Descargar Imprimir esta página
Trix 694 Manual Del Usuario
Ocultar thumbs Ver también para 694:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • MX

Idiomas disponibles

  • MEXICANO, página 40

Enlaces rápidos

D
GB
F
NL
Modell der Tenderdampfl okomotive Baureihe 694
USA
22978

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Trix 694

  • Página 1 Modell der Tenderdampfl okomotive Baureihe 694 22978...
  • Página 3 Seite Sommaire Page Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise Remarques importantes sur la sécurité Information importante Wichtige Hinweise Multiprotokollbetrieb Mode multiprotocole Schaltbare Funktionen Fonctions commutables Parameter/Register Paramètre/Registre Ergänzendes Zubehör Accessoires complémentaires Wartung und Instandhaltung Entretien et maintien Ersatzteile Pièces de rechange Page Pagina Table of Contents Inhoudsopgave Safety Notes Veiligheidsvoorschriften...
  • Página 4 • Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach analoge Gleichspannung (DC) automatisch und passt sich Norm EN 60825-1. der analogen Gleisspannung an. Es sind alle Funktionen, die unter mfx oder DCC für den Analogbetrieb eingestellt Wichtige Hinweise wurden aktiv (siehe Digitalbetrieb). • ACHTUNG! An die Telexkupplungen der Lokomotive Digitalbetrieb dürfen nur Wagen mit elektrisch isolierten Kupplungen Der Decoder ist ein Multiprotokolldecoder. Der Decoder angehängt werden! Kurzschlußgefahr! kann unter folgenden Digital-Protokollen eingesetzt werden: • Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind mfx, DCC oder MM. Bestandteile des Produktes und müssen deshalb aufbe- Adresse ab Werk: DCC 03 / MM 16 wahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden. • Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an Ihren Trix-Fachhändler.
  • Página 5 Adressierung Protokolle ist in der Wertung fallend: • Keine Adresse erforderlich, jeder Decoder erhält eine Priorität 1: mfx einmalige und eindeutige Kennung (UID). Priorität 2: DCC • Der Decoder meldet sich an einer Central Station oder Priorität 3: MM Mobile Station mit seiner UID automatisch an. Hinweis: Werden zwei oder mehrere Digital-Protokolle am • Name ab Werk: 694.503 ÖBB Gleis erkannt, übernimmt der Decoder automatisch das Programmierung höchstwertige Digital-Protokoll; z.B. wird mfx & DCC erkannt wird das mfx-Digital-Protokoll vom Decoder übernommen. • Die Eigenschaften können über die grafische Oberfläche Einzelne Protokolle können über den Parameter CV 50 der Central Station bzw. teilweise auch mit der Mobile deaktiviert werden. Station programmiert werden. Hinweis: Beachten Sie, dass nicht alle Funktionen in allen • Es können alle Configuration Variablen (CV) mehrfach Digital-Protokollen möglich sind. Unter mfx und DCC können...
  • Página 6 DCC-Protokoll Es wird empfohlen, die Programmierungen grundsätzlich auf dem Programmiergleis vorzunehmen. Adressierung Logische Funktionen • Mögliche Adressen: Kurze, lange und Traktionsadresse • Adressbereich: Anfahr-/Bremsverzögerung 1 – 127 (kurze Adresse, Traktionsadresse) • Die Beschleunigungs- und Bremszeit können getrennt 1 – 10239 (lange Adresse) von einander eingestellt werden. • Jede Adresse ist manuell programmierbar. • Die logische Funktionsabschaltung ABV kann über das • Kurze oder lange Adresse wird über die CVs ausgewählt. Funktionsmapping auf jede beliebige Funktionstaste • Eine angewandte Traktionsadresse deaktiviert die gelegt werden. Standard-Adresse. Programmierung • Die Eigenschaften können über die Configurations Vari- ablen (CV) mehrfach geändert werden.
  • Página 7 Schaltbare Funktionen Schaltbare Funktionen Spitzensignal Geräusch: Wasser nachfüllen Rauchgenerator Geräusch: Kohle fassen Betriebsgeräusch Geräusch: Sand nachfüllen Geräusch: Pfeife lang Geräusch: Kupplungsgeräusch ABV, aus Geräusch: Bremsenquietschen aus Telex-Kupplung vorne Geräusch: Rangierpfiff Telex-Kupplung hinten Geräusch: Luftpumpe Geräusch: Dampf ablassen Geräusch: Kohle schaufeln Geräusch: Kipprost Geräusch: Wasserpumpe Geräusch: Injektor Geräusch: Schienenstöße Rangiergang + Rangierlicht doppel A Geräusch: Sanden Trix Systems Gehört nicht zum Lieferumfang.
  • Página 8 Bedeutung Wert DCC ab Werk Adresse 1 - 127 PoM Minimalgeschwindigkeit 0 - 255 PoM Anfahrverzögerung 0 - 255 PoM Bremsverzögerung 0 - 255 PoM Maximalgeschwindigkeit 0 - 255 Werkreset/Herstellerkennung PoM Funktionen F1 - F8 im Analogbetrieb 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht im Analogbetrieb 0 - 255 Erweiterte Adresse (oberer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Erweiterte Adresse (unterer Teil) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse 0 - 255 PoM Funktionen F1 - F8 bei Traktion 0 - 255 PoM Funktionen F9 - F15 und Licht bei Traktion 0 - 255...
  • Página 9 The decoders are multi-protocol decoders. These decoders may be coupled to the Telex couplers on the locomotive! can be used under the following digital protocols: mfx, DCC Danger of short circuit! or MM. • The operating instructions and the packaging are a com- Address set at the factory: DCC 03 / MM 16 ponent part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others. • Please see your authorized Trix dealer for repairs or spare parts.
  • Página 10 • No address is required; each decoder is given a one- Priority 1: mfx time, unique identifier (UID). Priority 2: DCC • The decoder automatically registers itself on a Central Priority 3: MM Station or a Mobile Station with its UID. Note: If two or more digital protocols are recognized in the • Name set at the factory: 694.503 ÖBB track, the decoder automatically takes on the highest value Programming digital protocol.For example, if mfx & DCC are recognized, the mfx digital protocol is taken on by the decoder. Individual • The characteristics can be programmed using the protocols can be deactivated with Parameter CV 50. graphic screen on the Central Station or also partially Note: Please note that not all functions are possible in all with the Mobile Station.
  • Página 11 DCC Protocol We recommend that in general programming should be done on the programming track. Addresses Logic Functions • Possible addresses: short, long, and m.u. address • Address range: Acceleration / Braking Delay 1 – 127 (short address, m.u. address) • The acceleration and braking times can be set separately 1 – 10239 (long address) from each other. • Every address can be programmed manually. • The logical function shut off for ABV (Acceleration / • A short or a long address is selected using the CVs. Braking Delay) can be assigned to any function button by • A multiple unit address that is being used deactivates the means of function mapping.
  • Página 12 Controllable Functions Controllable Functions Headlights Sound effect: Replenish Water Smoke generator Sound effect: Filling coal Operating sounds Sound effect: Filling sand Sound effect: Long whistle blast Sound effect: Sounds of couplers ABV, off Sound effect: Squealing brakes off Front Telex coupler Sound effect: Switching whistle Rear Telex coupler Sound effect: Air pump Sound effect: Blowing off steam Sound effect: Coal being shoveled Sound effect: Ash grate Sound effect: Water pump Sound effect: Injector Sound effect: Rail joints Low speed switching range + Double A switching light Sound effect: Sanding Trix Systems Not included in delivery scope.
  • Página 13 Discription DCC Value Factory-Set Address 1 - 127 PoM Minimum Speed 0 - 255 PoM Acceleration delay 0 - 255 PoM Braking delay 0 - 255 PoM Maximum speed 0 - 255 Factory Reset / Manufacturer Recognition PoM Functions F1 - F8 in analog operation 0 - 255 PoM Functions F9 - F15 and lights in analog operation 0 - 255 Extended address (upper part) CV 29, Bit 5 =1 Extended address (lower part)
  • Página 14 Remarques importantes sur la sécurité • Pour toute réparation ou remplacement de pièces, adres- sez vous à votre détaillant-spécialiste Trix. • La locomotive ne peut être utilisée qu‘avec le système • Garantie légale et garantie contractuelle conformément d‘exploitation indiqué. au certificat de garantie ci-joint. • Analogique max. 15 Volt =, digital max. 22 Volt ~. • Elimination : www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotive ne peut pas être alimentée électriquement • L’intégralité des fonctions est disponible uniquement en par plus d‘une source de courant à la fois. exploitation DCC et mfx. • Il est impératif de tenir compte des remarques sur la • Feux de signalisation s‘inversant selon le sens de mar- sécurité décrites dans le mode d‘emploi de votre système che; feux commutables en exploitation digital. d‘exploitation. • Installation ultérieure d’un générateur de fumée possible • Pour l’exploitation de la locomotive en mode convention- - également pour exploitation analogique. nel, la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet • En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions effet, utiliser le set de déparasitage réf. 611 655. Le set de relatives à la fumée, la conduite et l’inversion des feux sont...
  • Página 15 • Aucune adresse n’est nécessaire, le décodeur reçoit tou- descendante : tefois une identification unique et non équivoque (UID). Priorité 1 : mfx • Avec son UID, le décodeur indique automatiquement Priorité 2 : DCC à une station centrale ou à une station mobile qu’il est Priorité 3 : MM connecté. Indication : Si deux ou plus de deux protocoles numériques • Nom en codee en usine: 694.503 ÖBB sont reconnus sur la voie, le décodeur choisit automatique- Programmation ment le protocole numérique le plus significatif. Entre les protocoles mfx & DCC par exemple, le décodeur choisira • Les caractéristiques peuvent être programmées par le protocole numérique mfx. Vous pouvez désactiver les l’intermédiaire de la couche graphique de la station cen- différents protocoles via le paramètre CV 50. trale, voire en partie aussi au moyen de la station mobile. Indication : remarquez que toutes les fonctions ne peuvent • Toutes les configurations variables (CV) peuvent être lues...
  • Página 16 Protocole DCC • Toutes les fonctions peuvent être commutées en fonction du mappage des fonctions (voir le descriptif des CVs). Adressage • Pour toute information complémentaire, voir le tableau • Adresse possibles: Courtes, longues et adresses de traction des CVs, protocole DCC. • Catégorie d’adresse : Il est recommandé, de réaliser la programmation, fonda- 1 à 127 (adresses courtes, adresses de traction) mentalement, sur la voie de programmation. 1 à 10239 (adresses longues) Fonctions logiques • Chaque adresse est programmable manuellement. • L’adresse brève ou longue est choisie par l’intermédiaire Temporisation d’accélération et de freinage (TAF) des CVs. • Les temps d’accélération et de freinage peuvent être • Une adresse de traction utilisée désactive l’adresse définis indépendamment l’un de l’autre. standard. • La désactivation de la fonction logique TAF peut être affectée à n’importe quelle touche de fonction via le Programmation mappage de fonctions.
  • Página 17 Fonctions commutables Fonctions commutables Fanal Bruitage : Eau, remise à niveau Bruitage : Approvisionnement en Générateur de fumée charbon Bruit d’exploitation Bruitage : Approvisionnement en sable F21 Bruitage : sifflet longueur Bruitage : Bruit d’attelage ABV, désactivé Bruitage : Grincement de freins désactivé Attelage Telex à l’avant Bruitage : Sifflet pour manœuvre Attelage Telex à l’arrière Bruitage : Compresseur Bruitage : Échappement de la vapeur Bruitage : Pelletage du charbon Bruitage : Grille basculante Bruitage : Pompe à eau Bruitage : Injecteur Bruitage : joints de rail Vitesse de manœuvre + Feu de manœuvre double A Trix Systems Bruitage : Sablage Ne fait pas partie de la fourniture.
  • Página 18 Affectation DCC Valeur Parm. Usine Adresse 1 - 127 PoM Vitesse minimale 0 - 255 PoM Temporisation d‘accélération 0 - 255 PoM Temporisation de freinage 0 - 255 PoM Vitesse maximale 0 - 255 Réinitialisation d’usine/identification du fabricant PoM Fonctions F1 - F8 en mode analogique 0 - 255 PoM Fonctions F9 - F15 et éclairage en mode analogique 0 - 255 Adresse étendue (partie supérieure) CV 29, Bit 5 =1 Adresse étendue (partie inférieure) CV 29, Bit 5 =1 Adresse traction 0 - 255...
  • Página 19 De Decoder is een multiprotocoldecoder. De decoder kan lingen aangekoppeld worden! Kortsluitgevaar! onder de volgende digitale protocollen ingezet worden: mfx, • De gebruiksaanwijzing en de verpakking zijn een be- DCC, MM. standdeel van het product en dienen derhalve bewaard Vanaf de fabriek ingesteld: DCC 03 / MM 16 en meegeleverd te worden bij het doorgeven van het product. • Voor reparaties en onderdelen kunt zich tot Uw Trix handelaar wenden. • Vrijwaring en garantie overeenkomstig het bijgevoegde garantiebewijs.
  • Página 20 • Een adres is niet nodig, elke decoder heeft een éénmalig Prioriteit 1: mfx en éénduidig kenmerk (UID). Prioriteit 2: DCC • De decoder meldt zich vanzelf aan bij het Central Station Prioriteit 3: MM of Mobile Station met zijn UID. Opmerking: Als er twee of meer digitale protocollen op • Naam af de fabriek: 694.503 ÖBB de rails worden herkend, dan neemt de decoder automa- Programmering tisch het hoogwaardigste protocol over; bijv. word mfx & DCC herkend, dan wordt het mfx signaal door de decoder • De eigenschappen kunnen m.b.v. het grafische scherm overgenomen. De verschillende protocollen kunnen via de op het Central Station resp. deels ook met het Mobile parameter CV 50 gedeactiveerd worden.
  • Página 21 DCC-protocol Het is aan te bevelen om het programmeren alleen op het programmeerspoor uit te voeren. Adressering Fysieke functies • Mogelijke adressen: kort, lang en tractieadres • Adresbereik: Optrek en afremvertraging 1 – 127 (kort adres, tractieadres) • De optrek- en afremvertraging kunnen onafhankelijk van 1 – 10239 (lange adres) elkaar ingesteld worden. • Elk adres is handmatig programmeerbaar. • De logische uitschakelfunctie ABV (optrek- en afremver- • Kort of lang adres wordt via de CV gekozen. traging) kan met de functiemapping aan elke gewenste • Een toegepast tractieadres deactiveert het standaardad- functietoets toegewezen worden.
  • Página 22 Schakelbare functies Schakelbare functies Frontsein Geluid: Water bijvullen Rookgenerator Geluid: kolen laden Bedrijfsgeluiden Geluid: zand bijvullen Geluid: fluit lang Geluid: koppelingsgeluid ABV, uit Geluid: piepende remmen uit Telex-koppeling voor Geluid: rangeerfluit Telex-koppeling achter Geluid: luchtpomp Geluid: stoom afblazen Geluid: kolenscheppen Geluid: kiprooster Geluid: waterpomp Geluid: injector Geluid: raillassen Rangeerstand + Rangeerlicht dubbel A F17 Geluid: zandstrooier Trix Systems Maakt geen deel uit van het leveringspakket.
  • Página 23 Betekenis Waarde DCC Af fabriek Adres 1 - 127 PoM Minimale snelheid 0 - 255 PoM Optrekvertraging 0 - 255 PoM Afremvertraging 0 - 255 PoM Maximumsnelheid 0 - 255 Fabrieksinstelling/fabriekherkenning PoM functies F1 - F8 in analoogbedrijf 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in analoogbedrijf 0 - 255 Uitgebreld adres (bovenste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 Uitgebreld adres (onderste gedeelte) CV 29, Bit 5 =1 tractieadres 0 - 255 PoM functies F1 - F8 in tractie 0 - 255 PoM functies F9 - F15 en licht in tractie...
  • Página 26 Märklin 02420 ~ 0,2 ml Märklin 72270...
  • Página 27 Potentielle Fehlerquellen beim Rauchgenerator Causes d‘erreurs potentielles avec le générateur fumigène • Der Rauchgenerator darf nur maximal halb mit Rauchöl • Le générateur fumigène ne peut pas être rempli de gefüllt sein. liquide fumigène au-delà de la moitié du tube. • Im Rauchgenerator darf sich keine Luftblase befinden. • Aucune bulle d‘air ne peut se trouver dans le générateur fumigène. • Der Anschlussdraht an der Unterseite des Rauchge- nerators muss sicheren Kontakt zur Anschlussfeder im • Le câble de raccordement raccordé à la face inférieure Lokomotiv-Fahrgestell besitzen. Notfalls Anschlussdraht du fumigène doit posséder un contact sûr avec le ressort entsprechend nebenstehender Zeichnung justieren.
  • Página 30 Trix 66626...
  • Página 35 1 Linse — Hinweis: Einige Teile werden nur ohne oder mit anderer Farb- gebung angeboten. Teile, die hier nicht aufgeführt sind, können 2 Laternen E190 939 nur im Rahmen einer Reparatur im Märklin-Reparatur-Service 3 Glocke,Pfeife,Ventile E190 940 repariert werden. 4 Schraube E786 750 5 Schraube E786 790 Note: Several parts are offered unpainted or in another color. Parts that are not listed here can only be repaired by the Märklin 6 Schraube E180 271...
  • Página 36 Voer geen wijzigingen uit aan de stroomvoe- rende delen. Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 295198/0118/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...
  • Página 37 Modell der Tenderdampfl okomotive Baureihe 694 22978...
  • Página 39 Página Sidan Indice de contenido Innehållsförteckning Aviso de seguridad Säkerhetsanvisningar Notas importantes Viktig information Funcionamiento multiprotocolo Multiprotokollkörning Funciones posibles Kopplingsbara funktioner Parámetro/Registro Parameter/Register Accesorios complementarios Ytterligare tillbehör El mantenimiento Underhåll och reparation Recambios => Reservdelar => Pagina Side Indice del contenuto Indholdsfortegnelse Avvertenze per la sicurezza Vink om sikkerhed...
  • Página 40 Aviso de seguridad • En caso de precisar una reparación o piezas de recambio, rogamos ponerse en contacto con su distribuidor Trix. • La locomotora solamente debe funcionar en el sistema • Responsabilidad y garantía conforme al documento de que le corresponda. garantía que se adjunta. • Analógicas máx. 15 voltios =, digitales máx. 22 voltios ~. • Eliminación: www.maerklin.com/en/imprint.html • La alimentación de la locomotora deberá realizarse • La plena funcionalidad de funciones está disponible sólo desde una sola fuente de suminitro. en DCC y en mfx. • Observe necesariamente los avisos de seguridad indica- • Los faros frontales dependen del sentido de la marcha. dos en las instrucciones correspondientes a su sistema En Digital se pueden encender y apagar.
  • Página 41 Prioridad 2: DCC (UID) Prioridad 3: MM • El decoder se da de alta automáticamente en una Nota: Si se detectan en la vía dos o varios protocolos digi- Central Station o en una Mobile Station con su UID: tales, el decoder asume automáticamente el protocolo digi- • Nombre de fabrica: 694.503 ÖBB tal de mayor valor; p. ej., si se detecta mfx y DCC, el decoder Programación asume el protocolo digital mfx. Los distintos protocolos se pueden desactivar mediante el parámetro CV 50. • Las características pueden programarse mediante la Nota: Tenga presente que no son posibles todas las interfaz gráfica de la Central Station o bien en parte también con la Mobile Station.
  • Página 42 Protocolo DCC • Para más información, véase Tabla de CVs para protocolo DCC. Direccionamiento Por norma, se recomienda realizar las programaciones en la • Direcciones posibles: dirección corta, dirección larga y vía de programación. dirección de tracción Funciones lógicas • Intervalo de direcciones: 1 – 127 (dirección corta, dirección de tracción) Retardo de aceleración/frenado 1 – 10239 (dirección larga) • Los tiempos de aceleración y de frenado se pueden • Cada dirección puede programarse manualmente. configurar por separado uno del otro. • La dirección corta o larga se selecciona mediante las CVs. • La desactivación lógica de la función de retardo de • Una dirección de tracción aplicada desactiva la direcci- aceleración/frenado se puede asignar a cualquier tecla ón estándar. de función mediante el mapeado de funciones. Programación • Las características pueden modificarse múltiples veces mediante las Variables de Configuración (CV).
  • Página 43 Funciones posibles Funciones posibles Señal de cabeza Ruido: Añadir agua Generador de humo Ruido: Recoger carbón Ruido de explotación Ruido: Añadir arena Ruido del silbido larga Ruido: Ruido de enganche ABV, apagado Ruido: Desconectar chirrido de los frenos Enganche Telex adelante Ruido: Silbato de maniobras Enganche Telex atrás Ruido: Bomba de aire Ruido: Purgar vapor Ruido: Cargar carbón con pala Ruido: Parrilla volquete Ruido: Bomba de agua Ruido: Inyector Ruido: Juntas de carriles Maniobrar (velocidad lenta) + Luces de maniobra doble A Trix Systems Ruido: Arenado No está incluido en el conjunto de piezas suministradas.
  • Página 44 Significado Valor DCC Preselección Códigos 1 - 127 PoM Velocidad mínima 0 - 255 PoM Arranque progresivo 0 - 255 PoM Frenado progresivo 0 - 255 PoM Velocidad máxima 0 - 255 Reset de fábrica/código de fabricante PoM Funciones F1 - F8 en el modo analógico 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en el modo analógico 0 - 255 Dirección ampliada (parte superior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección ampliada (parte inferior) CV 29, Bit 5 =1 Dirección de tracción 0 - 255 PoM Funciones F1 - F8 en tracción 0 - 255 PoM Funciones F9 - F15 y luces en tracción 0 - 255 Bit 0: Inversión de polaridad de sentido de marcha 0 / 1...
  • Página 45 Avvertenze per la sicurezza • Per le riparazioni o le parti di ricambio, contrattare il rivenditore Trix. • Tale locomotiva deve venire impiegata soltanto con un • Prestazioni di garanzia e garanzia in conformità all’acclu- sistema di esercizio prestabilito a questo scopo. so certificato di garanzia. • Analogico max. 15 Volt =, digitale max. 22 Volt ~. • Smaltimento: www.maerklin.com/en/imprint.html • La locomotiva non deve venire alimentata nello stesso • La completa dotazione di funzioni è disponibile soltanto tempo con più di una sorgente di potenza. sotto DCC e sotto mfx. • Vogliate prestare assolutamente attenzione alle avverten- • IIluminazione di testa incorporata, dipendente dalla dire-...
  • Página 46 • Nessun indirizzo necessario, ciascun Decoder riceve una Priorità 1: mfx sua identificazione irripetibile e univoca (UID). Priorità 2: DCC • Il Decoder si annuncia automaticamente ad una Central Priorità 3: MM Station oppure Mobile Station con il suo UID. Avvertenza: Qualora sul binario vengano riconosciuti due o • Nome di fabrica: 694.503 ÖBB più protocolli digitali, il Decoder assume automaticamente Programmazione il protocollo digitale con il valore più elevato; ad es. se viene riconosciuto mfx & DCC, viene assunto dal Decoder • Le caratteristiche possono venire programmate tramite la il protocollo digitale mfx. I singoli protocolli possono venire superficie grafica della Central Station o rispettivamente disattivati mediante il parametro CV 50.
  • Página 47 Protocollo DCC • Tutte le funzioni possono venire commutate in modo rispondente alla mappatura delle funzioni (si veda la Indirizzamento descrizione delle CV). • Possibili indirizzi: brevi, lunghi e indirizzi per trazioni • Per ulteriori informazioni, si veda la tabella delle CV nel multiple protocollo DCC. • Campo degli indirizzi: È consigliabile intraprendere le programmazioni essenzial- 1 – 127 (indirizzi brevi, indirizzi per trazioni multiple) mente sul binario di programmazione. 1 – 10239 (indirizzi lunghi) Funzioni logiche • Ciascun indirizzo è programmabile manualmente. • L’indirizzo breve o lungo viene selezionato tramite le CV. Ritardo di avviamento/frenatura • Un indirizzo di unità di trazione utilizzato disattiva l’indiriz- • La durata di accelerazione e di frenatura possono venire zo standard.
  • Página 48 Funzioni commutabili Segnale di testa Rumore: Rifornimento acqua Apparato fumogeno Rumore: Rifornimento carbone Rumori di esercizio Rumore: Riempimento con sabbia Rumore: Fischio lunga Rumore: rumori di agganciamento ABV, spente Rumore: stridore dei freni escluso Gancio Telex anteriore Rumore: Fischio di manovra Gancio Telex posteriore Rumore: compressore dell’aria Rumore: scarico del vapore Rumore: Spalatura del carbone Rumore: Griglia ribaltabile Rumore: Pompa di alimentazione acqua Rumore: Iniettore Rumore: Giunzioni delle rotaie Andatura da manovra + Fanale di manovra a doppia A Trix Systems Rumore: sabbiatura Non incl. nella fornitura.
  • Página 49 Significato Valore DCC Di fabbrica Indirizzo 1 - 127 PoM Velocità minima 0 - 255 PoM Ritardo di avviamento 0 - 255 PoM Ritardo di frenatura 0 - 255 PoM Velocità massima 0 - 255 Ripristino di fabbrica/Identificazione di produzione PoM Funzioni F1 - F8 in esercizio analogico 0 - 255 PoM Funzioni F9 - F15 e luci in esercizio analogico 0 - 255 Indirizzo ampliato (parte superiore) CV 29, Bit 5 =1 Indirizzo ampliato (parte inferiore)
  • Página 50 • VARNING! Loket är utrustat med Telex-koppel. Endast Adress från tillverkaren: DCC 03 / MM 16 vagnar med elektriskt isolerade koppel får användas till Digital-protokollet med flest funktioner är högst prioriterat. detta lok! VARNING FÖR KORTSLUTNING! Digital-protokollen inordnas i fallande ordning som följer: • Bruksanvisningen och förpackningen är en del av Prioritet 1: mfx produkten och måste därför sparas och alltid medfölja Prioritet 2: DCC produkten. Prioritet 3: MM • Kontakta din Trix-handlare för reparationer eller reserv- Observera: Om två eller flera digital-protokoll används via delar. spåret, så använder dekodern automatiskt det högvärdi- • Garantivillkor framgår av bifogade garantibevis. gaste protokollet. Används t. ex. mfx & DCC, så kommer de- • Hantering som avfall: www.maerklin.com/en/imprint.html kodern att använda mfx-digital-protokollet. Enstaka protokoll • Fullständigt funktionsomfång erhålls endast vid använd- kan avaktiveras med hjälp av CV 50. ning av DCC eller mfx.
  • Página 51 Anvisningar för digital drift • Dekodern anmäler sej automatiskt till Central Station och • Detaljerade anvisningar för att ställa in olika parametrar Mobile Station via sin UID. finns i bruksanvisningen till Er digitala flertågs-körkon- • Namn fran tillverkaren: 694.503 ÖBB troll. • Vid DCC-drift kan man inte köra med tvåpolig likspänning Programmering på ett bromsavsnitt. Önskar man ändå genomföra en • Egenskaperna kan programmeras via Central Stations sådan körning, så måste man förlita sig på konventionell pekskärm och även till vissa delar med Mobile Station.
  • Página 52 DCC-protokoll Vi rekommenderar att endast genomföra programmeringar på programmerings-spåret. Adressering Logiska funktioner • Möjliga adresser: Korta, långa och multippelkopplings- adresser Accelerations-/bromsfördröjning • Adressområde: • Accelerations- och inbromsningstider kan ställas in 1 – 127 (korta adresser, multippelkopplings-adresser) separat. 1 – 10239 (långa adresser) • Den logiska funktionsavstängningen ABV kan via • Varje enskild adress kan programmeras manuellt. funktionsmappning bli tilldelad och styras från önskad • Korta eller långa adresser väljs via CVn. funktionsknapp. • En vald multippelkopplingsadress avaktiverar standard- adresserna. Programmering • Egenskaperna kan ändras flera gånger via konfigura- tions-variablerna (CV).
  • Página 53 Kopplingsbara funktioner Kopplingsbara funktioner Frontstrålkastare Ljud: Vattenpåfyllning Röksats Ljud: Påfyllning av kol Trafikljud Ljud: Påfyllning av sand Ljud: Lokvissla långt Ljud: Koppelljud ABV, från Ljud: Bromsgnissel, från Telex-koppel fram Ljud: Rangervissla Telex-koppel bak Ljud: Luftpump Ljud: Ånga släpps ut Ljud: Kol skyfflas Ljud: Rosterskakning Ljud: Vattenpump Ljud: Injektor Ljud: Rälsskarvar Rangerkörning + Rangerljus dubbel A Ljud: Sandning Trix Systems Ingår inte i leveransen.
  • Página 54 Betydelse Värde DCC Fabr.inst. Adress 1 - 127 PoM Minimihastighet 0 - 255 PoM Accelerationsfördröjning 0 - 255 PoM Bromsfördröjning 0 - 255 PoM Maxfart 0 - 255 Återställning till fabrikens/tillverkarens ursprungsinställningar PoM Funktion F1 – F8 vid analog drift 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt loklyktor vid analogdrift 0 - 255 Utvidgad adress (övre del) CV 29, Bit 5 =1 Utvidgad adress (undre del) CV 29, Bit 5 =1 Multippelkopplingsadresser 0 - 255 PoM Funktion F1 – F8 vid Multippelkoppling 0 - 255 PoM Funktion F9 – F15 samt strålkastare vid Multippelkoppling 0 - 255...
  • Página 55 Digitaldrift mSD SoundDecodere er multiprotokoldekodere. Dekoderen Vigtige bemærkninger kan anvendes ved følgende digital-protokoller: mfx, DCC, • ADVARSEL! Lokomotivets telexkobling må kun tilsluttes vogne med elektrisk isolerede koblinger! Fare for kortslut- Adresse ab fabrik: DCC 03 / MM 16 ning! Digital-protokollen med flest muligheder er den højest ran- • Betjeningsvejledning og emballage hører til produktet og gerende digital-protokol. Digital-protokollernes rækkefølge skal derfor gemmes og medfølge, hvis produktet gives er med faldende værdi følgende: videre til andre. Prioritet 1: mfx • Angående reparationer eller reservedele bedes De Prioritet 2: DCC henvende Dem til Deres Trix-forhandler. Prioritet 3: MM • Garanti ifølge vedlagte garantibevis. • Bortskafning: www.maerklin.com/en/imprint.html...
  • Página 56 Adressering digitalprotokol med den højeste værdi; hvis mfx & DCC f. eks. • Ingen adresse påkrævet, hver dekoder tildeles en unik og genkendes, overtager dekoderen mfx-digitalprotokollen. entydig identitet (UID). Enkelte protokoller kan deaktiveres via parameter CV 50. • Dekoderen tilmelder sig automatisk en central station Bemærk: Vær opmærksom på, at ikke alle funktioner er eller mobile station med sin UID. mulige i alle digital-protokoller. Ved mfx og DCC kan der • Navn ab fabrik: 694.503 ÖBB foretages nogle indstillinger af funktioner, som skal have effekt ved analogdrift. Programmering Henvisninger til digitaldrift • Egenskaberne kan programmeres via central stations • Den nøjagtige fremgangsmåde til indstilling af de forskel- grafiske overflade hhv. til dels også med mobile station. lige parametre findes i betjeningsvejledningen til Deres • Alle configuration variable (CV) kan aflæses og program- flertogs-central.
  • Página 57 DCC-protokol Logiske funktioner Adressering Opstart-/bremseforsinkelse • Mulige adresser: Korte, lange og traktionsadresse • Accelerations- og bremsetiden kan indstilles uafhængigt af hinanden. • Adresseområde: 1 – 127 (kort adresse, traktionsadresse) • Den logiske funktionsafbrydning ABV kan indstilles på en 1 – 10239 (lang adresse) vilkårlig knap via funktionsmapping. • Hver adresse kan programmeres manuelt. • Kort eller lang adresse vælges via CV‘erne. • En anvendt traktionsadresse deaktiverer standard-adres- sen. Programmering • Egenskaberne kan ændres gentagne gange via configu- ration variablerne (CV). • CV-nummeret og CV-værdierne indgives direkte. • CV’erne kan læses og programmeres gentage gange (programmering på programmeringssporet). • CVerne kan programmeres efter ønske. PoM (Program- mering på hovedskinnen) er kun mulig for den markerede CV i CT-tabellen. PoM skal understøttes af centralen (se apparatets betjeningsvejledning).
  • Página 58 Styrbare funktioner Styrbare funktioner Frontsignal Lyd: Påfyld vand Røggenerator Lyd: Fylde kul på Driftslyd Lyd: Fylde sand på Lyd: Lokomotivfløjte langt Lyd: Koblingslyd ABV, fra Lyd: Pibende bremser fra Telex-kobling for Lyd: Rangerfløjt Telex-kobling bag Lyd: Luftpumpe Lyd: Dampudledning Lyd: Skovling af kul Lyd: Vipperist Lyd: Vandpumpe Lyd: Injektor Lyd: Skinnestød Rangergear + Rangerlys dobbelt A Lyd: Sanding Trix Systems Medleveres ikke.
  • Página 59 Betydning Værdi DCC Fra fabrikken Adresse 1 - 127 PoM Mindstehastighed 0 - 255 PoM Kørselsforsinkelse 0 - 255 PoM Bremseforsinkelse 0 - 255 PoM Maksimalhastighed 0 - 255 Fabriksnulstilling/Producentmærke PoM Funktionerne F1 - F8 i analogdrift 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys i analogdrift 0 - 255 Udvidet adresse (Øverste del) CV 29, Bit 5 =1 Udvidet adresse (Nederste del) CV 29, Bit 5 =1 Traktionsadresse 0 - 255 PoM Funktionerne F1 - F8 ved traktion 0 - 255 PoM Funktionerne F9 - F15 og lys ved traktion 0 - 255...
  • Página 62 Märklin 02420 ~ 0,2 ml Märklin 72270...
  • Página 63 Instrucciones importantes para el buen uso del fumígeno Potentiella felkällor på rökgeneratorn • Llenar el cartucho solamente hasta la mitad con líquido • Rökgeneratorn får maximalt fyllas till hälften med rökväts- fumígeno. • Prestar atención que no se forme una burbuja de aire en • I rökgeneratorn får inte finnas någon luftblåsa. el cartucho. • Anslutningstråden på rökgeneratorns undersida måste ha • El hilo tomacorriente de la base debe tener un buen en säker kontakt med anslutningsfjädern i lokets chassi. contacto con el resorte que está en el bastidor de la I nödfall måste anslutningstråden justeras enligt tecknin- locomotora. Si fuera necesario, ajustar el hilo tomacor- gen bredvid. I nödfall måste anslutningstråden justeras riente según la ilustración. In caso di necessità, si regoli...
  • Página 66 Trix 66626...
  • Página 68 Non eseguite alcuna modificazione foretage ændringer på strømførende dele. ai componenti conduttori di corrente. Due to different legal requirements regarding electro-magnetic compatibility, this item may be used in the USA only after separate certification for FCC com- pliance and an adjustment if necessary. Use in the USA without this certification is not permitted and absolves us of any liability. If you should want such certification to be done, please contact us – also due to the additional costs incurred for this. www.maerklin.com/en/imprint.html Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Straße 55 - 57 73033 Göppingen 295199/0118/Sc1Ef Germany Änderungen vorbehalten www.trix.de © Gebr. Märklin & Cie. GmbH...

Este manual también es adecuado para:

22978