Tiempo de Alimentos cocción cocción cocción (min.) cocción (°C) Pastel Estático Pequeñas tortas Estático Empanada Estático Pasteles Ventilador Estático 180-200...
  • Página 98 MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 1. Desconecte el enchufe del horno de la corriente eléctrica. 2. Mientras se está haciendo funcionar el horno o poco después de que comience a funcionar, alcanzará altísimas temperaturas. Debe evitar tocarlo en las partes que se calientan. 3.
  • Página 99 Montaje De Puerta De Horno Figura 19 Figura 20 Figura 19.1 Figura 19.2 Figura 20.1 Figura 20.2 Abre la puerta del Pon la cerradura de Después cierra la Para quitar la puerta horno totalmente la bisagra como figura puerta del hornocomo del horno, cuando la tirándola hacia usted.
  • Página 100 Limpieza Y Mantenimiento Del Vidrio De La Puerta Frontal Del Horno Retire el perfil presionando los enganches plásticos tanto a la derecha como a la izquierda según se indica en la figura 21 y traccionando el perfil hacia usted como se indica en la figura 22. Luego retire el vidrio interno según se indica en la figura 23.
  • Página 101 Posiciones Del Estante * Es importante colocar la rejilla de alambre en el horno adecuadamente. No permita que el estante de alambre toque la pared trasera Estante 4 del horno. Las posiciones de los estantes se Estante 3 muestran en la siguiente figura. Puede colocar Estante 2 una bandeja profunda o una bandeja estándar Estante 1...
  • Página 102 Uso De La Hoja Deflectora De La Parrilla * 1. Un panel de seguridad está diseñado para proteger el panel de mandos y los botones cuando el horno está en modo de cocinar a la parrilla. (figura 26) 2. Utilice este panel de seguridad para evitar que el calor dañe el panel de mandos y los botones cuando el horno esté...
  • Página 103 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Puede resolver los problemas que puede encontrar con su producto al verificar los siguientes puntos antes de llamar al servicio técnico. Puntos de verificación En caso de que experimente un problema con el horno, primero revise la tabla a continuación y pruebe las sugerencias.
  • Página 104 Problema Causa posible Qué hacer Goteo de agua El agua o el vapor se pueden generar bajo ciertas condiciones Sale vapor de una grieta en la Deje que el horno se enfríe y luego dependiendo de la comida que se puerta del horno.
  • Página 105 REGLAS DE MANIPULACIÓN 1. No use la puerta y/o el asa para transportar o mover el aparato. 2. Realice el movimiento y el transporte en el embalaje original. 3. Preste la máxima atención al aparato mientras es cargado / descargado y manipulado.
  • Página 106 ELIMINACIÓN RESPETUOSA CON EL MEDIO AMBIENTE Deshágase del embalaje de una manera respetuosa con el medio ambiente. El aparato está etiquetado según la directiva europea 2012/19/EU sobre aparatos eléctricos y electrónicos usados (residuos de equipo eléctrico y electrónico - WEE por sus siglas en inglés).
  • Página 107 Caro Utilizador, O nosso objetivo é fazer com que este produto lhe forneça o melhor do que é fabricado nas nossas modernas instalações num ambiente de trabalho minucioso, em conformidade com o conceito de qualidade total. Portanto, sugerimos que antes de usar o produto leia o manual do utilizador com atenção e que o mantenha permanentemente à...
  • Página 108 Conteúdo Advertências importantes Ligação elétrica Ligação do gás Apresentação do aparelho Acessórios Funções técnicas do seu forno Instalação do seu forno Ilustração da fixação da corrente Painel de controlo Usar a secção do forno Usar o grelhador Usar o assador de frango Usar a secção do fogão Tipos de programa Tabela de tempo de cozedura...
  • Página 109 ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES 1. A instalação e reparação devem ser sempre realizadas por “ASSISTÊNCIA AUTORIZADA”. O fabricante não será responsável pelas operações realizadas por pessoas não autorizadas. 2. Deve ler cuidadosamente estas instruções de funcionamento. Apenas desta forma pode usar o aparelho em segurança e de forma correta.
  • Página 110 aquecer uma sala.
  • Página 111 11. Não usar aparelhos de limpeza a vapor para limpar o aparelho. 12. Assegurar que a porta do forno está completamente fechada depois de colocar os alimentos dentro do forno. 13. NUNCA tentar apagar o fogo com água. Desligar apenas o circuito do dispositivo e cobrir a chama com uma cobertura ou uma manta corta-fogo.
  • Página 112 21. Colocar as cortinas, tules, papel ou qualquer material inflamável (comburente) longe do aparelho antes de começar a usar o aparelho. Não colocar materiais comburentes ou inflamáveis sobre ou no interior do aparelho. 22. Manter os canais de ventilação abertos. 23.
  • Página 113 desligada.
  • Página 114 31. Se o aparelho estiver defeituoso ou apresentar danos visíveis, não utilizar o aparelho. 32. Não tocar na ficha com as mãos molhadas. Não puxar o cabo para desligar, segurar sempre pela ficha. 33. Não usar o aparelho com o vidro da porta da frente retirado ou partido.
  • Página 115 as dobradiças da porta fiquem danificadas.
  • Página 116 40. Os materiais de embalagem são perigosos para as crianças. Manter o material de embalagem afastado do alcance das crianças. 41. Não usar produtos de limpeza abrasivos ou raspadores metálicos afiados para limpar o vidro, pois os arranhões que podem ocorrer na superfície do vidro da porta podem provocar a quebra do vidro.
  • Página 117 em cima. Há risco de queimadura.
  • Página 118 49. Não colocar objetos pesados quando a porta do forno estiver aberta, risco de queda. 50. O utilizador não deve deslocar a resistência durante a limpeza. Isso pode provocar um choque elétrico. 51. Não retirar os interruptores de ignição do aparelho. Caso contrário, pode haver acesso a cabos elétricos ao vivo.
  • Página 119 Segurança elétrica 1. Ligar o aparelho a uma tomada com ligação à terra protegida por um fusível, em conformidade com os valores especificados no quadro de especificações técnicas. 2. Pedir a um eletricista autorizado o equipamento de ligação à terra. A nossa empresa não será responsável pelos danos que serão incorridos devido ao uso do produto sem ligação à...
  • Página 120 10. Não usar cabos cortados ou danificados ou cabos de extensão que não sejam o cabo original. 11. Assegurar que não há líquido ou humidade na tomada onde a ficha do produto for instalada. 12. A superfície traseira do forno também aquece quando o forno está...
  • Página 121 edifício.
  • Página 122 19. O aparelho está equipado com um cabo de fio tipo “Y”. 20. As ligações fixas devem ser ligadas a uma fonte de alimentação que permita desligamento unipolar. Para aparelhos com categoria de sobretensão abaixo de III, o dispositivo de desligamento deve ser ligado à fonte de alimentação fixa de acordo com o código de fiação.
  • Página 123 este manual antes de instalar ou usar este produto.
  • Página 124 5. Antes de posicionar o aparelho, assegurar que as condições de rede locais (tipo de gás e pressão do gás) cumpre os requisitos do aparelho. 6. O mecanismo não pode funcionar durante mais de 15 segundos. Se o queimador não estiver ligado após 15 segundos, parar o mecanismo e aguardar pelo menos um minuto antes de tentar acender o queimador novamente.
  • Página 125 a gás.
  • Página 126 O que fazer quando for detetado odor a gás 1. Não usar chama livre e não fumar. 2. Não ligar nenhum interruptor elétrico. (Por exemplo: interruptor da lâmpada ou campainha) 3. Não usar telefone ou telemóvel. 4. Abrir as portas e janelas. 5.
  • Página 127 Utilização prevista 1. Este produto é concebido para utilização doméstica. Não é permitido o uso comercial do aparelho. 2. Este aparelho apenas deve ser usado para fins culinários. Não deve ser usado para outros fins como para aquecer uma sala. 3.
  • Página 128 Ligação Elétrica 1. O seu forno necessita de 16 ou 32 amperes de acordo com a potência do aparelho. Se necessário, é recomendada a instalação por um eletricista qualificado. 2. O seu forno está ajustado de acordo com a alimentação elétrica de 220- 240V CA/380-415V CA 50/60Hz.
  • Página 129 Ligação Do Gás ADVERTÊNCIA: Antes de iniciar qualquer trabalho relacionado com a instalação de gás, desligar o fornecimento de gás. Risco de explosão. Deve ligar o seu forno numa atmosfera seca. 1. Encaixe o grampo para a mangueira. Empurrar uma das mangueiras até...
  • Página 130 300 mmSS.
  • Página 131 Para ligação de gás natural; AVISO: A ligação de gás natural deve ser feita por serviço autorizado. Para a ligação de gás Principal Gás natural, colocar vedante na porca na ponta da mangueira de ligação de gás natural. Para Vedante instalar a mangueira no tubo de gás principal, Porca rodar a porca.
  • Página 132 Operação de troca de bicos 1. Deve usar chave com cabeça especial para retirar e instalar os bicos. (figura 3) 2. Deve retirar o bico (figura 4) do queimador com chave de bicos especial e instalar o novo bico. (figura 5) Figura 3 Figura 5 Figura 4...
  • Página 133 Definição da taxa de fluxo de gás reduzida para as torneiras de fogão 1. Acender o queimador que deve ser ajustado e rodar o botão para a posição reduzida. 2. Retirar o botão da torneira de gás. 3. Usar uma chave de fenda de tamanho apropriado para ajustar o parafuso de ajuste da taxa de fluxo.
  • Página 134 Desmontagem do fundo do forno a gás e queimador superior e Instalação do injetor Desmontagem do queimador superior: Remova o parafuso com uma chave de fendas, conforme se mostra na figura 8. Usando uma chave tubular, retire o injetor como é mostrado na figura 8.1.
  • Página 135 APRESENTAÇÃO DO APARELHO 1. Botões de controlo do forno 9. Lâmpada 2. Botões de controlo do fogão 10. Grelhador 3. Grelha de arame 11. Tabuleiro fundo 4. Tabuleiro fundo 12. Queimador grande 5. Porta 13. Queimador médio 6. Pega 14. Queimador auxiliar 7.
  • Página 136 Acessórios Tabuleiro fundo * Utilizado para produtos de pastelaria, grandes assados, alimentos cozidos com água. Também pode ser utilizado como recipiente de recolha de óleo se assar diretamente no grelhador bolos, alimentos congelados e pratos de carne. Grelha de arame Utilizada para assar ou colocar alimentos que serão assados, gratinados e congelados no rack pretendido.
  • Página 137 Funções Técnicas Do Seu Forno Especificações 90x60 Largura exterior 898 mm Profundidade exterior 601 mm Altura exterior 800 mm/850 mm Potência da lâmpada 15-25 W Elemento de aquecimento inferior 2000 W Elemento de aquecimento superior 1500 W Elemento de aquecimento do grelhador ** 2500 W / 3250 W Elemento de aquecimento turbo 2200 W x 1 / 1250 W x 2...
  • Página 138 G20,20 mbar G20,25 mbar G20,13 mbar Queimador G25,25 mbar Especificações Gás natural Gás natural Gás natural Injetor 1,40 1,28 1,60 Fluxo de gás 0,333 m³/h 0,333 m³/h 0,333 m³/h Queimador (3,5) Potência 3,50 3,50 3,50 Injetor 1,60 1,35 1,84 Fluxo de gás 0,468 m³/h 0,468 m³/h...
  • Página 139 G30,28-30 mbar G30,50 mbar G30,37 mbar Queimador G31,37 mbar Especificações Injetor 0,96 0,76 0,96 Fluxo de gás Queimador (3,5) Potência 3,50 3,50 3,50 Injetor 1,07 0,92 1,00 Fluxo de gás Queimador (4,5) Potência 4,50 4,50 4,50 Injetor 0,85 0,70 0,80 Peixe Fluxo de gás Queimador...
  • Página 140 INSTALAÇÃO DO SEU FORNO Verificar se a instalação elétrica é adequada para colocar o aparelho em condições de funcionamento. Se a instalação elétrica não for adequada, contactar um eletricista e um canalizador para fazer as adequações necessárias. O fabricante não será responsável por danos caudados por operações realizadas por pessoas não autorizadas.
  • Página 141 65 mm min. 65 mm min. ADVERTÊNCIA: O mobiliário de cozinha perto do aparelho deve ser resistente ao calor. ADVERTÊNCIA: Não instale o aparelho ao lado de frigoríficos ou refrigeradores. O calor irradiado pelo aparelho aumenta o consumo de energia dos dispositivos de refrigeração.
  • Página 142 Colocação Dos Pés Do Fogão Para instalar os pés do fogão: 1. Os orifícios de instalação dos pés são colocados na parte de baixo do fogão,como mostrado na figura 10. De modo a enroscar os pés, coloque as porcas nesses orifícios figura 11. 2.
  • Página 143 PAINEL DE CONTROLO 1. Temporizador mecânico 6. Queimador elétrico central traseiro 2. Termóstato 7. Queimador elétrico central traseiro 3. Botão de seleção de função 8. Queimador traseiro direito 4. Queimador frontal esquerdo 9. Queimador frontal direito 5. Queimador traseiro esquerdo 1.
  • Página 144 USAR A SECÇÃO DO FORNO Usar Os Queimadores Do Forno 1. Se seu forno estiver equipado com queimadores que funcionam a gás, deve ser usado o botão apropriado para acender os queimadores. Alguns modelos têm ignição automática a partir do botão; É fácil acender o queimador rodando o botão.
  • Página 145 Usar O Grelhador 1. Quando colocar a grelha na prateleira superior, os alimentos na grelha não devem tocar na grelha. 2. Pode pré-aquecer durante 5 minutos enquanto grelhar. Se necessário, pode voltar os alimentos ao contrário. 3. Os alimentos devem estar no centro da grelha para fornecerem um fluxo máximo de ar através do forno.
  • Página 146 Usar A Secção Do Fogão Usar os queimadores a gás Dispositivo de segurança de corte de chama (FDD); funciona instantaneamente quando o mecanismo de segurança é ativado devido ao excesso de líquido sobre as placas superiores. 1. As válvulas que controlam os fogões a gás possuem mecanismo de segurança especiais.
  • Página 147 Usar Placas De Aquecimento Nível 1 Nível 2 Nível 3 Nível 4 Nível 5 Nível 6 Ø80 mm 200 W 250 W 450 W Ø145 mm 250 W 750 W 1000 W Ø180 mm 500 W 750 W 1500 W Ø145 mm rápido 500 W 1000 W...
  • Página 148 TIPOS DE PROGRAMA Botão de função: Usado para determinar os aquecedores que serão usados para cozinhar o prato a ser cozinhado no forno. Os tipos de programa do aquecedor neste botão e as suas funções são descritos abaixo. Todos os tipos de aquecedores e tipos de programa compostos por esses aquecedores podem não estar disponíveis em todos os modelos.
  • Página 149 TABELA DE TEMPO DE COZEDURA AVISO: O forno deve ser pré-aquecido por 7-10 minutos antes de se introduzir o alimento. Cozedura Temperatur Rack de Tempo de Alimento Função a (°C) Cozedura Cozedura (min.) Bolo Estática Pequenos bolos Estática Tartes Estática Pastelaria Estática+Ventoinha 180-200...
  • Página 150 MANUTENÇÃO E LIMPEZA 1. Desligar da tomada a ficha que fornece eletricidade ao forno. 2. Enquanto o forno estiver a funcionar ou pouco depois de começar a funcionar, fica extremamente quente. Deve evitar tocar nos elementos de aquecimento. 3. Nunca limpar a parte interior, o painel, a tampa, os tabuleiros e todas as outras partes do forno com ferramentas como escova dura, malha de limpeza ou faca.
  • Página 151 Montagem Da Porta Do Forno Figura 19 Figura 20 Figura 19.1 Figura 19.2 Figura 20.1 Figura 20.2 Puxe a porta do Rode a fechadura em Em seguida, feche a Para remover a porta forno para si e abra a dobradiça para o seu porta do forno até...
  • Página 152 Limpeza E Manutenção Da Porta De Vidro Na Frente Do Forno Remova o perfil pressionando as patilhas de plástico dos lados esquerdo e direito,como mostra a figura 21 e puxando o perfil para si, como pode ver na figura 22. Em seguida,retire o vidro interior conforme se vê na figura 23. Se necessário, o vidro do meiopode ser removido da mesma forma.
  • Página 153 Posições Da Grelha * É importante colocar corretamente a grelha de arame no forno. Não permitir que a grelha entre em contacto com a parede traseira do forno. Prateleira 4 As posições da grelha são mos- tradas na Prateleira 3 Prateleira 2 figura seguinte.
  • Página 154 Usar A Chapa Defletora Do Grelhador * 1. Um painel de segurança é projetado para proteger o painel de controlo e os botões quando o forno estiver no modo de grelhador. (figura 26) 2. Deve usar este painel de segurança para evitar que o calor danifique o painel de controlo e os botões quando o forno estiver no modo de grelhador.
  • Página 155 RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Pode resolver os problemas que pode encontrar no seu produto verificando os seguintes pontos antes de chamar a assistência técnica. Pontos de verificação Caso tenha algum problema com o forno, verificar primeiro a tabela abaixo e experimentar as sugestões. Problema Causa Possível O que fazer...
  • Página 156 Problema Causa Possível O que fazer Está a pingar água. Sob certas condições, pode ser Deixar o forno arrefecer e, em Vapor a sair de uma fissura na gerada água ou vapor, dependendo seguida, secar com um pano da porta do forno. do alimento a ser cozinhado.
  • Página 157 REGRAS DE MANUSEAMENTO 1. Não usar a porta e/ou a pega para transportar ou mover o aparelho. 2. Realizar a movimentação e transporte na embalagem original. 3. Prestar muita atenção ao aparelho durante o carregamento/ descarregamento e manuseio. 4. Assegurar que a embalagem está firmemente fechada durante o manuseio e transporte.
  • Página 158 ELIMINAÇÃO AMIGA DO AMBIENTE Elimine a embalagem em condições amigas do ambiente Este aparelho está etiquetado de acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/UE relativa a aparelhos elétricos e eletrónicos usados (Resíduos de Equipamentos Elétricos e eletrónicos REEE). orientações determinam o enquadramento para a devolução e reciclagem de aparelhos elétricos aplicável em toda a UE.
  • Página 159 USER’ S MANUAL Clock Icon Minute Minder Icon TIME OF DAY ADJUSTMENT Press to the “ ” button. The “ ” icon between the hours and minutes will start to flash. Using the “ ” and “ ” buttons, you can adjust the current time of day. Long presses of those buttons will enable fast adjustments.
  • Página 160 CANCELLING THE BUZZER SOUND When countdown of the minute minder is completed, the screen will return to displaying the current time of day. The bell symbol will start to flash; a buzzer alarm is heard and will sound, if not stopped, for 7 minutes. Press any button to cancel the sound.
  • Página 161 MANUAL DEL USUARIO Simbolo de Reloj Simbolo de aviso de minutos AJUSTE DE LA HORA DEL DÍA Presione el botón “ ”. El “ ” símbolo entre las horas y los minutos comienza a parpadear. Con los botones “ ” y “ ”...
  • Página 162 Cuando se completa la cuenta regresiva, la pantalla vuelve a mostrar la hora actual. El símbolo de la campana comienza a parpadear, y se oye la alarma del zumbador, si no se la detiene, durante 7 minutos. Presione cualquiera de los botones para cancelar el sonido.
  • Página 163 MANUAL DO USUÁRIO Símbolo do Relógio Símbolo de aviso de minutos DEFINIR A HORA DO DIA Aperte o botão “ ”. O símbolo “ “ entre as horas e os minutos começa a piscar. Com os botões “ ” e “ ”...
  • Página 164 não for interrompido, por 7 minutos. Pressione qualquer um dos botões para cancelar o som. AJUSTANDO O TOM DO BUZZER Para ajustar o tom da campainha, siga as etapas abaixo: 1. Ao pressionar o botão “ ” você pode ouvir o tom atual. 2.
  • Página 165 Sevicio Técnico O cial: Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Página 166 Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021” 911 08 08 08 Official Technical Service: Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...
  • Página 167 351 961 789 806 Serviço Técnico Oficial: Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ info@corbero.es web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona...

Este manual también es adecuado para:

Ccsf9422x