Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

leyte
Ref. 33780

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Faro Barcelona leyte

  • Página 1 Ref. 33780...
  • Página 2 2 - leyte...
  • Página 3 Si on ne connaît pas bien comment faire l´installation girant. électrique, il faudra utiliser les services d´un électricien qu Per reduir el risc de xoc elèctric, incendi o danys al motor, no aixequi mai el venti- leyte - 3...
  • Página 4 2- Diese Leuchte darf nur in Räumen verwendet werden, in denen bei ferragens fornecidas. ordnungsgemäβer Verwendung ein direkter kontakt mit Wasser nicht möglich ist. Para evitar um possível choque eléctrico, antes de instalar o ventilador, desligue 4 - leyte...
  • Página 5 ειδικευμένου ηλεκτρολόγου. vědomostmi, pokud se jim poskytne přiměřené školení pro obsluhu tohoto zařízení Βεβαιωθείτε ότι ο ανεμιστήρας έχει αποσυνδεθεί από την παροχή ρεύματος προτού nebo jsou pod dohledem a chápou možná rizika spojené s zařízením. Děti by leyte - 5...
  • Página 6 Tieto faktory musia byť 4- Консумация на мощност в зависимост от оборотите на двигателя. osobou (y), ktorý nainštaloval (inštalovaný), podporuje (podporované) a použitie 5- Минимални обороти на мотора на вентилатора. (používa sa) produktu. 6 - leyte...
  • Página 7 Leg de ventilator niet op zijn kant daar dit de motor in het decoratieve omhulsel zou alebo iný mäkký povrch, aby sa nepoškodil povrch jeho kostry. Neumiestňujte kunnen doen verschuiven. motor na bočnú stranu, pretože by sa mohol poškodiť. leyte - 7...
  • Página 8 Draai de schroef die door de veiligheidspen Затегнете винта, който захваща щифта. gaat goed aan. SLO 1- Vytiahnite bezpečnostný kolík. 2- Preveďte káble cez kryt podstavca a potom cez tyč. 3- Cez kolík pretiahnite svorku. Dotiahnite skrutku, ktorá pripevňuje kolík. 8 - leyte...
  • Página 9 Neem bij twijfel contact op met een БЪЛ Проверете дали връзките са technicus. правилни. Консултирайте се с техник в случай на съмнение. SLO Uistite sa, že je všetko správne zapo- jené. V prípade pochybností sa poraďte s elektrikárom. leyte - 9...
  • Página 10 БЪЛ instalacja skrzydeł. Проверете дали POR montagem das pás. Assegure-se de болтовете са добре затегнати. que os parafusos ficam bem apertados. SLO montáž lopatiek. Pevne dotiahnite NDL plaatsen van de bladen. Controleer jednotlivé skrutky. of de schroeven goed zijn aangedraaid. 10 - leyte...
  • Página 11 3- On/off ventilateur 4- Verlichtingsset 4-Lumiere presse 1: 6000K 1 drücken: 6000K presse 2: 2700K 2 drücken: 2700K presse 3: 4000K 3 drücken: 4000K 5- Avec Programmateur: 5- Programmierbar: Arbeitet für 1s, 4s, 8s Fonctionne pendant 1h, 4h, 8h leyte - 11...
  • Página 12 DEU Wenn der Empfänger nicht mit dem způsobu: l’émetteur, procéder de la manière Emittenten antwortet, um von der folgen- suivante: den Art zu kommen: 30” 30” 5” MORE THAN ONE FAN FAN 1 FAN 2 5” FAN 3 5” 12 - leyte...
  • Página 13 3. Assegurar que l’interruptor lliscant estigui fermament en la posició d’a dalt baix. El ventilador Temps froid/position vers le haut. le ventilateur tourne no funciona quan l’interruptor està en la meitat. dans le sens horaire. Une circulation d’air vers le haut déplace l’air chaud stagnant de la région leyte - 13...
  • Página 14 Se la vibrazione persiste, rimuovere il paralume. applicare una guarnizione in gomma da ¼” sul collo del paralume. Collocare nuovamente il paralume fissare le viti sulla guarnizione. 4. Consentire un periodo di assestamento di 24 ore. Dopo questo periodo molti rumori scom- paiono. 14 - leyte...
  • Página 15 Anschlüsse loslösen. Überprüfen Sie deshalb zweimal jährlich die Anschlüsse der Halterun- 5. Αν. ανεμιστήρας ακόμα δεν λειτουργεί, τότε να καλέσετε έναν έμπειρο ηλεκτρολόγο. Μην gen, die Halterungen und die Befestigungen der Flügel. Vergewissern Sie sich, dass sie fest leyte - 15...
  • Página 16 2. Należy czyścić wentylator, aby utrzymać jego pierwotny stan przez długi czas. Do czyszcze- различается по плотности, это может явиться причиной шатания. неровного хода nia nie należy używać wody, ponieważ może ona uszkodzić silnik lub spowodować porażenie вентилятора, несмотря на то, что его лопасти уравнены попарно по весу. Выполнение 16 - leyte...
  • Página 17 3. Ако се използва светлинен комплект по избор, проверете дали болтовете, които закрепват стъклените екрани за затегнати на ръка. Проверете дали крушката. добре укрепена във фасунгата. не се опира. стъклената повърхност. Ако вибрацията продължава, извадете екрана. инсталирайте каучуков ремък. шийката на стъкления leyte - 17...
  • Página 18 Garantía - Garantia - Guarantee - Garantie - Garanzia - Garantia - Waarborg - Garantie - Εγγυηση - Гарантия Záruka - Gwarancja - Гаранция - Záruka La present garantia no cobreix les despeses de mà d’obra per al desmuntatge dels produc- E S P GARANTÍA: Cumpliendo con la Ley 23/2003, R.D.L.
  • Página 19 such indication, and at least the following information must be specified (additional informa- Se o motor do seu ventilador de tecto falhar, em qualquer altura, nos 15 anos seguintes à tion may be requested): compra, devido a um defeito dos materiais ou de fabrico, procederemos à sua reparação - Defective products.
  • Página 20 por um produto equivalente (cujo desenho ou especificações podem variar ligeiramente), worden naar het regionaal kantoor van de fabrikant, binnen 30 dagen, met opgave van ten sendo exclusiva a substituição da unidade com defeito. minste de volgende gegevens. (Aanvullende gegevens kunnen verzocht worden): Esta garantia limitada só...
  • Página 21 gungen der IP-Kennzahl des Produkts für die es hergestellt wurde. сможет удовлетворить клиента и / или объект не сможет представить оптимальные условия для использования, которому оно предназначено, держатель гарантии будет ε иметь право на замену приобретенного товара на другую идентичную характеристику Ε...
  • Página 22 výměna vadné jednotky. - Wadliwe produkty. W celu zagwarantowania Systemu należy również określić inne ele- Tato omezená záruka může být uplatněna pouze tehdy, kdy byl výrobek správným menty, które są używane. způsobem instalován, připojen k elektrické síti ve vhodným podmínkách a byl provozován v - Data instalacji i data faktury.
  • Página 23 - Relatívna vlhkosť v mieste inštalácie prevyšujúca 80% alebo v prípade, kedy boli vádzkovaný v súlade s podmienkami stanovenými v technických listoch a podľa pokynov a prevýšené podmienky stupňa krytí IP. noriem IEC a iných dokumentov dodaných s výrobkom. leyte - 23...
  • Página 24 C/ Dinàmica, n.1, Pol. Ind. Santa Rita, 08755 Castellbisbal, Barcelona, Spain, faro@lorefar.com...

Este manual también es adecuado para:

33780