4
1
2
2
INSTALL YOUR HANDLE. Refer to installation instructions
supplied with your handle kit.
FLUSH YOUR SYSTEM: Remove aerator (1) using supplied
wrench (2) and turn faucet handle (3) to the full on mixed
position. Turn on hot and cold water supplies (4) and flush water
lines for one minute. Important: This flushes away any debris
that could cause damage to internal parts. Verify the seal is
attached to aerator then reinstall. Note: For future use, aerator
wrench (2) can be clipped to the supply line after flushing
faucet. Check all connections at arrows for leaks. Retighten if
necessary, but do not overtighten.
INSTALE SU MANIJA. Consulte las instrucciones de instalación provistas
con su juego de piezas de manijas.
LIMPIE SU SISTEMA: Retire el aireador (1) utilizando la llave suminis-
trada (2) y gire la manija de la llave (3) a la posición de mezcla completa.
Abra los suministros de agua caliente y fría (4) y deje que fluya el agua por
un minuto. Importante: Esto elimina cualquier residuo que pueda da-
ñar las partes internas. Verifique que el sello esté conectado al aireador
y luego vuelva a instalarlo. Nota: Para uso futuro, la llave del aireador
(2) puede sujetarse a la línea de suministro después de lavar el grifo.
Verifique todas las conexiones identificadas con las flechas para ver si hay
fugas. Vuelva a apretar si es necesario, pero no apriete demasiado.
INSTALLEZ LA MANETTE. Consultez les instructions d'installation fournies
avec votre manette.
RINCEZ LE ROBINET : Enlevez l'aérateur (1) à l'aide de la clé fournie
(2) et tournez la manette du robinet (3) pour l'amener en position de plein
mélange. Ouvrez les arrivées d'eau chaude et d'eau froide (4), puis lais-
sez couler l'eau une minute. Important : Cette mesure est nécessaire
pour évacuer les corps étrangers qui pourraient abîmer les éléments
internes. Assurez-vous que le joint se trouve dans l'aérateur, puis reposez
l'aérateur. Note : Vous pouvez agrafer la clé d'aérateur (2) au tube
d'alimentation après avoir rincé le robinet pour pouvoir l'utiliser ulté-
rieurement. Vérifiez l'étanchéité de tous les raccords indiqués par une
flèche. Serrez-les au besoin, mais prenez garde de trop serrer.
3
4
RP26533▲
Metal Pop-Up Assembly Less Lift Rod
Ensamble de Metal del Desagüe Automático Menos la Barra de Alzar
Renvoi Mécanique en Métal Sans la Tige de Manoeuvre
RP23060▲
Flange
Reborde
Collerette
RP6142
Gasket
Empaque
Joint
RP6140
Nut & Washer
Tuerca y Arandela/
Roldana
Écrou et Rondelle
RP6128
Tailpiece
Tubo de Cola
Raccord de Vidange Droit
▲Specify Finish / Especifíque el Acabado / Précisez le Fini
7
RP5648▲
Stopper
Tapón
Bonde
RP12516
Strap & Screw
Barra Chata y Tornillo
Feuillard et Vis
RP6132
Nut
Tuerca
Écrou
RP12517
Horizontal Rod & Clip
Barra Horizontal y Gancho
Tige Horizontale et Agrafe
RP6130
Pivot Seat & Gasket
Asiento de Pivote y Empaque
Joint et Siège du Pivot
100123 Rev. A