Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

ES
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION, USO Y MANTENIMENTO
SV
BRUKSANVISNINGAR, MONTERINGSINSTRUKTIONER OCH UNDERHÅLLSFÖRESKRIFTER
PT
INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO
ES
MÁQUINA DE ENVASADO AL VACÍO
SV
VAKUUMFÖRPACKNINGSMASKIN
PT
MÁQUINA CONFECCIONADORA SOB VÁCUO
Sline-510 Plus
ES
LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA
SV
DENNA HANDBOK SKA NOGA LÄSAS IGENOM INNAN MASKINEN TAS I BRUK
PT
ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL
ES
Español
Página 01
SV
Svenska
Sida 16
PT
Português
Página 31
Sline-650 Plus
DOC. N.FM111250B
REV. 0
ED. 10.2020

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para edenox Sline-510 Plus

  • Página 1 INSTRUÇÕES PARA A INSTALAÇÃO, O USO E A MANUTENÇÃO MÁQUINA DE ENVASADO AL VACÍO VAKUUMFÖRPACKNINGSMASKIN MÁQUINA CONFECCIONADORA SOB VÁCUO Sline-510 Plus Sline-650 Plus LEER ATENTAMENTE ESTE MANUAL ANTES DE USAR LA MÁQUINA DENNA HANDBOK SKA NOGA LÄSAS IGENOM INNAN MASKINEN TAS I BRUK ANTES DE USAR A MÁQUINA LER CUIDADOSAMENTE ESTE MANUAL...
  • Página 2 TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES Índice Capítulo 1. Descripción Página 1.1. Prólogo....……………………………………………………………….……..2 1.2. Prestaciones de la máquina para confeccionar....……….………………..2 1.3. Datos técnicos de la máquina………………………………………………………..3 Capítulo 2. Características de las bolsas 2.1. Bolsas que se pueden utilizar......………………………………………..4 Capítulo 3.
  • Página 3 Capítulo 1. Descripción 1.1. Prólogo Este manual ha sido redactado respetando la norma UNI 10893, versión del mes de Julio del 2000. Está dirigido a todos los usuarios con la finalidad de permitir un uso correcto de la máquina. Conservarlo en un lugar fácilmente accesible, cerca de la máquina y conocido por todos los usuarios.
  • Página 4 Capítulo 1. Descripción 1.3. Datos técnicos de la máquina I = Conexión eléctrica; H = Conexión de gas; R = Reductor de presión del gas. Sline-510 Plus Sline-650 Plus Dimensiones del embalaje (mm) 770x860x1300 900x985x1300 Peso del embalaje (Kg) 263/281* Dimensiones de la máquina con tapa cerrada (mm)
  • Página 5 La tabla siguiente muestra las dimensiones máximas de las bolsas que se pueden utilizar en los distintos modelos de máquina. Máquina Anchura de bolsa lado abierto Longitud de la bolsa del lado cerrado Sline-510 Plus 500mm 580mm Sline-650 Plus 650mm 630mm La tabla siguiente indica los límites de temperatura máx/mín a la cual puede estar sometida la bolsa.
  • Página 6 Capítulo 4. Normas de seguridad • No utilizar la máquina si está averiada. • Se prohíbe manipular los dispositivos y los circuitos de seguridad. • Se prohíbe modificar la máquina sin autorización del fabricante. • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el constructor o por su servicio de asistencia técnica, o en cualquier caso por una persona con cualificación similar, con el fin de prevenir cualquier riesgo.
  • Página 7 Capítulo 4. Normas de seguridad En caso de corte de energía eléctrica durante un ciclo de trabajo con la tapa cerrada, no forzar la abertura de la tapa ninguna herramienta, debe esperar restablecimiento de la energía. ¡No apoye ningún peso sobre la tapa (18)! ¡Evite que caigan objetos sobre la tapa! Esto podría alterar la integridad, causando grietas o roturas.
  • Página 8 Capítulo 5. Instalación de la máquina 5.1. Transporte y postura • En el transporte y posicionamiento de la máquina se recomienda maniobrar con mucha cautela! • Levantar el embalaje y la máquina con un carro elevador con horquillas. • No inclinar o dar vuelta la máquina! Esto da lugar a la salida del aceite de la bomba que podría dañar la misma máquina.
  • Página 9 Capítulo 5. Instalación de la máquina 5.3. Servicios 5.3.1. Conexión eléctrica Tensión (V): véanse los datos en la tarjeta Frecuencia (Hz): véanse los datos en la tarjeta Potencia máxima absorbida (W): véanse los datos en la tarjeta Corriente máxima absorbida (A) : véanse los datos en la tarjeta Nota: para cualquier comunicación con el constructor, citar siempre el modelo de la máquina y el número de matricula indicados en la tarjeta situada en la parte posterior de la máquina.
  • Página 10 Capítulo 6. Regulación y preparación máquina 6.1. Regulación 6.1.1. Panel de comando La máquina posee un panel de comando para la configuración de todas las funciones de programación y funcionamiento. Q1 Interruptor general Manopla de regulación de entrada de aire “SOFTAIR” (sólo para mod. Sline- 510 Plus) Botón de selección Pantalla.
  • Página 11 Capítulo 6. Regulación y preparación máquina 1) VACÍO Se puede introducir un valor del parámetro “VACÍO” desde 0 hasta 99,9%. El porcentaje de vacío aconsejado es de 99,9%. Para otras configuraciones consulte la tabla que se indica a continuación. El estado de programación del parámetro “ VACÍO ” está señalado mediante el LED (9). Alimento Vacío Recomendado...
  • Página 12 Después de cada ciclo de trabajo, el panel de visualización marca un numero indicando los ciclos totales ejecutados. (*) Función SOFTAIR (sólo para mod. Sline-510 Plus) El retorno lento del aire en el tanque de vacío después del sellado de la bolsa permite el confeccionamiento de productos delicados que presentan aristas cortantes, evitando daños a las bolsas debidos a una descompresión demasiado rápida.
  • Página 13 Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.1. Precauciones para intervenciones de manutención ordinaria EL MANTENIMIENTO ORDINARIO TIENE QUE SER EFECTUADA POR PERSONAL ESPECIALIZADO. Antes de efectuar las operaciones de mantenimiento apagar la máquina accionando sobre el interruptor general y quitar el enchufe del tomacorriente. Desconectar la instalación del gas.
  • Página 14 De todos modos, se deben emplear aceites de tipo VG según las normas DIN 51506. Desechar el aceite que se ha cambiado en función de los procedimientos previstos por la legislación vigente en el país de instalación. Sline-510 Plus Sline-650 Plus (20) Tapón de descarga del aceite (21) Tapón para cargar el aceite...
  • Página 15 Si después de haber efectuado dichos controles, la máquina no funciona todavía perfectamente, consulte con el servicio de asistencia describiendo exactamente el defecto que ha detectado. 7.8. Esquema eléctrico Sline-510 Plus (página 47) Sline-650 Plus (página 48) Fin de carrera start ciclo Presostato de gas Condensador de la bomba de vacío...
  • Página 16 Capítulo 7. Manutención ordinaria 7.9. Esquema neumático (página 49) Campana de vacío Boquillas de gas Boca de aspiración Electroválvula de entrada aire Electroválvula de entrada gas Electroválvula de soldadura Electrovalvúla de vacío Presostato del gas Botella de gas Membrana neumática Motor de la bomba de vacío Bomba de vacío Sensor...
  • Página 17 ÖVERSÄTTNING AV ORIGINALINSTRUKTIONER Innehållsförteckning Kapitel 1. Beskrivning Sida 1.1. Förord.....……………………………………………….……………………..17 1.2. Förpackningsmaskinens prestanda.....…………….……………………..17 1.3. Maskinens tekniska data…………………………………………………………………. 18 Kapitel 2. Påsarnas egenskaper 2.1. Påsar att användas………………………………………………………………….……. 19 Kapitel 3. Maskinens driftsförhållanden 3.1. Vad man kan förpacka……………………………………………………………………. 19 3.2. Vad man inte ska förpacka…........…………………………………..… 19 Kapitel 4.
  • Página 18 Kapitel 1. Beskrivning 1.1. Förord Denna handbok har avfattats enligt normen UNI 10893 av Juli 2000. Den är avsedd för användaren för att möjliggöra maskinens ordentliga andvändning. Förvara den i ett lätt tillgängligt ställe i närheten av maskinen, pä en plats som alla användarna känner till.
  • Página 19 Kapitel 1. Beskrivning 1.3. Maskinens tekniska data I = Elanslutning; H = Gasanslutning; R = Reducerventil för gastryck. Sline-510 Plus Sline-650 Plus Förpackningens mått (mm) 770x860x1300 900x985x1300 Förpackningens vikt (Kg) 263/281* Maskinstorlek med locket stängt (mm) 773x758x1028 820x930x1045 Maskinstorlek med locket öppet (mm)
  • Página 20 är lämpliga för livsmedel får lov att användas. I följande tabell finns maxstorlekar för påsar som kan användas på de olika maskinmodellerna. Maskin Bredd påse öppen sida Påsens längd på den stängda sidan Sline-510 Plus 500mm 580mm Sline-650 Plus 650mm 630mm Följande tabell anger lägsta och högsta temperatur som påsarna får lov att utsättas för.
  • Página 21 Kapitel 4. Säkerhetsföreskrifter • Använd inte maskinen om den är trasig. • Det är förbjudet att manipulera säkerhetsanordningarna och säkerhetskretsarna. • Det är förbjudet att utföra ändringar på maskinen utan tillverkarens tillstånd. • Om matarkabeln är skadad ska den bytas ut av tillverkaren eller av dennes tekniska kundservice, eller i vilket fall som helst av en behörig person, för att undvika alla risker.
  • Página 22 Kapitel 4. Säkerhetsföreskrifter Om energitillförseln slås av under en arbetscykel då locket är stängt, försök inte att öppna locket med hjälp av verktyg men vänta tills energitillförseln åter sätts på. Ställ ingen tyngd på locket (18)! Undvik att föremål faller ned på locket! Detta skulle kunna orsaka sprickor och förstöra locket.
  • Página 23 Kapitel 5. Installering av maskinen 5.1. Transport och uppställning • Vid maskinens transport och uppställning bör man förfara med stor försiktighet! • Lyft emballage och maskin med hjälp av en gaffeltruck. • Vänd ej maskinen upp och ned och luta den ej! Detta orsakar, att oljan rinner ut från pumpen, så att maskinen kan skadas.
  • Página 24 Kapitel 5. Installering av maskinen 5.3. Användare 5.3.1. Elanslutning Spänning (V): se maskinskylten Frekvens (Hz): se maskinskylten Maximal upptagen potens (W): se maskinskylten Maximal upptagen ström (A): se maskinskylten Obs: Vid varje kontakt med tillverkaren ange alltid maskinens modell och registreringsnummer, som är angivna på...
  • Página 25 6.1.1. Kontrollpanel Maskinen är försedd med en kontrollpanel via vilken man kan ställa in alla programmerings- och driftfunktioner. Q1 Huvudströmbrytare Manövreringsknapp för reglering av luftens återinträde ”SOFTAIR” (endast för modell Sline-510 Plus) Val-tryckknapp Display Visar valda funktioner och tillhörande inställningsdata Tryckknapp “ÖKA”...
  • Página 26 Kapitel 6. Inställning och förberedning av maskinen 1) VAKUUM Det är möjligt, att ställa in ett värde för parametern VAKUUM mellan 0 och 99,9%. Procentsatsen vakuum bör vara 99,9%. För andra inställningar, se den bifogade tabellen nedan. Programmeringstillståndet för vakuum-parametern är signalerad genom led-ljuset (9). Livsmedel Rekommenderat Vakuum...
  • Página 27 Efter varje arbetscykel visas på displayen ett nummer, som anger antalet genomförda cykler. (*) Funktion SOFTAIR (endast för modell Sline-510 Plus) Luftens långsamma återvändning i vakuumklockan efter påsens försegling tillåter att förpacka ömtåliga produkter med skarpa kanter och att undvika att påsarna skadas, vilket kan hända om dekompressionen är alltför snabb.
  • Página 28 Kapitel 7. Regelmässigt underhåll 7.1. Försiktighetsåtgärder för ingrepp av regelmässigt underhåll VANLIGT UNDERHÅLLSARBETE SKA UTFÖRAS AV KVALIFICERAD OCH LÄMPLIGT BILDAD PERSONAL. Innan underhållsarbeten påbörjas, ska maskinen stängas av med huvudströmbrytaren och kontakten dras ut från nätuttaget. Koppla från gassystemet. 7.2. Rengöring av svetsstången Använd en torr tyglapp för att ta bort filmresterna, som kan lagra sig på...
  • Página 29 Hur som helst ska oljor typ VG användas, enligt normen DIN 51506. Röj undan den utbytta oljan enligt procedurerna, som är förutsedda av lagen i landet, där maskinen befinner sig. Sline-510 Plus Sline-650 Plus (20) Propp för att tömma ut oljan (21) Propp för att fylla på...
  • Página 30 Brist på elektrisk ström. Vänta på att strömmen kommer tillbaks. Om maskinen efter ovanstående kontroller ännu inte fungerar perfekt, kontakta ditt servicecenter och beskriv felet exakt. 7.8. Eldiagramm Sline-510 Plus (sida 47) Sline-650 Plus (sida 48) Gränsställare Tryckvakt för gas Vakuumpumpens kondensator ER1/2 Svetsstången...
  • Página 31 Kapitel 7. Regelmässigt underhåll 7.9. Pneumatisk diagramm (sida 49) Vakuumklocka Gas-munstycken Sug-munstycke Magnetventil för luftens återinräde Magnetventil for gasinsprutning Magnetventil för svetsning Magnetventil för vakuum Tryckvakt för gas Gastub Pneumatisk membran Vakuumpump motor Vakuumpump Sensor 7.10. Demontering, skrotning och undanröjning av resterna Demontering och montering ska utföras av därtill specialiserad fackpersonal, med tillräckliga mekaniska och elektriska kunskaper, nödvändiga för att arbeta under säkert tillstånd.
  • Página 32 TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS Indice Capítulo 1. Descrição Página 1.1. Prefácio..………………………………......…………………….…..…..… 32 1.2. Prestações da máquina confeccionadora.......……………….….…..32 1.3. Dados técnicos da máquina....……………………………………….………..33 Capítulo 2. Características dos envelopes 2.1. Envelopes que se podem utilizar.......………………………..…..34 Capítulo 3. Condições de uso da máquina 3.1.
  • Página 33 Capítulo 1. Descrição 1.1. Prefácio O presente manual foi redigido respeitando-se a norma UNI 10893 de Julho 2000. Dirige-se a todos os usuários de modo a consentir um correcto uso da máquina. Conservá-lo em local facilmente acessível próximo à máquina e conhecido por todos os usuários.
  • Página 34 Capítulo 1. Descrição 1.3. Dados técnicos da máquina I = Conexão eléctrica; H = Ligação de gás; R = Redutor de pressão de gás. Sline-510 Plus Sline-650 Plus Dimensões da embalagem (mm) 770x860x1300 900x985x1300 Peso da embalagem (Kg) 263/281* Dimensões da máquina com tampa fechada (mm)
  • Página 35 É obrigatório utilizar somente envelopes aprovados para uso alimentar. Na tabela seguinte encontrem as dimensões máximas dos envelopes que se podem utilizar nos vários modelos de máquina. Máquina Largura envelope lado aberto Comprimento do envelope lado fechado Sline-510 Plus 500mm 580mm Slin-650 Plus 650mm 630mm A tabela abaixo indica os limites de temperatura mín/máx aos quais os envelopes podem ser submetidos.
  • Página 36 Capítulo 4. Normas de segurança • Não utilizar a máquina se esta estiver com alguma avaria. • É proibido modificar os dispositivos e os circuitos de segurança. • É proibido realizar modificações na máquina sem a autorização do fabricante. • Se o cabo de alimentação for danificado, este deve ser substituído pelo fabricante ou pelo serviço de assistência técnica, ou de qualquer forma por uma pessoa com qualificação similar, de modo a prevenir qualquer risco.
  • Página 37 Capítulo 4. Normas de segurança Em caso de corte de energia eléctrica durante um ciclo de trabalho com tampa fechada, não forçar a abertura da tampa com nenhuma ferramenta, ma aguardar o restabelecimento da energia eléctrica. Não apoiar nenhum peso sobre a tampa (18)! Evitar a queda de qualquer objeto sobre a tampa! Isso poderia alterar a sua integridade, causando trincas ou rotura.
  • Página 38 Capítulo 5. Instalação da máquina 5.1. Transporte e posicionamento • Para o transporte e o posicionamento da máquina recomenda-se manobrar com muita cautela! • Levantar a embalagem e a máquina com uma empilhadeira. • Não virar ou inclinar a máquina! Isto provoca a saída de óleo pela bomba que pode danificar a própria máquina.
  • Página 39 Capítulo 5. Instalação da máquina 5.3. Serviços 5.3.1. Conexão eléctrica Tensão (V): ver os dados da etiqueta Frequência (Hz): ver os dados da etiqueta Potência máxima absorvida (W): ver os dados da etiqueta Corrente máxima absorvida (A): ver os dados da etiqueta Nota: para qualquer comunicação com o fabricante citar sempre o modelo da máquina e o número de série indicados na placa aplicada na parte traseira da máquina.
  • Página 40 Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 6.1. Regulação 6.1.1. Painel de comando A máquina é dotada de um painel de comando, do qual é possível configurar todas as funções de programação e funcionamento. Q1 Interruptor geral Manípulo de regulação do retorno de ar “SOFTAIR”...
  • Página 41 Capítulo 6. Regulação e preparação da máquina 1) VÁCUO É possível introduzir um valor do parâmetro de VÁCUO de 0 a 99,9%. A percentagem de vácuo aconselhada é de 99,9%. Para as outras configurações consultar a tabela anexada em seguida. O estado de programação do parâmetro de vácuo é...
  • Página 42 Após cada ciclo de trabalho aparece no display um número que identifica o número de ciclos efectuados. (*) Função SOFTAIR (só para mod. Sline-510 Plus) O retorno lento do ar na cuba de vácuo, após a selagem do envelope, permite o embalamento de produtos delicados que apresentam arestas cortantes, evitando danos aos envelopes devidos a uma descompressão demasiado rápida.
  • Página 43 Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.1. Cautelas para intervenções de manutenção ordinária A MANUTENÇÃO ORDINÁRIA DEVE SER EFECTUADA POR PESSOAL QUALIFICADO OPORTUNAMENTE INSTRUÍDO. Antes de efectuar as operações de manutenção desligar a máquina agindo no interruptor geral, tirar a tomada do ponto de corrente e aguardar o esfriamento da máquina! Desligar a instalação de gás.
  • Página 44 Todavia, devem ser utilizados óleos de tipo VG segundo as normas DIN 51506. Eliminar o óleo e o filtro substituído, conforme os procedimentos previstos pela legislação em vigor no país de instalação. Sline-510 Plus Sline-650 Plus (20) Tampa para a drenagem do óleo (21) Tampa para o enchimento do óleo...
  • Página 45 Se após ter realizado os controlos acima indicados a máquina ainda não funcionar perfeitamente, contactar o serviço de assistência descrevendo exatamente o defeito encontrado. 7.8. Diagrama eléctrico Sline-510 Plus (página 47) Sline-650 Plus (página 48) Fim de curso start ciclo Pressostato gás...
  • Página 46 Capítulo 7. Manutenção ordinária 7.9. Diagrama neumático (página 49) Campânula de vácuo Bicos de gás Boca de aspiração Electroválvula retorno de ar Electroválvula injecção gás Electroválvula soldadura Electroválvula vácuo Pressostato gás Botija de gás Membrana pneumática Motor bomba vácuo Bomba vácuo Sensor 7.10.
  • Página 47 PACKNINGSMASKIN TYP: MÁQUINA CONFECCIONADORA TIPO: ΜΗΧΑΝΗ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΤΥΠΟΥ: BALICI SROJ MODEL: УПАКОВОЧНАЯ МАШИНА ТИПА: Sline-510 Plus n° Sline-650 Plus n° è conforme ai requisiti essenziali di sicurezza e a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive applicabili conforms to the essential safety requirements and all the provisions of the applicable directives entspricht den grundlegenden Sicherheitsanforderungen und allen betreffenden Bestimmungen der einschlägigen Richtlinien...
  • Página 48 7.8. mod. Sline-510 Plus (3Ph)
  • Página 49 7.8. mod. Sline-650 Plus (3Ph)
  • Página 50 7.9.
  • Página 52 Queste istruzioni sono disponibili nelle lingue italiano, inglese, tedesco, francese, spagnolo, portoghese, olandese, svedese, finlandese, danese, greco, ceco, russo, cinese, coreano, giapponese. In caso necessitiate di una lingua diversa da quelle che avete ricevuto a corredo con la macchina, verificate la disponibilità contattando la casa costruttrice.

Este manual también es adecuado para:

Sline-650 plus