Página 2
Originalbetriebsanleitung ........3 Original operating instructions ......8 Notice d'instructions d'origine ......13 Istruzioni per l'uso originali ....... 18 Instrucciones de funcionamiento originales ..23 Originele gebruiksaanwijzing ......28 Originalbruksanvisning ........33...
Página 3
Exzenterschleifer XS713 Inhalt VORSICHT! Bezeichnet eine möglicherweise gefährliche Situation. Bei Nichtbeachten des Hinweises Verwendete Symbole ....3 drohen Verletzungen oder Sachschäden. Symbole am Gerät ....3 HINWEIS Technische Daten .
Página 4
3. DEN SCHLEIFER NIEMALS OHNE MONTIERTEN STAUBBEHÄLTER Einleitung ODER ANGESCHLOSSENE STAUBABSAUGUNG VERWENDEN! Der FLEX-Exzenterschleifer kann mit Sonst könnten Schleifstaubpartikeln in Kletthaft-Schleifblättern (Ø 125 mm) die Augen geblasen werden. verwendet werden. Diese Schleifmaschine 4. GEEIGNETE SICHERHEITS- ist für den groben Vorschliff sowie den AUSRÜSTUNG VERWENDEN!
Página 5
Exzenterschleifer XS713 Staubabsaugung WARNUNG! DEN NETZSTECKER DER SCHLEIF- MASCHINE AUS DEM NETZANSCHLUSS ZIEHEN! 1. Den Staubbehälter an den Anschlussstutzen des Schleifers anbringen, wie in Abb. 3 gezeigt. 2. Von Zeit zu Zeit den Staubbehälter vom Befestigung von Kletthaft- Flansch abnehmen und den ange- sammelten Staub vom Staubbehälter Schleifblättern entleeren (siehe Abb.
Página 6
Leitungsschutz- schalter geöffnet sind. Prüfen der Kohlebürsten und Schmieren Nach ungefähr 200 Betriebsstunden sollte das Werkzeug der nächsten autorisierten Kundendienststelle für FLEX-Elektrowerk- zeuge zur gründlichen Reinigung und Inspektion gebracht oder geschickt werden. Gegebenenfalls sollten Verschleißteile ausgewechselt werden. Falls notwendig,...
Página 7
Kundendienststelle für FLEX-Elektro- der Richtlinien 2014/30/EU,2006/42/EG, werkzeuge. 2011/65/EU. Service und Reparaturen Verantwortlich für technische Unterlagen: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Alle Qualitätswerkzeuge unterliegen bei Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr normaler Benutzung Verschleiß. Deswegen müssen sie von Zeit zu Zeit gewartet werden und vorhandene Verschleißteile müssen ausgewechselt...
Página 8
Random orbit sander XS713 Contents CAUTION! Denotes a possibly dangerous situation. Non-observance of this warning may result in Symbols used in this manual ..8 slight injury or damage to property. Symbols on the power tool .
Página 9
Operating instructions orbit sander Foreword 1. ALWAYS DISCONNECT the sander cord The FLEX Random Orbit Sander is equipped plug from the power circuit before to accept (Ø 125 mm), “hook & loop” type changing abrasive sheets. abrasives. This Random Orbit Sander is 2.
Página 10
Random orbit sander XS713 Attaching hook & loop abrasive WARNING! DISCONNECT TOOL FROM POWER SOURCE! To install hook & loop abrasives, align the abrasive with the sander pad and press in place as shown in fig. 2. Tap container lightly to remove compacted dust.
Página 11
DO NOT CONTINUE TO OPERATE TOOL UNDER THIS CONDITION. If proper operating voltage is present, return your tool to an Authorized FLEX Power Tool Service Agent for immediate service. Service and repairs All quality tools eventually require servicing or...
Página 12
Responsible person: Peter Lameli, Technical Director – FLEX-Elektrowerk- zeuge GmbH We declare under our sole responsibility Contact details for Great Britain: FLEX that the product described under “Technical Power Tools Limited, Unit 8 Anglo Office specifications” conforms to the following...
Página 13
Ponceuse orbitale XS713 Table des matières PRUDENCE ! Ce symbole désigne une situation potentielle-ment dangereuse. Si vous ne Symboles utilisés ....13 respectez pas cette consigne, vous risquez Symboles apposés sur l'appareil .
Página 14
Avant-propos 5. LE PONÇAGE DES PEINTURES AU PLOMB EST DÉCONSEILLÉ. La ponceuse orbitale de finition FLEX peut L’élimination des peintures au plomb recevoir des feuilles de ponçage à boucle et devrait être confiée à des professionnels. crochet de (Ø 125 mm). Cette ponceuse 6.
Página 15
Ponceuse orbitale XS713 Aspiration de poussière AVERTISSEMENT ! DÉBRANCHEZ LA PONCEUSE AVANT TOUTE INTERVENTION. 1. Placer le réservoir de poussière sur l'embout de raccordement de la ponceuse, comme indiqué sur la fig. 3. 2. En vous reportant à la figure 4, retirez périodiquement le récupérateur de poussière de son support et videz-le.
Página 16
Après environ 200 heures d’utilisation, apportez ou expédiez l’appareil chez votre La ponceuse modèle XS 713 peut être réparateur FLEX pour une révision complète, tenue par le corps du boîtier (fig. 6). comprenant éventuellement le remplacement des pièces usées, la lubrification de l’appareil, l’installation de nouveaux balais, et sa...
Página 17
Responsables de la documentation les réparations effectuées ou tentées par des technique : réparateurs non agréés. FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr En cas de question concernant l’outil, écrivez-nous à n’importe quel moment. Il faut inclure tous les renseignements de la plaque signalétique de l’outil (numéro de modèle,...
Página 18
Levigatrici orbitali random XS713 Indice PRUDENZA! Indica una situazione eventualmente pericolosa. In caso d’inosservanza Simboli utilizzati ....18 dell’avviso, pericolo di ferite o danni materiali. Simboli sull’apparecchio.
Página 19
Premessa rischio di respirare il particolato fine che deriva dalla levigatura. Sulla levigatrice di finitura FLEX si possono usare abrasivi tipo «a gancio a cappio» 3. NON ADOPERARE MAI LA (Ø 125 mm). Questa levigatrice è adatta...
Página 20
Levigatrici orbitali random XS713 AVVISO 2. Il tasto dell’interruttore, (A, figura 1) La rimozione e il collegamento del è contrassegnato con i simboli «I» e «O». contenitore della polvere vengono facilitati Premere il lato «I» del tasto per avviare il eseguendo un leggero movimento rotatorio.
Página 21
Dopo circa 200 ore di uso, portare o inviare l’utensile al più vicino tecnico di assistenza autorizzato FLEX Power Tools per farlo pulire e controllare perfettamente, farne sostituire le parti eventualmente usurate ed eventualmente farlo lubrificare con lubrificante fresco; e infine,...
Página 22
» è conforme alle seguenti norme o documenti normativi: EN 60745 ai sensi delle disposizioni delle direttive 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Il responsabile della documentazione tecnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 02.07.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Página 23
Órbita excéntrica XS713 Contenido ¡CUIDADO! Indica una situación posiblemente peligrosa. El incumplimiento implica el peligro de Símbolos empleados ....23 lesiones o daños materiales. Símbolos en el aparato ... . . 23 NOTA Datos técnicos .
Página 24
Póngase una máscara protectora para prevenir la inhalación de polvo fino. Prólogo 3. NUNCA PONGA LA LIJADORA EN La lijadora de acabado FLEX está equipada MARCHA sin el recipiente de polvo para aceptar abrasivos del tipo de y el ensamblaje del colector de polvo «enganche y cierre»...
Página 25
Órbita excéntrica XS713 NOTA 2. El interruptor (A fig. 1), contiene «I» y «O». Mediante un ligero movimiento de rotación, Empuje «I» para poner en marcha se facilita la extracción y la conexión del el motor. Empuje «O» para parar el motor. depósito de polvo.
Página 26
6. de uso, lleve o envíe la herramienta al Agente de Servicio Autorizado para las Herramientas Mecánicas de FLEX más próximo para que la limpien e inspeccionen minuciosamente, le cambien las piezas desgastadas cuando sea necesario, la lubriquen con lubricante nuevo si hace falta, le pongan escobillas nuevas y comprueben su rendimiento.
Página 27
EN 60745 según las determinaciones de la pauta 2014/30/UE, 2006/42/CE, 2011/65/UE. Responsable de la documentación técnica: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 02.07.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...
Página 28
Excenterschuurmachine XS713 Inhoud VOORZICHTIG! Geeft een mogelijk gevaarlijke situatie aan. Als de aanwijzing niet in acht wordt Gebruikte symbolen ....28 genomen, kunnen persoonlijk letsel of Symbolen op het gereedschap.
Página 29
Bedieningsinstructies 4. GEBRUIK DE JUISTE VEILIGHEIDSAPPARATUUR. Voorwoord Draag een veiligheidsbril om uw ogen De FLEX-excenterschuurmachine is te be schermen. uitgerust om “haak en oog” type 5. HET SCHUREN VAN OP LOOD schuurmiddelen te accepteren (Ø 125 mm). GEBASEERDE VERF WORDT NIET Deze vlakschuurmachine is geschikt voor AANBEVOLEN.
Página 30
Excenterschuurmachine XS713 Stofafzuiging WAARSCHUWING! TREK DE STEKKER VAN DE SCHUUR- MACHINE UIT HET STOPCONTACT. 1. Het stofreservoir aan het verbindingsstuk van de schuurmachine bevestigen, zie afb. 3. 2. Verwijder periodiek de stofzak van de flens en leeg het verzamelde stof, (zie afb. 4). LET OP 2.
Página 31
Breng of stuur uw gereedschap, na gebruik van ongeveer 200 uur, naar uw dichtsbijzijnde erkende servicebureau voor elektrische FLEX-gereedschappen om het grondig schoon te laten maken en te laten inspecteren. Versleten onderdelen te laten vervangen, waar nodig, en indien vereist...
Página 32
ALLEEN te worden uitgevoerd door een Verantwoordelijk voor technische erkend servicebureau voor elektrische documentatie: FLEX-gereedschappen. Alle, door deze FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D bureaus uitgevoerde reparaties, worden Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr volledig gegarandeerd tegen defectieve materialen en werkmanschap. Wij kunnen...
Página 33
Excenterrondellslipar XS713 Innehåll VAR FÖRSIKTIG! Varnar för en möjlig farlig situation. Om varningen ej beaktas kan person- Teckenförklaring ....33 eller sakskador uppstå. Tecken på...
Página 34
Excenterrondellslipar XS713 Säkerhetsanvisningar för Bruksanvising excenterrondellslip Förord 1. STÄNG ALLTID AV strömmen och drag FLEX excenterrondellslipar är gjord för ur kontakten innan sliptrissan byts. användning med slipark med kardborrbaksida (Ø 125 mm). 2. ANVÄND ANDNINGSSKYDD. Denna slipmaskin passar för grov-, mellan- Använd andningsskydd för att undvika...
Página 35
Excenterrondellslipar XS713 Fastsättning avslipark med kardborrbaksida VARNING! KOPPLA SLIPMASKINEN FRÅN STRÖMKÄLLAN. Slipark med kardborrbaksida sätts fast genom att ett slipark placeras över slipmaskinens dyna och trycks fast som visas i fig. 2. Knacka lätt på behållaren så att hoppackat damm lossnar. TVÄTTA INTE BEHÅLLAREN.
Página 36
ANVÄND INTE VERKTYGET UNDER SÅDANA OMSTÄNDIGHETER. Kontrollera först att elspänningen är den rätta. Om så är fallet, skall verktyget omedelbart skickas in till en av FLEX Slipningsförfarande Verktygsmaskiner auktoriserad servicerepresentant för service. Maskinens egenvikt är tillräcklig för effektiv Service och reparationer slipning.
Página 37
”Tekniska data” beskrivna produkten motsvarar följande standarder eller normativa dokument: EN 60745 enligt kraven i direktiven 2014/30/EU, 2006/42/EG, 2011/65/EU. Ansvarig för tekniska underlag: FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH, R & D Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr 02.07.2018 FLEX-Elektrowerkzeuge GmbH Bahnhofstrasse 15, D-71711 Steinheim/Murr...