RIDGID R8832 Manual Del Operador
RIDGID R8832 Manual Del Operador

RIDGID R8832 Manual Del Operador

18 v sierra de vaivén

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

TABLE OF CONTENTS
****************
Safety Warnings ..............................2-3
 Jig Saw Safety Warnings .................... 3
 Symbols ..............................................4
 Features ..............................................4
 Assembly ............................................ 5
 Operation .........................................5-8
 Maintenance ....................................... 9
 Illustrations ..................................10-12
 Parts Ordering / Service ..... Back Page
To reduce the risk of injury, the
user must read and understand the
operator's manual before using this
product.
SAVE THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE
TABLE DES MATIÈRES
****************
 Règles de sécurité générales
 Advertissements de sécurité
relatifs scie sauteuse .......................... 3
 Symboles ............................................4
 Caractéristiques ................................. 4
 Assemblage ........................................ 5
 Utilisation .........................................5-8
 Entretien .............................................9
 Illustrations ..................................10-12
 Commande de
pièces/dépannage ............Page arrière
AVERTISSEMENT :
Pour réduire les risques de blessures,
l'utilisateur doit lire et veiller à bien
comprendre le manuel d'utilisation
avant d'utiliser ce produit.
CONSERVER CE MANUEL
POUR FUTURE RÉFÉRENCE
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 V SCIE SAUTEUSE
18 V SIERRA DE VAIVÉN
Pour enregistrer votre produit de
RIDGID, s'il vous plaît la visite :
Para registrar su producto de
ÍNDICE DE CONTENIDO
 Advertencias de seguridad generales
para la herramienta eléctrica .............2-3
 Advertencias de seguridad
sierra de vaivén .................................. 3
 Símbolos ............................................4
 Características ................................... 4
 Armado ...............................................5
 Funcionamiento ...............................5-8
 Mantenimiento .................................... 9
 Ilustraciones ................................10-12
 Pedidos de
repuestos/servicio ......... Pág. posterior
ADVERTENCIA:
Para reducir el riesgo de lesiones, el
usuario debe leer y comprender el
manual del operador antes de usar
este producto.
GUARDE ESTE MANUAL
PARA FUTURAS CONSULTAS
18 V JIG SAW
R8832/R8832VN
To register your RIDGID
product, please visit:
http://register.RIDGID.com
http://register.RIDGID.com
RIDGID, por favor visita:
http://register.RIDGID.com
****************

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para RIDGID R8832

  • Página 1: Tabla De Contenido

    18 V SIERRA DE VAIVÉN R8832/R8832VN To register your RIDGID product, please visit: http://register.RIDGID.com Pour enregistrer votre produit de RIDGID, s’il vous plaît la visite : http://register.RIDGID.com Para registrar su producto de RIDGID, por favor visita: http://register.RIDGID.com TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES...
  • Página 2: General Power Tool Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for WARNING appropriate conditions will reduce personal injuries. Read all safety warnings, instructions,  Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to power source illustrations and specifications provided with and/or battery pack, picking up or carrying the tool.
  • Página 3: Jig Saw Safety Warnings

    GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS  Use the power tool, accessories and tool bits etc.  Under abusive conditions, liquid may be ejected from in accordance with these instructions, taking into the battery; avoid contact. If contact accidentally account the working conditions and the work to be occurs, flush with water.
  • Página 4: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 5: Assembly

    To resume operation, allow the battery of a second is sufficient to inflict serious injury. to cool and then squeeze the trigger. RECOMMENDED BATTERY PACKS OCTANE tools are compatible with all RIDGID 18 Volt WARNING: ® ™...
  • Página 6: Installing/Removing Blades

    OPERATION INSTALLING/REMOVING BLADES To lock-on: See Figure 4, page 11.  Squeeze the switch trigger fully and hold in place. The tool-free blade clamp does not require the use of a blade  Push in and hold the lock-on button located on the side wrench when installing or removing the blade.
  • Página 7 OPERATION  Insert vacuum hose into attachment. ORBITAL MOTION See Figure 9, page 11.  Turn on vacuum. The blade of the saw cuts in an orbital motion. This feature  Begin cutting. is adjustable and provides faster, more efficient cutting. With NOTE: The dust collection vacuum attachment should not be orbital motion the blade cuts through the work on the upstroke used with the base in beveling position.
  • Página 8: Plunge Cutting

    Spanish language sections. Illustrations start on page 10. This product has a 90-Day Satisfaction Guarantee Policy, as well as a Three-year Limited Warranty. For Warranty and Policy details, please go to www.RIDGID.com or call (toll free) 1-866-539-1710. 8 – English...
  • Página 9: Relatives Aux Outils Électriques

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’équipement de sécurité. Toujours porter une AVERTISSEMENT protection oculaire. L’équipement de sécurité, tel qu’un masque filtrant, de chaussures de sécurité, d’un casque Lire les avertissements de sécurité, les instructions ou d’une protection auditive, utilisé dans des conditions et les précisions et consulter les illustrations appropriées réduira le risque de blessures.
  • Página 10: Relatifs Scie Sauteuse

    AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ RELATIVES AUX OUTILS ÉLECTRIQUES  Utiliser l’outil, les accessoires et embouts, etc. conformément accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes avec à ces instrutions pour les applications pour lesquelles ils sont de l’eau. En cas d’éclaboussure dans les yeux consulter un conçus, en tenant compte des conditions et du type de travail médecin.
  • Página 11: Symboles

    SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour conséquences DANGER : des blessures graves ou mortelles.
  • Página 12: Assemblage

    Toujours retirer la bloc-pile de l’outil au moment ™ d’assembler des pièces, d’effectuer des réglages et 18 V de RIDGID , mais la performance de l’outil sera optimisée ® de procéder au nettoyage, ou lorsque l’outil n’est pas avec un bloc-piles HYPER OCTANE ™...
  • Página 13: Utilisation

    UTILISATION BOUTON DE VERROUILLAGE INSTALLATION/RETRAIT DE LA LAME Voir la figure 2, page 10. Voir la figure 4, page 11. Cette scie est dotée d’un bouton de verrouillage commode pour Le porte-lame sans outil est équipé d’un dispositif de verrouillage qui ne nécessite pas l’usage d’une clé...
  • Página 14: Coupe Droite

    UTILISATION NOTE : L’accessoire d’aspiration ne doit pas être utilisé lorsque NOTE : Le fait de régler la position orbitale à un réglage inférieur la base est en position de biseautage. Voir coupes en biseau permet d’obtenir un fini plus lisse; une coupe plus lente est toutefois (coupe en biseau).
  • Página 15: Coupe Plongeante

    Ce produit est accompagné d’une politique de satisfaction de 90 jours et d’une garantie limitée de trois (3) ans. Pour obtenir les détails de la garantie et de la politique, visiter le site www.RIDGID.com ou appeler (sans frais) au 1-866-539-1710. 8 – Français...
  • Página 16: Advertencias De Seguridad Generales Para La Herramienta Eléctrica

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Evite que la herramienta se active accidentalmente. ADVERTENCIA Asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de conectar la herramienta a un suministro Lea todas las advertencias, instrucciones, de corriente o de colocar un paquete de baterías.
  • Página 17: Advertencias De Seguridad Sierra De Vaivén

    ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERALES PARA LA HERRAMIENTA ELÉCTRICA  Si se maltratan las baterías, puede derramarse líquido de las tienen menos probabilidad de atascarse en la pieza de trabajo mismas; evite todo contacto con éste. En caso de contacto, y son más fáciles de controlar. lávese con agua.
  • Página 18: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO PELIGRO: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones serias. ADVERTENCIA: Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, podría causar la muerte o lesiones serias.
  • Página 19: Funcionamiento

    Las herramientas de OCTANE son compatibles con todos los ™ cuando esté ensamblando partes, realizando ajustes, paquetes de baterías RIDGID de 18 V, pero el rendimiento de ® limpiando o cuando ésta no esté en uso. Retirando el la herramienta se maximiza con los paquetes de baterías HYPER paquete de baterías se evita arrancar accidentalmente...
  • Página 20: Dial De Velocidad Variable

    FUNCIONAMIENTO INSTALAR Y DESMONTAJE LAS HOJAS Para seguro: Vea la figura 4, página 11.  Mantenga presionado el gatillo del interruptor hasta el fondo. La mordaza para ajustar hojas sin herramientas no requiere el uso  Empuje hacia adentro y no deje salir el botón del seguro de de una llave de ajuste para instalar o quitar la hoja.
  • Página 21 FUNCIONAMIENTO NOTA: El aditamento para succión de aserrín no debe utilizarse descendente. Para ajustar el movimiento en órbita, gire la perilla con la base en posición para corte en bisel. Vea el apartado corte de ajuste orbital a la marca deseada. Consulte el siguiente gráfico de ángulo (corte en bisel).
  • Página 22: Cortes De Penetración

    Este producto tiene una política de satisfacción garantizada de 90 días y una garantía limitada de tres años. Para obtener detalles sobre la garantía y la política de satisfacción garantizada, diríjase a www.RIDGID.com o llame sin cargo al 1-866-539-1710. 8 – Español...
  • Página 23: Maintenance

    MAINTENANCE GENERAL MAINTENANCE WARNING: Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most When servicing, use only identical replacement plastics are susceptible to damage from various types of parts. Use of any other parts could create a hazard commercial solvents and may be damaged by their use. Use or cause product damage.
  • Página 24 R8832/R8832VN A - Blade-support roller (rouleau d’appui de la lame, rodillo de soporte de la hoja) B - Blade clamp lever (levier de verrouillage de lame, palanca de la mordaza de la hoja) C - Variable speed dial (cadran de vitesse...
  • Página 25 Fig. 4 Fig. 6 Fig. 9 A - Orbital adjustment knob (bouton de réglage d’orbite, perilla de ajuste de órbita) Fig. 10 A - Dust collection vacuum attachment (accessoire d’aspiration, aditamento para A - Saw bar (barre de la scie, barra de la sierra) succión de aserrín) B - To lock (pour verrouiller, para asegurar) C - To release (pour rêlacher, para aflojar)
  • Página 26 Fig. 12 Fig. 14 Fig. 16 A - Base (base, base) B - Base adjustment lever (levier de réglage de A - Pilot hole (avant trou, agujero guía) la base, palanca de adjuste de la base) Fig. 17 Fig. 15 Fig.
  • Página 27 NOTES/NOTAS...
  • Página 28: Scie Sauteuse 18 V Sierra De Vaivén

    NÚM. DE MODELO _____________ NÚM. DE SERIE ___________________________ ONE WORLD TECHNOLOGIES, INC. P.O. Box 1427 Anderson, SC 29622 1-866-539-1710  www.RIDGID.com RIDGID is a registered trademark of RIDGID, Inc., used under license. 995000420 12-17-19 (REV:05)

Este manual también es adecuado para:

R8832vn

Tabla de contenido